Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
We believe that the blast was right outside the gate of Taji, we're heading to that location now. Мы думаем, что взрыв был прямо за воротами Таджи и сейчас движемся к этому месту.
And if you do that, you actually can survive a nuclear blast. И если вам это удастся, вы действительно можете пережить ядерный взрыв.
The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров.
But Arson Squad doesn't seem to think that this was an accident, but they haven't found any evidence of what caused the blast. Пожарные, похоже, не считают это несчастным случаем, но они не нашли следов того, что вызвало взрыв.
In the case of Mr. Hamadeh, the explosive device was placed between the back seat and the trunk of the vehicle carrying the bomb, positioned in a way to direct the blast towards Mr. Hamadeh's Mercedes Benz. В случае г-на Хамаде взрывное устройство было установлено между задним сиденьем и багажником заминированной автомашины таким образом, чтобы взрыв был направлен в сторону автомобиля «Мерседес Бенц» г-на Хамаде.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
I know you want those blast doors open. Я знаю, ты хочешь взорвать те двери.
I could attempt to blast it, master. Я могу попробовать взорвать его, хозяин.
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart? А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
If the mines are going to be small we'll need a lot of them and we'll need a way to replace them quickly if the Jem'Hadar try to blast their way through, and... Если мины будут маленькими, нам их потребуется много, и нам понадобиться заменять мины быстро, если по пути джем'хадар попытаются взорвать их, и...
That entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent. Ручным лазерам эта дверь не поддалась, но ведь мощности корабля хватит, чтобы взорвать полконтинента.
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
Footnote 3 (one long blast) must, however, be retained as it has proved to be useful. Однако сноска З (один продолжительный звук) должна быть сохранена, поскольку она доказала свою целесообразность.
1 long blast followed by 1 продолжительный звук, за которым следует
short blast: a blast lasting about one second; короткий звук: звук продолжительностью примерно в одну секунду;
The blast resonates at a molecular level. Звук создает резонанс на молекулярном уровне.
An ancient ram's horn that emits a blast of such power... Древний рог, испускающий звук такой силы...
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
The aftermath depicts the Midwestern and Northwestern United States as a blackened wasteland of burned-out cities filled with burn, blast, and radiation victims. В результате атаки центральная часть США представляет собой почерневшую пустыню из сожжённых городов, население которых пострадало от ожогов, радиации и взрывной волны.
Studies on blast effect, in particular, were still at too early a stage - particularly with regard to structural strengthening and the need for custom-made glazing - to know whether or not changes would need to be made to the construction documents that had already been prepared. В частности, исследования действия взрывной волны, особенно с точки зрения повышения конструктивной прочности и необходимости специального остекления, выполняемого на заказ, еще только начались и не позволяют сделать вывод о том, нужно ли будет вносить изменения в уже подготовленную строительную документацию.
The danger area is determined by the maximum range of fragments or blast, depending on the type of ammunition. Опасный район определяется максимальной дальностью разлета осколков или действия взрывной волны, в зависимости от типа боеприпасов.
A lot of the plane's features are classified, but I can tell you that it's bullet-resistant... and that it's even protected against the pulse of a nuclear blast. Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен от взрывной волны даже ядерного удара.
Paragraphs 26 to 30 and annex I of the report describe various elements of the scope options, including additional blast protection, additional redundancy, security, redundancy and contingency, and sustainability. В пунктах 26-30 и приложении I доклада описываются различные элементы возможных вариантов, включая обеспечение дополнительной защиты от действия взрывной волны, дополнительные дублирующие системы, обеспечение безопасности, дублирующие системы и непредвиденные обстоятельства, а также соблюдение экологических норм.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
I think some of them blew off in the blast. Думаю, некоторые из них унесло взрывной волной.
I think the force of the blast shattered his bones. Его кости были переломаны взрывной волной.
The blast shot him clear of the fire, but it doesn't look good. Взрывной волной его отбросило от пожара, но дела плохи.
He trained Joe in the ways of ninjitsu, until the two were separated by a bomb blast; each has believed the other to be dead for years. Он обучил Джо способов ниндзюцу, пока двое были отделены взрывной волной; каждый полагал, что другой мёртв в течение многих лет.
Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere. Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
This equipment may have come from customers who have upgraded older dry ice blast systems or from salesperson demo units. Это оборудование могло поступить от клиентов, которые модернизировали старые системы струйной обработки сухим льдом, или использоваться для демонстраций.
All Cold Jet dry ice blast machines come complete with blast hose, air hose, standard applicator and nozzle. Все машины для струйной обработки сухим льдом Cold Jet оснащены шлангом струйной обработки, воздушным шлангом, стандартным подающим устройством и соплом.
Q: Is it okay to blast in an enclosed area? Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
We realize that air and ice can be an expensive addition to the dry ice blast cleaning process, so Cold Jet dry ice blast systems are designed to use less air, less ice and half the manpower to operate. Учитывая то, что в процессе струйной обработки затраты на приобретение воздуха и льда могут быть значительными, компания Cold Jet разрабатывает системы струйной обработки сухим льдом, в которых потребляется меньше воздуха, льда и вдвое снижены трудозатраты.
The dry ice blasting system includes one length each of low-pressure dry ice blast and air hose, and customer-specified dry ice blasting applicator and nozzle. В комплект поставки системы струйной обработки входит по одной секции шланга низкого давления для подачи сухого льда и для подачи воздуха, а также выбранные клиентом устройство подачи и сопло.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
I wasn't really looking forward to this night, but I had a blast. На самом деле, я ничего не ждала от этого вечера, но он был просто бомба.
Two months ago, a bomb went off in this facility and a close friend of yours was killed in the blast. Два месяца назад здесь взорвалась бомба, ваш близкий друг погиб от взрыва.
As they believed the meeting was being held in the room above the shop, the bomb was designed to send the blast upwards. Поскольку они полагали, что встреча проходила в комнате над магазином, бомба была предназначена для того, чтобы взрывная волна пошла вверх.
We estimate that the bomb in Hale's office and the blast at his house account for only a fraction of the missing explosives. Мы считаем, что бомба в офисе Хэйла, и та, что взорвала его дом, лишь небольшая часть пропавшей взрывчатки.
Suspicious of the parcel, he took it unopened to the police. Toronto police determined that it would have killed the person who opened it and anyone else within 90 metres of the blast. Посылка вызвала у него подозрения, и он, не открывая, отнес ее в полицию. Торонтская полиция установила, что бомба убила бы человека, открывшего посылку, и любого другого в радиусе 90 метров от места взрыва.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
We had a blast! Нам было так весело!
Sounds like it was a blast. Похоже, это было весело.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины.
Lethal weapons such as blast bombs are consistently used against the police in riot situations in Northern Ireland. Смертельно опасное оружие, такое, как фугасные бомбы, регулярно применяется против полиции во время беспорядков в Северной Ирландии.
Anti Tank Blast or Shaped Charge Minelets Противотанковые фугасные или кумулятивные мини-мины
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
It emits a direct blast of low-range sonic waves which vibrate at the same frequency as lung tissue. Оно издает прямой поток звуковых волн, вибрирующих на частоте легких,
All modern split-systems and window air conditioners have automatic jalousies, which scatter a blast in a vertical direction. Все современные сплит-системы и оконные кондиционеры имеют автоматические жалюзи, рассеивающие поток в вертикальном направлении.
I adjusted the magnets to redirect the beam to try and vent the system so the blast goes up and not out. Я перестроил магниты и перенаправил поток, чтобы вычистить систему, так что взрыв поднимается наверх, а не в стороны.
This single-hose high pressure, electric blasting system utilizes dry ice pellets in it's patented aerodynamic rotor assuring high reliability and a smooth pulse-free dry ice blast flow at blast pressures up to 300 psi (20.7 bar). Это электрическая система с одним шлангом высокого давления для струйной очистки сухим льдом, в которой используется запатентованный аэродинамический ротор, обеспечивающий ровный непрерывный поток мелких гранул сухого льда при давлении до 20,7 бар (300 фунтов на квадратный дюйм).
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches. Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии.
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
The following month it was announced that Psycroptic had been signed to Nuclear Blast Records. В следующем месяце Psycroptic был подписан контракт с Nuclear Blast Records.
On June 30, Nuclear Blast Records released a 7 vinyl picture disc version limited to a thousand copies. 30 июня лейбл Nuclear Blast Records выпустил этот мини-альбом как 7 виниловую пластинку, тираж был ограничен тысячей экземпляров.
On November 22, 2015, Nickelodeon aired a 2D animated special, Half-Shell Heroes: Blast to the Past. 22 ноября 2015 года на канале Nickelodeon был показан специальный выпуск в 2D, под названием «Half-Shell Heroes: Blast to the Past».
Belphegor signed with Nuclear Blast in 2005, and commenced recording the album Pestapokalypse VI in producer Andy Classen's (who also produced the band's debut album The Last Supper) Stage One Studios in November. В 2005 году Belphegor подписали контракт с Nuclear Blast, и в ноябре начали запись альбома Pestapokalypse VI в студии продюсера Andy Classen (который также продюсировал дебютный альбом группы The Last Supper) Stage One Studios.
The album was remastered and re-released by Nuclear Blast in 2000 as part of The Early Chapters of Revelation box-set. Альбом был впоследствии переиздан лейблом Nuclear Blast в 2000 году как часть бокс-сета The Early Chapters of Revelation.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
Yes, and judging from the amount of glass out there, the blast originated in here, didn't it? Да, и судя по количеству стекла снаружи, выстрел был произведен отсюда, не так ли?
ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD BURN BERK TO THE GROUND. Один случайный выстрел дракона может сжечь весь Олух.
Shotgun blast must have scared him off. Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал.
Then I heard a shotgun blast. Потом я услышал выстрел из дробовика.
Firing abaft the beam caused blast damage to the bridge and superstructure, so in practice the guns could only fire on the beam, through an arc of some 45 degrees. Выстрел в сторону кормы вызывал повреждения мостика и надстройки, так что на практике пушки могли стрелять только на траверз, через сектор около 45º.
Больше примеров...