Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
If Hartley's using sonic blast, the vibrations could cause tremors. Если Хартли использует звуковой взрыв, вибрация вызовет колебания.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast. Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы.
Two civilians were killed in addition to 16 November a blast near facilities being prepared for the consultative loya jirga killed 8 civilians and injured 23 others. Помимо нападавшего погибло двое гражданских лиц. 16 ноября вблизи объекта, где шла подготовка к проведению совещательной лойя джирги, произошел взрыв, в результате которого погибло 8 мирных жителей и ранено еще 23.
I saw the blast. я видел взрыв. я видел взрыв.
The blast crater is about 100,150 yards wide, which suggests a low-yield device, quite a bit smaller than the Hiroshima bomb. Взрыв бомбы создал воронку в 100- 150 ярдов диаметром, выживших в эпицентре почти не осталось.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
I say we just blast those boulders off his wing. Мы можем просто взорвать камни на его крыле.
I don't trust those guys as far as I can blast them. Я доверяю этим ребятам меньше, чем хочу их взорвать.
Can't cut it, burn it, blast it. Ни разрезать, ни расплавить, ни взорвать.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces. Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
Bones, if we can't correct the course of this ship, we'll have to blast it out of space. Боунс, если мы не сможем изменить курс этого корабля, нам придется взорвать его в космосе.
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
Footnote 3 (one long blast) must, however, be retained as it has proved to be useful. Однако сноска З (один продолжительный звук) должна быть сохранена, поскольку она доказала свою целесообразность.
1 long blast followed by 1 продолжительный звук, за которым следует
The term "short blast" means a blast lasting approximately one second, and the term "long blast" means a blast lasting approximately four seconds, the interval between two consecutive blasts being about one second; термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 секунды, термин "продолжительный звук" - звук продолжительностью около 4 секунд, причем интервал между двумя последовательными звуками равен примерно 1 секунде;
So we should blast the sound of the bell across the entire city? Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?
An ancient ram's horn that emits a blast of such power... Древний рог, испускающий звук такой силы...
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
As mentioned earlier, but particularly in open-pit destruction, consideration must be given to noise, ground shock and reflection of blast effects by low cloud cover and geographic features. Как упоминалось ранее - и это особенно характерно для подрыва на открытом воздухе, - необходимо учитывать факторы шума, подземной ударной волны и отражения взрывной волны вследствие низкой облачности и местных предметов.
Explosive weapons, defined as weapons that cause injury, death or damage by projecting explosive blast, and often fragmentation, from the detonation of an explosive device, have a devastating impact on civilians, including children, especially when used in highly populated areas. Оружие взрывного действия, определяемое как оружие, приводящее к увечьям и гибели людей или повреждению имущества от взрывной волны и - часто - осколков в результате подрыва взрывного устройства, оказывает разрушительное воздействие на гражданских лиц, включая детей, особенно в случае его применения в густонаселенных районах.
Further inquiry suggested that the casualties probably resulted from blast waves caused by the excessive use of air-delivered munitions. International forces had conducted aerial operations against anti-Government elements in the same district on 13 February, in which five children and four women were killed. Расследование показало, что люди, вероятно, пострадали от взрывной волны, вызванной применением чрезмерно мощных авиабоеприпасов. 13 февраля Международные силы проводили воздушные операции против антиправительственных элементов в том же районе, в ходе которых погибли пять детей и четыре женщины.
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration. Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием.
(b) Potential additional costs for blast protection; Ь) потенциальные дополнительные расходы на обеспечение защиты от действия взрывной волны;
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
Technique, cargo, port facilities, commercial and administrative buildings - all were destroyed from that blast. Техника, грузы, портовые сооружения, хозяйственные и административные здания - всё было уничтожено взрывной волной.
I think the force of the blast shattered his bones. Его кости были переломаны взрывной волной.
In order to reduce hazards caused by flash, heat, blast, noise, ground shock and fragments, an isolated area with good road access is ideal. Чтобы уменьшить опасности, вызываемые вспышкой, тепловым ударом, взрывной волной, шумом, подземной ударной волной и осколками, идеальным является изолированный район с хорошими подъездными путями.
The steel has been stressed from the blast. Сталь повреждена взрывной волной.
Or when a volcanic blast and debris that used to be your furniture and personal effects blows out of your floor-to-ceiling windows and sails flaming into the night. Или когда груду тлеющих ошмётков того, что было твоим личным имуществом и мебелью выносит взрывной волной в окно...
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
This equipment may have come from customers who have upgraded older dry ice blast systems or from salesperson demo units. Это оборудование могло поступить от клиентов, которые модернизировали старые системы струйной обработки сухим льдом, или использоваться для демонстраций.
All Cold Jet dry ice blast machines come complete with blast hose, air hose, standard applicator and nozzle. Все машины для струйной обработки сухим льдом Cold Jet оснащены шлангом струйной обработки, воздушным шлангом, стандартным подающим устройством и соплом.
Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов.
Q: Is it okay to blast in an enclosed area? Вопрос. Допустимо ли использование струйной обработки в закрытом помещении?
A: The dry ice blast system will come complete with blast and air hose, applicator and nozzle best suited for your application and a training CD to reference and train staff. Ответ. В комплект системы струйной обработки сухим льдом входят струйный и воздушный шланги, устройство подачи и сопло, наиболее подходящие для вашего применения очистки, а также компакт-диском со справочными и обучающими материалами.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
Well, call the bomb squad, 'cause with the blast I had, that makes two blasts. Хэй, нам надо вызывать саперов, потому что у меня тоже есть "бомба" и это уже опасно.
This week with Fry's been a blast. Да, эта неделя с Фраем была просто бомба!
The blast is thought to have originated in a men's restroom "Бомба, как полагают, была заложена в мужском туалете."
Well, this is a blast. Да, это просто бомба.
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
The atmosphere is perfect, what a blast! Я чувствую, будет очень весело.
We had a blast together, right? Нам было весело, так?
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
She's only two years old, and she's having a blast. Ей всего два годика, и ей ужасно весело.
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные.
The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
MOTAPM mine types include: anti-helicopter, anti-material fragmentation, anti-amphibious, anti-tank blast, anti-tank shaped charge, anti vehicle directional fragmentation, direction fragmentation, and off-route mines. Типы НППМ включают: противовертолетные, осколочные для поражения материальной части, противодесантные, противотанковые фугасные, противотанковые кумулятивные, противотранспортные осколочные направленного действия, осколочные направленнного действия и внедорожные мины.
Anti Tank Blast or Shaped Charge Minelets Противотанковые фугасные или кумулятивные мини-мины
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
Air conditioners have been installed in our office and now I always catch a cold, as a cold blast is directed straight on me. У нас в офисе установили кондиционеры и теперь я постоянно простужаюсь, так как поток холодного воздуха направлен прямо на меня.
I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было.
I adjusted the magnets to redirect the beam to try and vent the system so the blast goes up and not out. Я перестроил магниты и перенаправил поток, чтобы вычистить систему, так что взрыв поднимается наверх, а не в стороны.
The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток.
This single-hose high pressure, electric blasting system utilizes dry ice pellets in it's patented aerodynamic rotor assuring high reliability and a smooth pulse-free dry ice blast flow at blast pressures up to 300 psi (20.7 bar). Это электрическая система с одним шлангом высокого давления для струйной очистки сухим льдом, в которой используется запатентованный аэродинамический ротор, обеспечивающий ровный непрерывный поток мелких гранул сухого льда при давлении до 20,7 бар (300 фунтов на квадратный дюйм).
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches. Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин.
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Just one blast And the tear gas falls like rain Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
In June 2006, the band signed a new record deal with Nuclear Blast records. В июне 2006 группа объявила о том, что теперь работает с Nuclear Blast Records.
After the release of Under the Sign of Hell and a European headlining tour in 1997, Gorgoroth was signed by the major German metal label Nuclear Blast. После записи «Under the Sign of Hell» и Европейским озаглавливающим туром в 1997, Gorgoroth подписала главный лейбл Немецкий Nuclear Blast.
Modern Metal group Sonic Syndicate (Sweden) with the assistance of the record label Nuclear Blast (Germany) have provided their new single "Burn This City" over to the soundtrack of "2 Days to Vegas" project. Шведский Modern Metal коллектив Sonic Syndicate, при поддержке немецкого звукозаписывающего лейбла Nuclear Blast, предоставили свой новый сингл "Burn This City" в саундтрек к проекту "2 Days to Vegas".
On April 10, 2012, during the WWE Smackdown: Blast from the Past, Okerlund teamed with World Heavyweight Champion Sheamus, in a winning effort, against the team of Daniel Bryan and Alberto Del Rio. 10 апреля 2012 года на WWE SmackDown: Blast from the Past, Окерланд вместе с чемпионом мира в тяжёлом весе Шеймусом одержали победу над Дэниелом Брайаном и Альберто дель Рио при поддержке «олдскульного» ростера WWE.
The band signed with Nuclear Blast, and the self-titled album released on September 6, 2013. Группа подписала контракт с лейблом Nuclear Blast и записала одноименный альбом, выпущенный 6-го сентября 2013 года.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
I might be able to give you one more phaser blast. Я могу получить достаточно энергии на ещё один выстрел.
Gun blast down there'd be like dynamite. Выстрел пистолета там будет подобен взрыву динамита.
One good blast from the Gargantua here and your army would be on ice forever. Один выстрел из Гаргантюа, и ваша армия будет погребена подо льдом.
ONE ERRANT DRAGON BLAST COULD BURN BERK TO THE GROUND. Один случайный выстрел дракона может сжечь весь Олух.
You knew all along that EMP blast couldn't harm you. Вы ведь с самого начала знали, что выстрел ССН не повредит вам.
Больше примеров...