Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
Sweetie, it's been a blast again. Okay. Дорогая, это был просто взрыв, снова.
Ma'am, the fact is the blast happened less than 20 blocks from your hotel. Мэм, суть в том, что взрыв произошел в менее чем в 20 кварталах от вашего отеля.
There's a safe room on the lowest level that we can access to survive the blast. На самом нижнем этаже есть укрытие, которое выдержит взрыв.
While he survived the initial blast, agent scott was exposed to some synthetic chemical compounds. Он пережил сам взрыв, но на него воздействовала какая-то синтетическая химическая смесь.
Roh's suicide is a disaster for his family and a national shame, while North Korean leader Kim Jong-il's nuclear blast is something of a temper tantrum, but one which may have dire consequences for the two Koreas and the world. Самоубийство Но Му Хена - трагедия для его семьи и для всей нации, а ядерный взрыв, санкционированный северокорейским лидером Ким Чен Иром, - это нечто вроде приступа гнева, который, однако, может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
I don't trust those guys as far as I can blast them. Я доверяю этим ребятам меньше, чем хочу их взорвать.
We could've had a blast on the Riviera. Мы, возможно, могли бы взорвать Ривьеру.
This blast and its chain reaction could take out half the Norfolk Naval Base. Этот взрыв и его цепная реакция могут взорвать половину базы в Норфолке.
Okay, if we eject the core and detonate, the blast could be enough to push us away. Катапультировать и взорвать варп-ядро, чтобы нас волной отбросило подальше.
He could blast whoever is in the car. Почему бы нам не взорвать эту машину?
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
1 long blast repeated at least once a minute 1 продолжительный звук, повторяющийся с интервалом не более одной минуты
One long blast followed by two short blasts if they wish to turn to port. "один продолжительный звук, за которым следуют два коротких звука", если они намерены идти налево.
1 The competent authority may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 The competent authorities may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук.
So we should blast the sound of the bell across the entire city? Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?
If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь).
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
Should be good for a back blast, though. Но для обратной взрывной волны сойдет.
Even if you were successful, we can't beam it far enough from the ship to escape the blast. Даже если нам это удастся, мы не сможем отправить его достаточно далеко от корабля, чтобы избежать взрывной волны.
The specification of the curtain wall was delayed due to the absence of comprehensive studies on blast protection. Задержка с подготовкой спецификации на наружную навесную стену была вызвана отсутствием всеобъемлющих исследований защиты от действия взрывной волны.
Further inquiry suggested that the casualties probably resulted from blast waves caused by the excessive use of air-delivered munitions. International forces had conducted aerial operations against anti-Government elements in the same district on 13 February, in which five children and four women were killed. Расследование показало, что люди, вероятно, пострадали от взрывной волны, вызванной применением чрезмерно мощных авиабоеприпасов. 13 февраля Международные силы проводили воздушные операции против антиправительственных элементов в том же районе, в ходе которых погибли пять детей и четыре женщины.
Additional blast protection, particularly relating to perimeter threats. Обеспечение дополнительной защиты от действия взрывной волны, особенно в связи с угрозой взрыва вдоль периметра.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
I think some of them blew off in the blast. Думаю, некоторые из них унесло взрывной волной.
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет.
In order to reduce hazards caused by flash, heat, blast, noise, ground shock and fragments, an isolated area with good road access is ideal. Чтобы уменьшить опасности, вызываемые вспышкой, тепловым ударом, взрывной волной, шумом, подземной ударной волной и осколками, идеальным является изолированный район с хорошими подъездными путями.
In 1920, the house was partially destroyed due to the projectile getting into it: a blast wave was broken glass, a roof was broken, cracks appeared on the walls. В 1920 году дом был частично разрушен из-за попадания в него снаряда: взрывной волной были выбиты стекла, пробита крыша, на стенах появились трещины.
A blast wave from a mortar round burst her lungs. Её лёгкие разорвало взрывной волной.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
And in the US, our dry ice blast systems meet all USDA, FDA and EPA guidelines. В США наши системы струйной обработки сухим льдом отвечают всем требованиям Министерства сельского хозяйства США, Управления по контролю за продуктами и лекарствами США и Управления по охране окружающей среды.
Acquiring and using Cold Jet's patented dry ice blast systems provides a faster and more efficient cleaning method for a variety of industries. Фактически никакая другая компания не предоставляет такого большого ассортимента сопел и комплектующих для систем струйной обработки, которые позволяют выполнять любые виды очистки, необходимые клиенту.
Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов.
Q: Is it okay to blast in an enclosed area? Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
We realize that air and ice can be an expensive addition to the dry ice blast cleaning process, so Cold Jet dry ice blast systems are designed to use less air, less ice and half the manpower to operate. Учитывая то, что в процессе струйной обработки затраты на приобретение воздуха и льда могут быть значительными, компания Cold Jet разрабатывает системы струйной обработки сухим льдом, в которых потребляется меньше воздуха, льда и вдвое снижены трудозатраты.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
One hour ago, San Francisco was flattened with an atomic blast. Час назад в Сан-Франциско взорвалась атомная бомба.
Well, that was a blast. Да, это была просто бомба.
When the IEDs hit, I was in the secondary blast. Когда самодельная бомба взорвалась, Я был в радиусе вторичного поражения.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
They don't tell you this in civil defense class - but I've been reading this book, "On The Beach" - and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. Они не скажут вам это на уроке гражданской обороны, но я читала ту книгу, "На Пляже" и водородная бомба имеет радиус взрыва 10 миль.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
You can roll with me, and we'll have a blast. Ты можешь общаться со мной, и нам будет весело.
I'm disappointed, 'cause to me, it seemed like a blast. Я разочарован, потому что мне кажется, это весело.
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины.
For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные.
The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
Separator/filter provides added protection od pneumatic controls and ensures clean blast air. Разделитель/фильтр обеспечивает защиту пневматических регуляторов и гарантирует чистый поток воздуха.
Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me. У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня.
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
If you sit right under a conditioner, a blast should be deflected with a help of vertical jalousies (they are situated straight after the horizontal ones. Если же Вы сидите прямо перед кондиционером, воздушный поток нужно отклонить вбок с помощью вертикальных жалюзи (они находятся прямо за горизонтальными).
I adjusted the magnets to redirect the beam to try and vent the system so the blast goes up and not out. Я перестроил магниты и перенаправил поток, чтобы вычистить систему, так что взрыв поднимается наверх, а не в стороны.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches. Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Just one blast And the tear gas falls like rain Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем.
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
In December 2007 Sylosis signed with Nuclear Blast Records, and they released their debut album Conclusion of an Age in October 2008. В декабре 2007 года Sylosis подписала контракт с Nuclear Blast Records, и они выпустили их дебютный альбом в октябре 2008 года.
The exclusive CDs/Vinyls were shipped in August 2017 and once sold out, Nuclear Blast will release a more widely available version at the end of the year. Эксклюзивные CD/винилы были отправлены в августе 2017 года, и будучи были распроданными, Nuclear Blast выпустит более широко доступная версии в конце года.
When Death was signed on to Nuclear Blast, Schuldiner agreed to make one last Death album before moving forward with Control Denied. Когда Death подписали контракт с Nuclear Blast, Чак согласился сделать последний альбом с Death, прежде чем двигаться вперед с Control Denied.
In March 2, 2012, Nuclear Blast, Nightwish's record label, held a contest for fans to create their own music video for "The Crow, the Owl and the Dove." В марте 2012 года Nuclear Blast, издающий лейбл Nightwish, провёл среди фанатов группы конкурс на съёмку любительских клипов для песни «The Crow, the Owl and the Dove».
On March 14, 2011, Universal announced that the Jimmy Neutron's Nicktoon Blast ride would begin operating on a seasonal schedule on April 1, 2011, preparing the ride for a permanent closure which eventually occurred on August 18, 2011. 14 марта 2011 года, Universal объявила, что на протяжении времени будет начинать работать Jimmy Neutron's Nicktoon Blast на сезонной графике, начиная с 1 апреля 2011 года, и будет работать в течение весенних и летних сезонов, прежде чем она полностью закрыта 18 августа 2011 года.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
I need this place like I need a shotgun blast to the face. Мне это место нужно, как выстрел в упор.
That wasn't a laser blast. Это не лазерный выстрел!
Shotgun blast must have scared him off. Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал.
Plasma blast, bud. Выстрел плазмы, приятель.
Conceived of early on as a man encased in a diving suit, the Big Daddy was designed to have "that hulking metal feel of an underwater protector, so solid not even a shotgun blast could knock him off his feet." Персонаж первоначально задуман как человек, заключённый в водолазный костюм, чтобы он был «неповоротливым подводным защитником, настолько стойким, что даже выстрел из дробовика не смог бы сбить его с ног».
Больше примеров...