Английский - русский
Перевод слова Blast
Вариант перевода Взрыв

Примеры в контексте "Blast - Взрыв"

Примеры: Blast - Взрыв
In 1939, an aerial bomb blast in the vicinity caused minor damage to the roof of one aisle. В 1939 году взрыв авиабомбы недалеко от собора привел к небольшим повреждений крыши бокового нефа.
Ulik and Fenris Wolf attacked Thor together only for Thor to attack them using Mjolnir which resulted in the blast removing Sif's arm. Улик и Волк Фенрис атаковали Тора только для того, чтобы Тор атаковал их, используя Мьёльнир, в результате которого взрыв удалил руку Сиф.
Six of the nine officers survived, but the blast killed many in the streets and nearby houses and other buildings. Выжило 6 из 9 офицеров, взрыв убил многих людей на улицах и повредил соседние дома.
Hamas's military wing claimed responsibility for the blast, stating that it was in response to the killing of the boy. Ответственность за взрыв взяло на себя военное крыло ХАМАС, заявившее, что он является ответом за смерть подростка.
After Loki is defeated, she releases a final blast of energy that breaches the Shield thus allowing the zombie horde on the other side to enter. После того, как Локи побеждена, она выпускает последний взрыв энергии, который пробивает Щит, таким образом позволяя орде зомби с другой стороны войти.
In July 2011, Spears told MTV News she was having a blast on the tour, commenting, The shows have been equally amazing. В июле 2011 года, Спирс рассказала MTV News, что у неё в туре был взрыв , комментируя: Концерты были в равной степени удивительны.
He characterized Broken as a guitar-based "blast of destruction", and as "a lot harder... than Pretty Hate Machine". Трент характеризует Broken как основанный на гитаре «взрыв уничтожения» и «намного жёстче чем Pretty Hate Machine».
I'm sure you can survive the blast of 6 of these automobiles, Ты-то сможешь пережить взрыв шести автомобилей,
and blast through and take a look... Взрыв прорвет у? кмак скалу, и взгляните...
Adam and jamie have a blast... у Адама и Джейми взрыв веселья...
Only a small portion of the crew survived the blast, and even fewer were still living when their rafts were discovered days later. Взрыв пережили лишь немногие из находившихся на борту людей, и ещё меньше их было спасено, когда через несколько дней спасательные плоты были обнаружены.
However, Klaw ephemeral spirit focuses his sound manipulation powers one last time for a split second to create a powerful sonic blast that disables Carnage, allowing the symbiote to be recaptured. Тем не менее, эфемерный дух Кло концентрирует свои способности по манипуляции звуком в последний раз на долю секунды, чтобы создать мощный звуковой взрыв, выводящий Карниджа из строя, что позволяет вновь захватить симбиота (отдельно от Клетуса).
The blast sounded like it came from this way, I think. Судя по звуку, взрыв был там, по-моему.
The blast of the grenade will give you enough push to make it over the pit. Взрыв гранаты даст сильный толчок, и ты перепрыгнешь яму.
They assure me that the gravity field now present around the gate will contain the blast within the mountain and pose no threat to civilians. Они уверили меня, что гравитационное поле вокруг врат ограничит взрыв только горой и не представит угрозы для гражданского населения.
Those windows, like everything in this building, are built to withstand a blast equivalent to four nuclear explosions. Эти окна, как и всё в этом здании, ...способны выдержать взрыв, равный четырём ядерным.
For now, that's just speculation, but authorities fear a blast of this magnitude will have left no survivors behind. На данный момент это просто предположение, но власти опасаются, что взрыв такой силы не оставил выживших.
If another belter ship don't see the blast and come for me, I still be on the float. Если бы другой корабль из Пояса не увидел взрыв и не прилетел за мной, я до сих пор бы там болтался.
A blast 30,000 light-years away Which had the power to briefly alter our planet's upper atmosphere. Взрыв, удаленный на 30000 световых лет от нас, но лучи на момент изменили верхние слои нашей атмосферы.
Because he put the bomb in the toilet, the blast is pretty well contained, or at least it should have been. Он подложил бомбу в туалет, и взрыв должен был быть небольшим.
Whatever this thing is, it took the brunt of the blast. Не знаю, что это, но оно приняло взрыв на себя.
But Arson Squad doesn't seem to think that this was an accident, but they haven't found any evidence of what caused the blast. Пожарные, похоже, не считают это несчастным случаем, но они не нашли следов того, что вызвало взрыв.
The blast ripped through public bus No. 14 opposite Liberty Bell Park as it was making its way towards the city centre. Взрыв разорвал пассажирский автобус, двигавшийся по маршруту Nº 14 в сторону центра города, когда он находился напротив парка «Либерти Белл Парк».
The military wing of Hamas claimed responsibility for the blast and, in a telephone call to Reuters, warned that seven more suicide bombers were ready and prepared to strike. Ответственность за этот взрыв взяло на себя военное крыло организации «Хамас», а его представитель, позвонивший в агентство Рейтерс, предупредил, что еще семь самоубийц готовы к тому, чтобы совершить подобные акты.
The blast occurred at an hour when the restaurant was crowded with diners, killing 15 civilians, wounding more than 40 others and causing extensive physical damage. Взрыв произошел в то время, когда в ресторане было много посетителей, и повлек за собой гибель 15 гражданских лиц, ранив более 40 других людей и причинив значительный материальный ущерб.