Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake. Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след.
The blast was described as an assassination attempt against Mnangagwa, who was unharmed. Взрыв был расценен как попытка покушения на Мнангагву.
If he had succeeded, the blast would have destroyed the church. Если бы он осуществил задуманное, взрыв разрушил бы всю церковь.
They assure me that the gravity field now present around the gate will contain the blast within the mountain and pose no threat to civilians. Они уверили меня, что гравитационное поле вокруг врат ограничит взрыв только горой и не представит угрозы для гражданского населения.
No, because these will only make a blast big enough to make the Cuban missiles stop working. Нет, потому что это будет совсем маленький взрыв!
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces. Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
Why didn't you just buy a stick of dynamite and blast the door down? Почему бы тебе просто не купить динамит и не взорвать дверь?
She tries to blast Illyana, but she is shielded by Mercury long enough for Illyana to strip the bloodstones from her and destroy the amulet they are in. Она пытается взорвать Иллиана, но она защищена ртуть достаточно долго для Иллиана в полосу кровавых камней от нее и уничтожить амулет они находятся.
If the mines are going to be small we'll need a lot of them and we'll need a way to replace them quickly if the Jem'Hadar try to blast their way through, and... Если мины будут маленькими, нам их потребуется много, и нам понадобиться заменять мины быстро, если по пути джем'хадар попытаются взорвать их, и...
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent. Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
(a) If single vessels, give one long blast, and if convoys, two long blasts. The signal shall be repeated as often as necessary; а) подать: "одиночные суда" - один продолжительный звук, а составы - "два продолжительных звука"; сигнал должен повторяться так часто, как это необходимо;
One short blast when the meeting is to be to port; "один короткий звук", когда расхождение должно произойти левым бортом,
So we should blast the sound of the bell across the entire city? Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?
If they wish to pass to port, one short blast; если они хотят разойтись левым бортом, они должны подать "один короткий звук",
An ancient ram's horn that emits a blast of such power... Древний рог, испускающий звук такой силы...
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
I read that part of the blast goes upward toward here - point of weakness. Я читал, что часть взрывной волны идёт вверх до сюда - до этого места.
Some of those in the car said that they were close enough to Ms. Bhutto's vehicle to feel the impact of the blast. Некоторые из тех лиц, которые находились в этой машине, заявили, что они были достаточно близко от машины г-жи Бхутто, чтобы почувствовать удар взрывной волны.
Well, just because her record doesn't show it doesn't mean she wasn't exposed to a bomb blast that rattled her skull. То, что в ее деле ничего нет, еще не значит, что у нее не было сотрясения мозга из-за взрывной волны.
The upgrade included the installation within the residence of an extensive sensor system able to detect smoke, heat, water, carbon monoxide, gas, motion, and glass breaks and also the installation of blast proof films on windows. При этом в резиденции была установлена разветвленная система детекторов дыма, тепла, воды, угарного и природного газа, движения и повреждения стекол, а также окна были покрыты пленкой, выдерживающей давление взрывной волны.
Although the implementation of this proposal would mitigate the risk of inappropriate decisions on the appearance of the curtain wall, it would not compensate for the absence of detailed studies on blast protection. Хотя реализация этого предложения уменьшит риск принятия ненадлежащих решений по внешнему виду наружной навесной стены, она не решит проблемы отсутствия подробных исследований защиты от действия взрывной волны.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет.
The steel has been stressed from the blast. Сталь повреждена взрывной волной.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast wave. Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
I look forward to your powerpoint presentation on the pathophysiology of blast injuries. Очень хочу увидеть вашу презентацию по патопсихологии поражний взрывной волной.
A blast wave from a mortar round burst her lungs. Её лёгкие разорвало взрывной волной.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
Note: Please be prepared to include the following information in your communications with us: contact name, phone number, equipment purchased (including blast machine and nozzles), date purchased, and what type of support you are requesting. Примечание. Связавшись с нами, будьте готовы предоставить следующую информацию: контактное имя, номер телефона, приобретенное оборудование (включая машину для струйной обработки и сопла), дату покупки и тип необходимой технической поддержки.
All Cold Jet dry ice blast machines come complete with blast hose, air hose, standard applicator and nozzle. Все машины для струйной обработки сухим льдом Cold Jet оснащены шлангом струйной обработки, воздушным шлангом, стандартным подающим устройством и соплом.
Acquiring and using Cold Jet's patented dry ice blast systems provides a faster and more efficient cleaning method for a variety of industries. Фактически никакая другая компания не предоставляет такого большого ассортимента сопел и комплектующих для систем струйной обработки, которые позволяют выполнять любые виды очистки, необходимые клиенту.
Q: Is it okay to blast in an enclosed area? Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
A: The dry ice blast system will come complete with blast and air hose, applicator and nozzle best suited for your application and a training CD to reference and train staff. Ответ. В комплект системы струйной обработки сухим льдом входят струйный и воздушный шланги, устройство подачи и сопло, наиболее подходящие для вашего применения очистки, а также компакт-диском со справочными и обучающими материалами.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
Well, that was a blast. Да, это была просто бомба.
Well, call the bomb squad, 'cause with the blast I had, that makes two blasts. Хэй, нам надо вызывать саперов, потому что у меня тоже есть "бомба" и это уже опасно.
Just as the bomb explodes, a revived Dazzler arrives with a dimensional teleporter and whisks Singularity away from the blast. Точно так же, как бомба взрывается, возрожденная Сингулярность прибывает с мерным телепортером и вискает Сингулярность от взрыва.
We estimate that the bomb in Hale's office and the blast at his house account for only a fraction of the missing explosives. Мы считаем, что бомба в офисе Хэйла, и та, что взорвала его дом, лишь небольшая часть пропавшей взрывчатки.
When a nuclear weapon detonates, its electromagnetic pulse... shuts down any power source within its blast radlus. Когда взрывается атомная бомба, её электромагнитный импульс... вырубает все энергетические источники в радиусе взрыва.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
When you put it like that, it sounds like a blast. Ну, если так, то звучит очень весело.
Sounds like it was a blast. Похоже, это было весело.
We had a blast together, right? Нам было весело, так?
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины.
Lethal weapons such as blast bombs are consistently used against the police in riot situations in Northern Ireland. Смертельно опасное оружие, такое, как фугасные бомбы, регулярно применяется против полиции во время беспорядков в Северной Ирландии.
The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
One blast could freeze you in your tracks before you even got close. Один поток может заморозить тебя на месте еще до того, как ты подберешься поближе.
Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me. У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня.
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
It emits a direct blast of low-range sonic waves which vibrate at the same frequency as lung tissue. Оно издает прямой поток звуковых волн, вибрирующих на частоте легких,
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Just one blast And the tear gas falls like rain Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
Once is the fifth studio album by Finnish symphonic metal band Nightwish, released on 7 June 2004 by Spinefarm Records and Nuclear Blast. «Однажды») - пятый студийный альбом финской симфоник-метал-группы Nightwish, его выход состоялся 7 июня 2004 года на лейбле Nuclear Blast.
When Death was signed on to Nuclear Blast, Schuldiner agreed to make one last Death album before moving forward with Control Denied. Когда Death подписали контракт с Nuclear Blast, Чак согласился сделать последний альбом с Death, прежде чем двигаться вперед с Control Denied.
On March 14, 2011, Universal announced that the Jimmy Neutron's Nicktoon Blast ride would begin operating on a seasonal schedule on April 1, 2011, preparing the ride for a permanent closure which eventually occurred on August 18, 2011. 14 марта 2011 года, Universal объявила, что на протяжении времени будет начинать работать Jimmy Neutron's Nicktoon Blast на сезонной графике, начиная с 1 апреля 2011 года, и будет работать в течение весенних и летних сезонов, прежде чем она полностью закрыта 18 августа 2011 года.
The band signed with Nuclear Blast, and the self-titled album released on September 6, 2013. Группа подписала контракт с лейблом Nuclear Blast и записала одноименный альбом, выпущенный 6-го сентября 2013 года.
It would be their first album under the Nuclear Blast banner. Это первый альбом группы, записанный на лейбле Nuclear Blast.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
One blast to any part of it will destroy the entire station. Один выстрел в любую его часть уничтожит всю станцию.
Cyclops has been observed causing beams to reflect from over a dozen surfaces in the course of one blast, and still hit his intended target accurately. Циклоп был замечен заставляющим лучи отразиться больше чем от дюжины поверхностей за один выстрел и всё ещё точно попасть в намеченную цель.
In one case, an UNFICYP soldier was hit by a shotgun blast; fortunately he was not injured because he was wearing a flak jacket. В одном случае в солдата ВСООНК был произведен выстрел из ружья; к счастью, он не пострадал, поскольку имел на себе бронежилет.
You're lucky that staff blast hit you where it did. Хорошо, что выстрел из посоха поразил вас туда.
One blast from a taser, one gunshot to the head. Один след от шокера, один выстрел в голову.
Больше примеров...