Technique, cargo, port facilities, commercial and administrative buildings - all were destroyed from that blast. |
Техника, грузы, портовые сооружения, хозяйственные и административные здания - всё было уничтожено взрывной волной. |
I think some of them blew off in the blast. |
Думаю, некоторые из них унесло взрывной волной. |
I think the force of the blast shattered his bones. |
Его кости были переломаны взрывной волной. |
The blast shot him clear of the fire, but it doesn't look good. |
Взрывной волной его отбросило от пожара, но дела плохи. |
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. |
Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет. |
In order to reduce hazards caused by flash, heat, blast, noise, ground shock and fragments, an isolated area with good road access is ideal. |
Чтобы уменьшить опасности, вызываемые вспышкой, тепловым ударом, взрывной волной, шумом, подземной ударной волной и осколками, идеальным является изолированный район с хорошими подъездными путями. |
The steel has been stressed from the blast. |
Сталь повреждена взрывной волной. |
Fly with the blast. |
Летите перед взрывной волной. |
Some release their energy in the blast, while others create more heat and flame than force. |
Некоторые обладают мощной взрывной волной, в то время как остальные высвобождают много тепла и пламени во время взрыва. |
But the fact that he was caught up in the blast suggests someone else set it off, before Daniel could get clear. |
Но тот факт, что его задело взрывной волной, указывает на то, что заряд привёл в действие кто-то другой, и Дэниел не успел убежать. |
Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere. |
Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли. |
The Panel presented photographs of the bomb sites, craters, unexploded ordnance, shrapnel and blast damage to the Western Military Command in El Fasher and SAF superiors in Khartoum. |
Группа представила командованию Западным военным округом в Эль-Фашире и командованию СВС в Хартуме фотоснимки районов, подвергшихся бомбардировке, воронок от взрывов бомб, неразорвавшихся боеприпасов, а также объектов, поврежденных осколками и взрывной волной. |
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. |
Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной. |
In 1920, the house was partially destroyed due to the projectile getting into it: a blast wave was broken glass, a roof was broken, cracks appeared on the walls. |
В 1920 году дом был частично разрушен из-за попадания в него снаряда: взрывной волной были выбиты стекла, пробита крыша, на стенах появились трещины. |
I look forward to your powerpoint presentation on the pathophysiology of blast injuries. |
Очень хочу увидеть вашу презентацию по патопсихологии поражний взрывной волной. |
A blast wave from a mortar round burst her lungs. |
Её лёгкие разорвало взрывной волной. |
Or when a volcanic blast and debris that used to be your furniture and personal effects blows out of your floor-to-ceiling windows and sails flaming into the night. |
Или когда груду тлеющих ошмётков того, что было твоим личным имуществом и мебелью выносит взрывной волной в окно... |
And in mapping the geography of the debris field back to the blast point, the device was likely anterior to the fuel tank, piggybacked on to the solenoid. |
Судя по местонахождению обломков, отброшенных взрывной волной, взрывное устройство было расположено на передней части топливного бака поверх ЭМ клапана. |