Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Собрание

Примеры в контексте "Body - Собрание"

Примеры: Body - Собрание
On 9 April 1961 the Constitution of the Togolese Republic was adopted, according to which the supreme legislative body was the National Assembly of Togo. 9 апреля 1961 года была принята Конституция Тоголезской республики, в соответствии с которой высшим законодательным органом Того стало Национальное собрание.
The 1st Nepalese Constituent Assembly was a unicameral body of 601 members that served from May 28, 2008 to May 28, 2012. 1-е Учредительное собрание Непала - однопалатный законодательный орган Федеративной Демократической Республики Непал, состоявший из 601 члена и действоваший с 28 мая 2008 по 28 мая 2012 года.
Most scholars do agree that there was a rough body of sacred literature that a relatively early community maintained and transmitted. Большинство учёных согласны с тем, что существовало классическое канонизированное собрание текстов, которое сравнительно рано поддерживалось сообществом и передавалось.
Meanwhile, in the past year and a half the Transitional National Assembly has asserted itself as an independent body, determined to exercise oversight over Government. За прошедшие полтора года временное Национальное собрание утвердило себя в качестве независимого органа, преисполненного решимости осуществлять надзор за деятельностью правительства.
He highlighted the special role played by the Assembly, as a legislative body, for the incorporation of the conventions into Egyptian domestic law. Он особо отметил роль, которую играет Народное собрание как законодательный орган в процессе включения положений Конвенции во внутреннее право Египта.
The Legislation Committee of the Cabinet continued to operate until the dissolution of that body before the elections for the Constituent Assembly at the end of August 2001. Комитет Кабинета по законодательству продолжал функционировать до роспуска этого органа перед выборами в Учредительного собрание, которые состоялись в конце августа 2001 года.
The Legislative Council is the legislative body, approves and adopts the budget and considers government policies, administration and other major issues. Законодательное собрание является законодательным органом, который одобряет и утверждает бюджет и рассматривает вопросы государственной политики, административного управления, а также другие важные вопросы.
The National Assembly is the highest representative body of the people and the highest State authority in the Socialist Republic of Viet Nam. Национальное собрание является высшим представительным органом народа и высшим государственным органом в Социалистической Республике Вьетнам.
The National People's Congress is China's top legislature, and the National Committee is the country's top political advisory body. Всекитайское собрание народных представителей - высший законодательный орган Китая, а Национальный комитет является главным политическим консультативным органом страны.
At each mass meeting a police coordination body was called in, while representatives of the town participated as well and they were informed about when and under what lawful circumstances the public process would be held. Каждое подобное собрание проходило с привлечением координационного подразделения полиции, а также с участием представителей муниципалитета, которых информируют о времени и порядке проведения легального публичного мероприятия.
On 23 December, in response to mounting public calls to dissolve and replace it with a new legislative body, the General National Congress adopted a resolution stating that the Constitution Drafting Assembly elections would be held in February 2014. 23 декабря в ответ на растущие призывы общественности к роспуску Всеобщего национального конгресса и его замене новым законодательным органом Конгресс принял резолюцию о том, что выборы в Собрание по разработке проекта конституции будут проведены в феврале 2014 года.
This decree provided that "the supreme representative and legislative body of the Republic of Altai is the State Assembly - El Kurultai" of 27 deputies working on a permanent basis. Этим постановлением предусматривалось, что "высшим представительным и законодательным органом Республики Алтай является Государственное Собрание - Эл Курултай" из 27 депутатов, работающих на постоянной основе.
Approximately half of all South Africans rejected the two-phase process, advocated in the World Trade Centre negotiations, and they rejected the notion of an elected constituent assembly becoming the country's constitution-making body. Приблизительно половина всех жителей Южной Африки отвергает двухэтапный процесс, который отстаивается на переговорах в Международном торговом центре, и они также отвергают идею сделать избираемое учредительное собрание органом, разрабатывающим конституцию страны.
The Council of the Bashingantahe for National Unity and Reconciliation is an advisory body which is consulted by the President of the Republic, the Government and the National Assembly. Совет башингантахе за национальное единство и примирение является консультативным органом, к которому обращается президент Республики, правительство и Национальное собрание.
The National Assembly of Cambodia is no longer a credible body consisting of democratically elected law-makers, but rather a rubber-stamp people's congress of Samdech Hun Sen and the CPP. Национальное собрание Камбоджи отныне является не заслуживающим доверия органом, в состав которого входят законодатели, избранные демократическим путем, а марионеточным народным конгрессом самдека Хун Сена и НПК.
The election of the Constituent Assembly also implies that UNTAET has to adjust its routines, as from now on the mission has to respond to a democratically elected body. Выборы в Учредительное собрание также подразумевают, что ВАООНВТ должна скорректировать свою работу, поскольку отныне миссия должна работать с демократически избранным органом.
At this juncture, it is my greatest pleasure to announce to this body that the Constituent Assembly of East Timor has reached a consensus to recommend that the date of independence be 20 May 2002. На этом этапе мне доставляет большое удовольствие объявить этому органу о том, что Учредительное собрание Восточного Тимора достигло консенсуса по рекомендации относительно дня провозглашения независимости: это будет 20 мая 2002 года.
In Kosovo, the Special Representative welcomed the promulgation of a legal framework for provisional self - government and the recent holding of elections for the Kosovo legislative Assembly and executive body. В Косово Специальный представитель приветствовал принятие нормативных рамочных документов, касающихся временного самоуправления, и недавнее проведение выборов в законодательное собрание и исполнительный орган Косово.
The Chinese Government has submitted the Treaty to the National People's Congress for ratification; that body will consider the question of ratification in line with my country's legal procedures. Правительство Китая представило Договор на ратификацию во Всекитайское Собрание народных представителей; этот орган рассмотрит вопрос о его ратификации в соответствии с законодательством моей страны.
The National Assembly (the State's legislative body) has been presented with a bill of law on the establishment of a Family Court due to the inappropriateness of hearing personal status cases together with other criminal and civil cases in a single location. В Национальное собрание был внесен законопроект об учреждении суда по семейным спорам, поскольку рассмотрение дел о личном статусе и уголовных либо гражданских дел в одном судебном органе было признано нецелесообразным.
Third, a constitutional assembly on status or other body, established and freely administered by the Puerto Rican people, should be established to consider the question, and the United Nations should provide relevant advice and technical assistance. В-третьих, необходимо созвать конституционное собрание по вопросу о статусе или создать иной орган, свободно управляемый народом Пуэрто-Рико, для рассмотрения этого вопроса, а Организация Объединенных Наций должна представить необходимые рекомендации и техническую помощь.
Now she is successfully running her own dance school in Dallas called "Cherish Institute of Dance"; the school is described as "an assembly of talented dancers, a voluntary body to enhance multi-culture, revealing the best talent of people of all ages". Сейчас она успешно работает в собственной школе танцев в Далласе «Cherish Institute of Dance», которую описывает как «собрание талантливых танцоров, добровольная организация для повышения мультикультуры, раскрывающая лучшие таланты людей всех возрастов».
My body's an accumulation of ideas too: the idea of skin cells, the idea of brain cells, the idea of liver cells. Моё тело - тоже собрание идей, идея клеток кожи, идея клеток мозга, идея клеток печени.
In the policies and programmes of the Government spelt out before the Legislature-parliament for the fiscal year 2008/9, the Government has committed itself to take the necessary initiatives to develop NWC as a constitutional body so as to make its role more effective in women empowerment. В политике и программах правительства, представленных в законодательное собрание - парламент на 2008/09 финансовый год, правительство обязалось принимать необходимые меры для развития НКЖ в качестве конституционного органа, чтобы повысить эффективность ее роли в работе по созданию возможностей для женщин.
The highest body of the Organisation is the General Meeting of the representatives of the national minorities, in which five representatives from each non-governmental or cultural organisation of the minorities participate. Высшим органом организации является Общее собрание представителей национальных меньшинств, в котором участвуют пять представителей каждой общественной или культурной организации меньшинств.