It borders on the Central African Republic and Cameroon to the north, Angola and the Democratic Republic of the Congo to the south, the Atlantic Ocean to the south-west, the Congo River and its tributary the Oubangui River to the east and Gabon to the west. |
На севере Конго граничит с Центральноафриканской Республикой, на юге - с Анголой и Демократической Республикой Конго, на юго-западе омывается Атлантическим океаном, на востоке ей служат границей река Конго и ее приток Убанги, а на западе ее соседом является Габон. |
With an area of 1,284,000 km2, it borders Libya to the north, Sudan to the east, the Central African Republic to the south, and Cameroon, Nigeria and Niger to the west. |
На севере Чад граничит с Ливией, на востоке - с Суданом, на юге - с Центральноафриканской Республикой, а на западе - с Камеруном, Нигером и Нигерией. |
It shares borders with nine other countries: the Republic of the Congo to the north-west, the Central African Republic to the north, the Sudan to the north-east, Uganda, Rwanda, Burundi and the United Republic of Tanzania to the |
Она граничит с девятью другими странами: Республикой Конго на северо-западе, Центральноафриканской Республикой на севере, Суданом на северо-востоке, Угандой, Руандой, Бурунди и Объединенной Республикой Танзанией на востоке, Замбией на юго-востоке и Анголой на юго-западе. |
Germany borders on France. |
Германия граничит с Францией. |
The Republic of Benin is situated in West Africa. It borders on the Atlantic Ocean to the south, on Burkina Faso and Niger to the north, on Togo to the west and Nigeria to the east. |
Республика Бенин является государством Западной Африки, которое омывается на юге Атлантическим океаном, граничит на севере с Буркина-Фасо и Нигером, на западе - с Того и на востоке - с Нигерией. |
And borders on treason. |
И граничит с предательством. |
By sea Ukraine borders with Romania and Russia. |
Граничит с Украиной и Румынией. |
In the north it borders with the Czech Republic. |
На севере граничит с Чехией. |
It borders on reckless. |
Это граничит с беспечностью. |
He has an enthusiasm for stating the obvious which borders on mania. |
Его обыкновение констатировать факты граничит с манией. |
Pierce is generally a humid subtropical climate, although it closely borders a tropical savanna climate. |
Климат Форт-Пирса - субтропический океанический, хотя он тесно граничит с климатом тропической саванны. |
Zambia was a landlocked country covering an area of 753,000 square kilometres and shared borders with eight countries. |
Замбия представляет собой не имеющую выхода к морю страну, которая занимает территорию площадью 753000 кв. километров и граничит с восемью странами. |
It has got borders with Finland and with four Russian districts: Murmansk Oblast, Leningrad Oblast, Vologda Oblast, and Arkhangelsk Oblast. |
Граничит с Финляндией и четырьмя областями России: Мурманской, Архангельской, Ленинградской и Вологодской. |
It borders Uruguay, Argentina, and Paraguay as well as the Centre-West Region, the Southeast Region and the Atlantic Ocean. |
Он граничит с Уругваем, Аргентиной и Парагваем, а также с Центрально-Западным и Юго-восточным регионом. |
It would not be exaggerating the case to say that the brand of political persuasion practised by the military-RUF coalition borders on systematic genocide. |
Не будет преувеличением сказать, что тот тип политического убеждения, который практикуется коалицией военных и ОРФ, граничит с систематическим геноцидом. |
In Kailahun, which borders Liberia, there is a troubling concentration of ex-combatants, making them easy prey to be lured to fight in Liberia. |
В округе Кайлахун, который граничит с Либерией, отмечается опасная концентрация бывших комбатантов. |
Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. |
Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
The park borders the Hin Namno Nature Reserve in Khammouane Province, Laos to the west and 42 km east of the South China Sea from its borderline point. |
Парк граничит на западе с лаосским природным заповедником Хин-Намно в провинции Кхаммуан, а в 42 км на восток лежит Южно-Китайское море. |
The north-western sector borders Zaire near the vast throng of over a million Rwandese refugees assembled there in the harshest of conditions. |
Северо-западный сектор граничит с Заиром близ места массового скопления руандийских беженцев, насчитывающих более миллиона и пребывающих там в самых ужасных условиях. |
This district remains accessible; it borders on Farah and represents the fringes of the more southerly insurgency. |
Доступ в этот округ остается открытым; он граничит с Фарахом и соприкасается с расположенными южнее районами повстанческого движения. |
He also writes that it matters that China borders a dozen more countries than India and is not hemmed in by a vast ocean and the world's tallest mountains. |
Он также пишет, что имеет значение тот факт, что Китай граничит с бо́льшим числом стран, чем Индия, и при этом не окружён огромным океаном и высочайшими горами. |
Hungary's landlocked location, together with its borders with seven countries and connections to the emerging economies eastwards was exactly what attracted investors. |
Инвесторов привлекло именно положение Венгрии, не имеющей выхода к морю, а также тот факт, что она граничит с семью странами и имеет связи с формирующейся экономикой стран на востоке. |
The district covers an area of 7,878 km², borders Zambia and has a population of 480,659. |
Площадь - 7878 км², население - 480659 человек; граничит с Замбией. |
It has 12,187 kilometres of borders, which it shares with China, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan and the Russian Federation. |
Казахстан граничит по суше с Китаем, Кыргызстаном; Узбекистаном, Туркменистаном, Россией. |
The length of its frontier is 3,582 km, including a 528 km maritime border and 1,285 km of borders along rivers. |
Она граничит с Российской Федерацией, Литвой, Беларусью, Украиной, Словакией, Чешской Республикой и Германией. |