| The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. | Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров. |
| We had a unit nearby that heard the blast, went in to help. | Наш отряд был неподалеку, услышал взрыв, поспешил на помощь. |
| Whereas I have managed to improve the species now... so that we can survive the atomic blast... live through the radiation and become dominant once again. | А мне удалось улучшить наш вид уже сейчас, так что мы сможем пережить ядерный взрыв, радиацию, и снова станем доминирующей страной. |
| They seized weapons and planted explosives, but the blast was not big enough to be heard across the city. | Оружия они, впрочем, не нашли, а взрыв получился слишком маломощным, чтобы в городе его услышали. |
| No, because these will only make a blast big enough to make the Cuban missiles stop working. | Нет, потому что это будет совсем маленький взрыв! |
| We don't blast the coral until Green and Foster have reached their target. | Не взорвать коралл, пока Грин и Фостер не достигнут цели. |
| I say we just blast those boulders off his wing. | Мы можем просто взорвать камни на его крыле. |
| We could've had a blast on the Riviera. | Мы, возможно, могли бы взорвать Ривьеру. |
| Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent. | Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента. |
| This blast and its chain reaction could take out half the Norfolk Naval Base. | Этот взрыв и его цепная реакция могут взорвать половину базы в Норфолке. |
| One long blast followed by four short blasts; repeated at intervals of not more than one minute. | Один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука, с повторением с интервалами не более одной минуты. |
| (a) If single vessels, give one long blast, and if convoys, two long blasts. The signal shall be repeated as often as necessary; | а) подать: "одиночные суда" - один продолжительный звук, а составы - "два продолжительных звука"; сигнал должен повторяться так часто, как это необходимо; |
| The sensors detect and measure both the muzzle blast and the supersonic shock wave from a supersonic bullet traveling through the air (and so is less effective against subsonic ammunition). | Датчики обнаруживают и измеряют как звук выстрела, так и сверхзвуковую ударную волну (и поэтому неэффективны против дозвуковых боеприпасов). |
| If they wish to pass to port, one short blast; | если они хотят разойтись левым бортом, они должны подать "один короткий звук", |
| Did sound somewhat like gun blast. | Звук был будто стреляли. |
| Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. | Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку. |
| It is worth mentioning that a blast assessment for headquarters Amman was done in 2009. | Следует отметить, что оценка воздействия взрывной волны на здание штаб-квартиры в Аммане была произведена в 2009 году. |
| Further inquiry suggested that the casualties probably resulted from blast waves caused by the excessive use of air-delivered munitions. International forces had conducted aerial operations against anti-Government elements in the same district on 13 February, in which five children and four women were killed. | Расследование показало, что люди, вероятно, пострадали от взрывной волны, вызванной применением чрезмерно мощных авиабоеприпасов. 13 февраля Международные силы проводили воздушные операции против антиправительственных элементов в том же районе, в ходе которых погибли пять детей и четыре женщины. |
| (b) Potential additional costs for blast protection; | Ь) потенциальные дополнительные расходы на обеспечение защиты от действия взрывной волны; |
| Crazy Theater: Players must clear a certain task before the opponents, including tasks like "carry X apples" and "Avoid the blast." | Безумный Театр (англ. Crazy Theater): Задача игроков - решить определённую задачу, например: "Сколько находится яблок?" или "Остерегайтесь взрывной волны". |
| I think the force of the blast shattered his bones. | Его кости были переломаны взрывной волной. |
| The blast shot him clear of the fire, but it doesn't look good. | Взрывной волной его отбросило от пожара, но дела плохи. |
| The Panel presented photographs of the bomb sites, craters, unexploded ordnance, shrapnel and blast damage to the Western Military Command in El Fasher and SAF superiors in Khartoum. | Группа представила командованию Западным военным округом в Эль-Фашире и командованию СВС в Хартуме фотоснимки районов, подвергшихся бомбардировке, воронок от взрывов бомб, неразорвавшихся боеприпасов, а также объектов, поврежденных осколками и взрывной волной. |
| A blast wave from a mortar round burst her lungs. | Её лёгкие разорвало взрывной волной. |
| Or when a volcanic blast and debris that used to be your furniture and personal effects blows out of your floor-to-ceiling windows and sails flaming into the night. | Или когда груду тлеющих ошмётков того, что было твоим личным имуществом и мебелью выносит взрывной волной в окно... |
| Cold Jet has created the best blast tools available to enable you to effectively and efficiently meet your cleaning needs. | Компания Cold Jet создает лучшие механизмы струйной обработки, с помощью которых можно эффективно и рационально повысить качество очистки. |
| This equipment may have come from customers who have upgraded older dry ice blast systems or from salesperson demo units. | Это оборудование могло поступить от клиентов, которые модернизировали старые системы струйной обработки сухим льдом, или использоваться для демонстраций. |
| A: A typical Cold Jet dry ice blast system operates at 80 psi (5.5 bar) with 150 scfm (4.25 m3/min), however your needs wil depend on your application. | Ответ. Обычная система струйной обработки сухим льдом Cold Jet работает с давлением 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм) при расходе 4,25 м3/мин (150 стандартных кубических футов в минуту), однако потребности будут зависеть от конкретной сферы применения. |
| A: The dry ice blast system will come complete with blast and air hose, applicator and nozzle best suited for your application and a training CD to reference and train staff. | Ответ. В комплект системы струйной обработки сухим льдом входят струйный и воздушный шланги, устройство подачи и сопло, наиболее подходящие для вашего применения очистки, а также компакт-диском со справочными и обучающими материалами. |
| The dry ice blasting system includes one length each of low-pressure dry ice blast and air hose, and customer-specified dry ice blasting applicator and nozzle. | В комплект поставки системы струйной обработки входит по одной секции шланга низкого давления для подачи сухого льда и для подачи воздуха, а также выбранные клиентом устройство подачи и сопло. |
| The blast is thought to have originated in a men's restroom | "Бомба, как полагают, была заложена в мужском туалете." |
| The blast pattern emanates from inside the body cooler. | Судя по следам от взрыва, бомба была в холодильнике. |
| Two months ago, a bomb went off in this facility and a close friend of yours was killed in the blast. | Два месяца назад здесь взорвалась бомба, ваш близкий друг погиб от взрыва. |
| Suspicious of the parcel, he took it unopened to the police. Toronto police determined that it would have killed the person who opened it and anyone else within 90 metres of the blast. | Посылка вызвала у него подозрения, и он, не открывая, отнес ее в полицию. Торонтская полиция установила, что бомба убила бы человека, открывшего посылку, и любого другого в радиусе 90 метров от места взрыва. |
| Narrator: With a bomb about to blow and no escape but down, Would taking a plunge protect you from the blast? | Когда взрывается бомба, и вы прыгаете в воду, может ли это спасти вас от взрыва? |
| You can roll with me, and we'll have a blast. | Ты можешь общаться со мной, и нам будет весело. |
| The atmosphere is perfect, what a blast! | Я чувствую, будет очень весело. |
| Sounds like it was a blast. | Похоже, это было весело. |
| We had a blast together, right? | Нам было весело, так? |
| She's only two years old, and she's having a blast. | Ей всего два годика, и ей ужасно весело. |
| Lethal weapons such as blast bombs are consistently used against the police in riot situations in Northern Ireland. | Смертельно опасное оружие, такое, как фугасные бомбы, регулярно применяется против полиции во время беспорядков в Северной Ирландии. |
| For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. | Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные. |
| The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. | Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы. |
| For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. | Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию. |
| Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. | Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США. |
| All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. | Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм. |
| Separator/filter provides added protection od pneumatic controls and ensures clean blast air. | Разделитель/фильтр обеспечивает защиту пневматических регуляторов и гарантирует чистый поток воздуха. |
| One blast could freeze you in your tracks before you even got close. | Один поток может заморозить тебя на месте еще до того, как ты подберешься поближе. |
| I'm telling you, the blast went through the suit like it wasn't even there. | Я говорю тебе, поток прошел сквозь костюм, как будто его на мне не было. |
| If you sit right under a conditioner, a blast should be deflected with a help of vertical jalousies (they are situated straight after the horizontal ones. | Если же Вы сидите прямо перед кондиционером, воздушный поток нужно отклонить вбок с помощью вертикальных жалюзи (они находятся прямо за горизонтальными). |
| Shoot and blast with all your strength for our nation. | Стрелять и взрывать за наш город. |
| We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. | Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели. |
| We may have to blast. | Возможно, придется взрывать. |
| But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, | Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию, |
| Shoot and blast with all your strength for our nation. | Взрывать и стрелять ради нашего города! |
| I... think you had a blast. | Я думаю у тебя был порыв... |
| As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. | В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии. |
| Passing herself off as her must have been a blast. | Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв. |
| Just one blast And the tear gas falls like rain | Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем. |
| Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. | Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался. |
| In December 2007 Sylosis signed with Nuclear Blast Records, and they released their debut album Conclusion of an Age in October 2008. | В декабре 2007 года Sylosis подписала контракт с Nuclear Blast Records, и они выпустили их дебютный альбом в октябре 2008 года. |
| Testament released their first studio album in nine years, The Formation of Damnation, on April 29, 2008, through Nuclear Blast Records. | Testament выпустили свой новый долгожданный альбом, названный The Formation of Damnation, 29 апреля 2008 года на Nuclear Blast Records. |
| The album was remastered and re-released by Nuclear Blast in 2000 as part of The Early Chapters of Revelation box-set. | Альбом был впоследствии переиздан лейблом Nuclear Blast в 2000 году как часть бокс-сета The Early Chapters of Revelation. |
| Modern Metal group Sonic Syndicate (Sweden) with the assistance of the record label Nuclear Blast (Germany) have provided their new single "Burn This City" over to the soundtrack of "2 Days to Vegas" project. | Шведский Modern Metal коллектив Sonic Syndicate, при поддержке немецкого звукозаписывающего лейбла Nuclear Blast, предоставили свой новый сингл "Burn This City" в саундтрек к проекту "2 Days to Vegas". |
| The band is currently signed to Nuclear Blast. | Лейблом звукозаписи группы на настоящее время является Nuclear Blast. |
| I need this place like I need a shotgun blast to the face. | Мне это место нужно, как выстрел в упор. |
| That wasn't a laser blast. | Это не лазерный выстрел! |
| The staff blast passed through the empty symbiote pouch and damaged your spine. | Выстрел прошел насквозь где находился симбионт и задел позвоночник. |
| That had to be the shotgun blast that killed her, so, why would you kill Rada at 7:35, then wait over an hour before calling Silas to the scene? | Это, скорее всего, был выстрел из дробовика, который и убил ее, так зачем убивать Раду в 7:35, а потом ждать больше часа, прежде чем вызвать Сайласа на место преступления? |
| Plasma blast, bud. | Выстрел плазмы, приятель. |