Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
A nuclear blast sends it out for miles. Ядерный взрыв посылает его на много миль.
It supposedly can withstand a nuclear blast. Говорят, что оно может вынести даже ядерный взрыв
The force of the blast blew the roof off the bus and scattered body parts, glass and debris throughout the bustling downtown district at an hour when the area was crowded with pedestrians and workers on their lunch break. Взрыв был такой силы, что была сорвана крыша автобуса и части человеческих тел, осколки стекла и обломки разлетелись по всей бурлящей жизнью центральной части города в тот час, когда этот район был полон пешеходов и людей, у которых был обеденный перерыв.
I mean the blast. Я имею в виду взрыв.
Somewhere between 1315 and 1330 hours, Lieutenant Colonel Ahmed Al-Assir informed him of the blast and that Mr. Hariri's motorcade had been the target. В районе между 13 ч. 15 м. и 13 ч. 30 м. подполковник Ахмед аль-Ассир информировал его о взрыве и о том, что взрыв был направлен против автомобильного кортежа г-на Харири.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
We don't blast the coral until Green and Foster have reached their target. Не взорвать коралл, пока Грин и Фостер не достигнут цели.
Now look, we're going to blast our way in. Слушай, мы собираемся взорвать себе путь.
We could've had a blast on the Riviera. Мы, возможно, могли бы взорвать Ривьеру.
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart? А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
That entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent. Ручным лазерам эта дверь не поддалась, но ведь мощности корабля хватит, чтобы взорвать полконтинента.
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
One long blast followed by two short blasts if they wish to turn to port. "один продолжительный звук, за которым следуют два коротких звука", если они намерены идти налево.
(a) If single vessels, give one long blast, and if convoys, two long blasts. The signal shall be repeated as often as necessary; а) подать: "одиночные суда" - один продолжительный звук, а составы - "два продолжительных звука"; сигнал должен повторяться так часто, как это необходимо;
If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь).
Ferry-boats when complying with the requirements of paragraph 4 shall sound one long blast followed by four short blasts instead of one long blast and shall, in addition, state their category and the course they are taking in crossing the waterway.(124) Паромы, в отношении которых применяются предписания пункта 4, должны подавать вместо одного продолжительного звука "один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука", а также указывать свою категорию и курс, которым они следуют, пересекая водный путь.(124)
[growling] [growling, hissing] [gun blast] [yowls] [рычание] [рычание, шипение] - [звук выстрела] - [вой]
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
I read that part of the blast goes upward toward here - point of weakness. Я читал, что часть взрывной волны идёт вверх до сюда - до этого места.
The aftermath depicts the Midwestern and Northwestern United States as a blackened wasteland of burned-out cities filled with burn, blast, and radiation victims. В результате атаки центральная часть США представляет собой почерневшую пустыню из сожжённых городов, население которых пострадало от ожогов, радиации и взрывной волны.
Although the implementation of this proposal would mitigate the risk of inappropriate decisions on the appearance of the curtain wall, it would not compensate for the absence of detailed studies on blast protection. Хотя реализация этого предложения уменьшит риск принятия ненадлежащих решений по внешнему виду наружной навесной стены, она не решит проблемы отсутствия подробных исследований защиты от действия взрывной волны.
The Secretary-General also suggested adding scope options, relating to additional blast protection and various redundancy, contingency and security measures, to the project. Генеральный секретарь предложил также добавить в сферу охвата проекта возможные варианты, связанные с обеспечением дополнительной защиты от действия взрывной волны и с различными дублирующими системами, системами на случай непредвиденных обстоятельств и мерами безопасности.
Paragraphs 26 to 30 and annex I of the report describe various elements of the scope options, including additional blast protection, additional redundancy, security, redundancy and contingency, and sustainability. В пунктах 26-30 и приложении I доклада описываются различные элементы возможных вариантов, включая обеспечение дополнительной защиты от действия взрывной волны, дополнительные дублирующие системы, обеспечение безопасности, дублирующие системы и непредвиденные обстоятельства, а также соблюдение экологических норм.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
Technique, cargo, port facilities, commercial and administrative buildings - all were destroyed from that blast. Техника, грузы, портовые сооружения, хозяйственные и административные здания - всё было уничтожено взрывной волной.
I think the force of the blast shattered his bones. Его кости были переломаны взрывной волной.
The blast shot him clear of the fire, but it doesn't look good. Взрывной волной его отбросило от пожара, но дела плохи.
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет.
Some release their energy in the blast, while others create more heat and flame than force. Некоторые обладают мощной взрывной волной, в то время как остальные высвобождают много тепла и пламени во время взрыва.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
A: A typical Cold Jet dry ice blast system operates at 80 psi (5.5 bar) with 150 scfm (4.25 m3/min), however your needs wil depend on your application. Ответ. Обычная система струйной обработки сухим льдом Cold Jet работает с давлением 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм) при расходе 4,25 м3/мин (150 стандартных кубических футов в минуту), однако потребности будут зависеть от конкретной сферы применения.
Note: Please be prepared to include the following information in your communications with us: contact name, phone number, equipment purchased (including blast machine and nozzles), date purchased, and what type of support you are requesting. Примечание. Связавшись с нами, будьте готовы предоставить следующую информацию: контактное имя, номер телефона, приобретенное оборудование (включая машину для струйной обработки и сопла), дату покупки и тип необходимой технической поддержки.
Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов.
The average ice consumption for Cold Jet dry ice blast equipment is approximately 2 1/2 lbs (1.1 kg) per minute. Среднее потребление сухого льда оборудованием для струйной обработки сухим льдом составляет приблизительно 1,1 кг (2 1/2 фунтов) в минуту.
In addition, dry ice blast cleaning removes all protein residues on food processing equipment, and replaces expensive, labor-intensive, manual scrubbing using wire brushes and caustic chemicals with a pure and powerful cleaning process. Один из наших клиентов, крупный производитель пива, обнаружил, что система струйной обработки сухим льдом отлично подходит для очистки оборудования от клея-расплава, грязи и жира. При этом плановое обслуживание выполняется очень быстро непосредственно на линии и позволяет избежать простоев и замены лент.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
Well, that was a blast. Да, это была просто бомба.
Well, this is a blast. Да, это просто бомба.
Just as the bomb explodes, a revived Dazzler arrives with a dimensional teleporter and whisks Singularity away from the blast. Точно так же, как бомба взрывается, возрожденная Сингулярность прибывает с мерным телепортером и вискает Сингулярность от взрыва.
As they believed the meeting was being held in the room above the shop, the bomb was designed to send the blast upwards. Поскольку они полагали, что встреча проходила в комнате над магазином, бомба была предназначена для того, чтобы взрывная волна пошла вверх.
When the wounded were moved to the military medical centre, the second car bomb detonated there, catching the victims of the first blast as well as the medical staff helping them. Когда раненых отправили в военный госпиталь, там же взорвалась вторая бомба: в зону поражения попали как пострадавшие от первого взрыва, так и поспешившие им оказать помощь врачи.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
I'm disappointed, 'cause to me, it seemed like a blast. Я разочарован, потому что мне кажется, это весело.
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
When you put it like that, it sounds like a blast. Ну, если так, то звучит очень весело.
The atmosphere is perfect, what a blast! Я чувствую, будет очень весело.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины.
For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные.
MOTAPM mine types include: anti-helicopter, anti-material fragmentation, anti-amphibious, anti-tank blast, anti-tank shaped charge, anti vehicle directional fragmentation, direction fragmentation, and off-route mines. Типы НППМ включают: противовертолетные, осколочные для поражения материальной части, противодесантные, противотанковые фугасные, противотанковые кумулятивные, противотранспортные осколочные направленного действия, осколочные направленнного действия и внедорожные мины.
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me. У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня.
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
If you sit right under a conditioner, a blast should be deflected with a help of vertical jalousies (they are situated straight after the horizontal ones. Если же Вы сидите прямо перед кондиционером, воздушный поток нужно отклонить вбок с помощью вертикальных жалюзи (они находятся прямо за горизонтальными).
I adjusted the magnets to redirect the beam to try and vent the system so the blast goes up and not out. Я перестроил магниты и перенаправил поток, чтобы вычистить систему, так что взрыв поднимается наверх, а не в стороны.
The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии.
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
The following month it was announced that Psycroptic had been signed to Nuclear Blast Records. В следующем месяце Psycroptic был подписан контракт с Nuclear Blast Records.
The successor to 1975's Blast from Your Past, it rounds up Starr's highlights from 1976's Ringo's Rotogravure to 1983's Old Wave and encompasses label stays with Polydor, Atlantic, Portrait, and RCA. Как продолжение сборника Старра Blast from Your Past (1975), включает в себя лучшие композиции с альбомов от Ringo's Rotogravure (1976) до Old Wave (1983) и отображает сотрудничество Старра с лейблами Polydor, Atlantic, Portrait и RCA в этот период.
The band signed with Nuclear Blast, and the self-titled album released on September 6, 2013. Группа подписала контракт с лейблом Nuclear Blast и записала одноименный альбом, выпущенный 6-го сентября 2013 года.
Cynic Paradise is the sixth album released by Swedish Metal band Pain, released on 31 October 2008 via Nuclear Blast Records. Cynic Paradise - шестой студийный альбом шведской металической группы Pain, выпущен 31 октября 2008 года на немецком лейбле Nuclear Blast Records.
Ironbound is the 15th full-length studio album by American thrash metal band Overkill, which was released on January 29, 2010 in Europe on Nuclear Blast and in the U.S. on February 9, 2010 on eOne Music. Ironbound (с англ. - «Окованный железом») - пятнадцатый студийный альбом американской трэш-метал группы Overkill, выпущен 29 января 2010 года на лейбле Nuclear Blast в Европе, и 9 февраля в США.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
Yes, and judging from the amount of glass out there, the blast originated in here, didn't it? Да, и судя по количеству стекла снаружи, выстрел был произведен отсюда, не так ли?
You barely survived the first blast. Ты едва пережил первый выстрел.
Then I heard a shotgun blast. Потом я услышал выстрел из дробовика.
One blast from a taser, one gunshot to the head. Один след от шокера, один выстрел в голову.
But definitely a shotgun blast to the head. Оружия нет, но явно взрывной выстрел в голову.
Больше примеров...