Английский - русский
Перевод слова Blast

Перевод blast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрыв (примеров 357)
A placard, erected in 1976, now marks the site where the blast took place. Плакат, возведенный в 1976 году, сейчас отмечает место, где произошел взрыв.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast. Надеюсь, взрыв выгонит Скрилла из облака прямо к нам с Беззубиком, где мы сможем сбить его зарядом плазмы.
They said the blast was huge. Сказали, что взрыв был мощным.
First responders are just now starting to arrive to assess the situation, but as you can see, the blast hit several buildings and left many people injured, possibly dead. И только сейчас начали прибывать спасатели, чтобы оценить случившиеся. Но как вы уже видите, взрыв задел не одно здание.
Whatever was injected into her bloodstream caused these capsules to burst all at once sending out a microwave blast and, perhaps, given that her own head was the source of energy, kaboom. Вещество, которое ей ввели, привело к тому, что все капсулы взорвались одновременно, и вызвало микроволновой взрыв. А так как ее голова была источником энергии: Бабах!
Больше примеров...
Взорвать (примеров 33)
I know you want those blast doors open. Я знаю, ты хочешь взорвать те двери.
I could attempt to blast it, master. Я могу попробовать взорвать его, хозяин.
Can't cut it, burn it, blast it. Ни разрезать, ни расплавить, ни взорвать.
Why didn't you just buy a stick of dynamite and blast the door down? Почему бы тебе просто не купить динамит и не взорвать дверь?
Blast their planes out of the sky? Взорвать в небе их самолеты?
Больше примеров...
Звук (примеров 23)
One long blast followed by two short blasts if they wish to turn to port. "один продолжительный звук, за которым следуют два коротких звука", если они намерены идти налево.
(b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it; в тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать "один продолжительный звук"; в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы;
1 The competent authority may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 The competent authorities may prescribe only one long blast for a vessel having on board the boatmaster of a convoy. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук. 1 Компетентные органы могут предписать, чтобы судно, на борту которого находится судоводитель состава, подавало только один продолжительный звук.
Did sound somewhat like gun blast. Звук был будто стреляли.
Ferry-boats when complying with the requirements of paragraph 4 shall sound one long blast followed by four short blasts instead of one long blast and shall, in addition, state their category and the course they are taking in crossing the waterway.(124) Паромы, в отношении которых применяются предписания пункта 4, должны подавать вместо одного продолжительного звука "один продолжительный звук, за которым следуют четыре коротких звука", а также указывать свою категорию и курс, которым они следуют, пересекая водный путь.(124)
Больше примеров...
Взрывной волны (примеров 31)
Should be good for a back blast, though. Но для обратной взрывной волны сойдет.
Even if you were successful, we can't beam it far enough from the ship to escape the blast. Даже если нам это удастся, мы не сможем отправить его достаточно далеко от корабля, чтобы избежать взрывной волны.
Studies on blast effect, in particular, were still at too early a stage - particularly with regard to structural strengthening and the need for custom-made glazing - to know whether or not changes would need to be made to the construction documents that had already been prepared. В частности, исследования действия взрывной волны, особенно с точки зрения повышения конструктивной прочности и необходимости специального остекления, выполняемого на заказ, еще только начались и не позволяют сделать вывод о том, нужно ли будет вносить изменения в уже подготовленную строительную документацию.
Over. You can avoid harm to your major organs from the shock wave of the blast... Так вы защитите жизненно важные органы от взрывной волны.
Although the implementation of this proposal would mitigate the risk of inappropriate decisions on the appearance of the curtain wall, it would not compensate for the absence of detailed studies on blast protection. Хотя реализация этого предложения уменьшит риск принятия ненадлежащих решений по внешнему виду наружной навесной стены, она не решит проблемы отсутствия подробных исследований защиты от действия взрывной волны.
Больше примеров...
Взрывной волной (примеров 18)
Technique, cargo, port facilities, commercial and administrative buildings - all were destroyed from that blast. Техника, грузы, портовые сооружения, хозяйственные и административные здания - всё было уничтожено взрывной волной.
I think the force of the blast shattered his bones. Его кости были переломаны взрывной волной.
Fly with the blast. Летите перед взрывной волной.
The Panel presented photographs of the bomb sites, craters, unexploded ordnance, shrapnel and blast damage to the Western Military Command in El Fasher and SAF superiors in Khartoum. Группа представила командованию Западным военным округом в Эль-Фашире и командованию СВС в Хартуме фотоснимки районов, подвергшихся бомбардировке, воронок от взрывов бомб, неразорвавшихся боеприпасов, а также объектов, поврежденных осколками и взрывной волной.
I look forward to your powerpoint presentation on the pathophysiology of blast injuries. Очень хочу увидеть вашу презентацию по патопсихологии поражний взрывной волной.
Больше примеров...
Струйной обработки (примеров 16)
This equipment may have come from customers who have upgraded older dry ice blast systems or from salesperson demo units. Это оборудование могло поступить от клиентов, которые модернизировали старые системы струйной обработки сухим льдом, или использоваться для демонстраций.
And in the US, our dry ice blast systems meet all USDA, FDA and EPA guidelines. В США наши системы струйной обработки сухим льдом отвечают всем требованиям Министерства сельского хозяйства США, Управления по контролю за продуктами и лекарствами США и Управления по охране окружающей среды.
All Cold Jet dry ice blast machines come complete with blast hose, air hose, standard applicator and nozzle. Все машины для струйной обработки сухим льдом Cold Jet оснащены шлангом струйной обработки, воздушным шлангом, стандартным подающим устройством и соплом.
Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов.
In addition, dry ice blast cleaning removes all protein residues on food processing equipment, and replaces expensive, labor-intensive, manual scrubbing using wire brushes and caustic chemicals with a pure and powerful cleaning process. Один из наших клиентов, крупный производитель пива, обнаружил, что система струйной обработки сухим льдом отлично подходит для очистки оборудования от клея-расплава, грязи и жира. При этом плановое обслуживание выполняется очень быстро непосредственно на линии и позволяет избежать простоев и замены лент.
Больше примеров...
Бомба (примеров 26)
Well, that was a blast. Да, это была просто бомба.
The blast is thought to have originated in a men's restroom "Бомба, как полагают, была заложена в мужском туалете."
Well, this is a blast. Да, это просто бомба.
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
We estimate that the bomb in Hale's office and the blast at his house account for only a fraction of the missing explosives. Мы считаем, что бомба в офисе Хэйла, и та, что взорвала его дом, лишь небольшая часть пропавшей взрывчатки.
Больше примеров...
Весело (примеров 11)
I'm disappointed, 'cause to me, it seemed like a blast. Я разочарован, потому что мне кажется, это весело.
I was having a blast with Worm and Dirty D. Было очень весело с Червём и Грязным Ди.
Those were always a blast, right? Это было всегда весело, верно?
When you put it like that, it sounds like a blast. Ну, если так, то звучит очень весело.
We had a blast! Нам было так весело!
Больше примеров...
Фугасные (примеров 8)
Lethal weapons such as blast bombs are consistently used against the police in riot situations in Northern Ireland. Смертельно опасное оружие, такое, как фугасные бомбы, регулярно применяется против полиции во время беспорядков в Северной Ирландии.
For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные.
The risk to deminers comes principally from anti-personnel blast mines, anti-personnel fragmentation mines, anti-tank mines and unexploded ordnance. Главную угрозу для саперов создают противопехотные фугасные мины, противопехотные осколочные мины, противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. Россия принимает все более масштабное участие в международных программах и проектах по гуманитарному разминированию.
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США.
Больше примеров...
Поток (примеров 11)
All right, the energy blast must have launched its inner defense mechanism. Хорошо, должно быть энергетический поток активировал внутренний защитный механизм.
One blast could freeze you in your tracks before you even got close. Один поток может заморозить тебя на месте еще до того, как ты подберешься поближе.
All modern split-systems and window air conditioners have automatic jalousies, which scatter a blast in a vertical direction. Все современные сплит-системы и оконные кондиционеры имеют автоматические жалюзи, рассеивающие поток в вертикальном направлении.
If you sit right under a conditioner, a blast should be deflected with a help of vertical jalousies (they are situated straight after the horizontal ones. Если же Вы сидите прямо перед кондиционером, воздушный поток нужно отклонить вбок с помощью вертикальных жалюзи (они находятся прямо за горизонтальными).
This single-hose high pressure, electric blasting system utilizes dry ice pellets in it's patented aerodynamic rotor assuring high reliability and a smooth pulse-free dry ice blast flow at blast pressures up to 300 psi (20.7 bar). Это электрическая система с одним шлангом высокого давления для струйной очистки сухим льдом, в которой используется запатентованный аэродинамический ротор, обеспечивающий ровный непрерывный поток мелких гранул сухого льда при давлении до 20,7 бар (300 фунтов на квадратный дюйм).
Больше примеров...
Взрывать (примеров 5)
Shoot and blast with all your strength for our nation. Стрелять и взрывать за наш город.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели.
We may have to blast. Возможно, придется взрывать.
But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию,
Shoot and blast with all your strength for our nation. Взрывать и стрелять ради нашего города!
Больше примеров...
Порыв (примеров 7)
I... think you had a blast. Я думаю у тебя был порыв...
As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии.
Passing herself off as her must have been a blast. Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв.
Didn't you have a blast on the phone? Разве у тебя не возник порыв при разговоре пот телефону?
Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался.
Больше примеров...
Порыв ветра (примеров 1)
Больше примеров...
Blast (примеров 80)
BLAST and its derivatives are probably the most widely used algorithms for this purpose. BLAST и его модификации - одни из наиболее широко используемых алгоритмов для этой цели.
Nuclear Blast official website. На официальном сайте Nuclear Blast.
It also includes a multiplayer soccer-based game mode known as "Metroid Prime: Blast Ball". Также включает мультиплеерную игру на основе Футбола известная как Metroid Prime: Blast Ball.
The successor to 1975's Blast from Your Past, it rounds up Starr's highlights from 1976's Ringo's Rotogravure to 1983's Old Wave and encompasses label stays with Polydor, Atlantic, Portrait, and RCA. Как продолжение сборника Старра Blast from Your Past (1975), включает в себя лучшие композиции с альбомов от Ringo's Rotogravure (1976) до Old Wave (1983) и отображает сотрудничество Старра с лейблами Polydor, Atlantic, Portrait и RCA в этот период.
On 22 April, 2016, Blues Pills announced that Lady in Gold will be released on August 5, 2016 through Nuclear Blast Records with a ten track set-list. 22 апреля 2016 года Blues Pills анонсировали Lady in Gold, выпущенного 5 августа 2016 года на лейбле Nuclear Blast Records.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 33)
I might be able to give you one more phaser blast. Я могу получить достаточно энергии на ещё один выстрел.
That shotgun blast alone should've turned your brain into mush. Выстрел этот должен был превратить твои мозги в кашу.
I need this place like I need a shotgun blast to the face. Мне это место нужно, как выстрел в упор.
One blast from a taser, one gunshot to the head. Один след от шокера, один выстрел в голову.
The disruptor blast will alert the security sensors. Выстрел дизраптора обнаружат сенсоры безопасности.
Больше примеров...