| Whatever that blast was, it wasn't enough. | Что бы там за взрыв ни был, этого было недостаточно. |
| The blast in that building was caused by Bomb Voyage who I caught robbing the vault. | Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления. |
| He attempts to detonate himself in a last minute revenge scheme, but Hollywood absorbs the blast, killing only Overkill. | Он пытается взорваться в последнюю минуту, но Голливуд поглощает взрыв, убивая только Оверкилла. |
| But I can confirm that the blast had an upward trajectory. | Но я уверен, что взрыв произошел по восходящей траектории. |
| Check where the blast happened. | Проверь, где произошел взрыв. |
| We don't blast the coral until Green and Foster have reached their target. | Не взорвать коралл, пока Грин и Фостер не достигнут цели. |
| I say we just blast those boulders off his wing. | Мы можем просто взорвать камни на его крыле. |
| Can't cut it, burn it, blast it. | Ни разрезать, ни расплавить, ни взорвать. |
| We could've had a blast on the Riviera. | Мы могли бы взорвать Ривьеру. |
| Blast their planes out of the sky? | Взорвать в небе их самолеты? |
| Footnote 3 (one long blast) must, however, be retained as it has proved to be useful. | Однако сноска З (один продолжительный звук) должна быть сохранена, поскольку она доказала свою целесообразность. |
| One long blast followed by two short blasts if they wish to turn to port. | "один продолжительный звук, за которым следуют два коротких звука", если они намерены идти налево. |
| One long blast between two short blasts | один продолжительный звук между двумя короткими звуками. |
| (b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it; | в тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать "один продолжительный звук"; в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы; |
| If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). | Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь). |
| Explosive weapons, defined as weapons that cause injury, death or damage by projecting explosive blast, and often fragmentation, from the detonation of an explosive device, have a devastating impact on civilians, including children, especially when used in highly populated areas. | Оружие взрывного действия, определяемое как оружие, приводящее к увечьям и гибели людей или повреждению имущества от взрывной волны и - часто - осколков в результате подрыва взрывного устройства, оказывает разрушительное воздействие на гражданских лиц, включая детей, особенно в случае его применения в густонаселенных районах. |
| We have to build this blast shield. | Этот барьер защитит нас от взрывной волны. |
| The blast wave would expand at nearly the speed of light. | Скорость взрывной волны будет близка скорости света. |
| Over. You can avoid harm to your major organs from the shock wave of the blast... | Так вы защитите жизненно важные органы от взрывной волны. |
| (b) Potential additional costs for blast protection; | Ь) потенциальные дополнительные расходы на обеспечение защиты от действия взрывной волны; |
| Fly with the blast. | Летите перед взрывной волной. |
| Some release their energy in the blast, while others create more heat and flame than force. | Некоторые обладают мощной взрывной волной, в то время как остальные высвобождают много тепла и пламени во время взрыва. |
| But the fact that he was caught up in the blast suggests someone else set it off, before Daniel could get clear. | Но тот факт, что его задело взрывной волной, указывает на то, что заряд привёл в действие кто-то другой, и Дэниел не успел убежать. |
| Thousands of square kilometers could vaporize in the blast, but the whole Earth would suffer from the loss of sunlight and other effects of the dust released into the atmosphere. | Тысячи квадратных километров могут быть уничтожены взрывной волной, и вся остальная Земля также пострадает от потери солнечного света и от других последствий выброса в атмосферу пыли. |
| I look forward to your powerpoint presentation on the pathophysiology of blast injuries. | Очень хочу увидеть вашу презентацию по патопсихологии поражний взрывной волной. |
| Cold Jet has created the best blast tools available to enable you to effectively and efficiently meet your cleaning needs. | Компания Cold Jet создает лучшие механизмы струйной обработки, с помощью которых можно эффективно и рационально повысить качество очистки. |
| This equipment may have come from customers who have upgraded older dry ice blast systems or from salesperson demo units. | Это оборудование могло поступить от клиентов, которые модернизировали старые системы струйной обработки сухим льдом, или использоваться для демонстраций. |
| And in the US, our dry ice blast systems meet all USDA, FDA and EPA guidelines. | В США наши системы струйной обработки сухим льдом отвечают всем требованиям Министерства сельского хозяйства США, Управления по контролю за продуктами и лекарствами США и Управления по охране окружающей среды. |
| Through years of application experience, superior engineering and design improvements made possible by working closely with our customers, our blast cleaning systems are built with our customers' needs in mind. | Благодаря эффективным методам работы с клиентами на протяжение длительного времени компания приобрела огромный опыт, улучшила производимые системы и их дизайн. Создавая системы струйной обработки, компания всегда учитывала потребности своих клиентов. |
| A: The dry ice blast system will come complete with blast and air hose, applicator and nozzle best suited for your application and a training CD to reference and train staff. | Ответ. В комплект системы струйной обработки сухим льдом входят струйный и воздушный шланги, устройство подачи и сопло, наиболее подходящие для вашего применения очистки, а также компакт-диском со справочными и обучающими материалами. |
| I think she's a blast. | Я думаю, что она - просто бомба. |
| I wasn't really looking forward to this night, but I had a blast. | На самом деле, я ничего не ждала от этого вечера, но он был просто бомба. |
| The blast is thought to have originated in a men's restroom | "Бомба, как полагают, была заложена в мужском туалете." |
| Two months ago, a bomb went off in this facility and a close friend of yours was killed in the blast. | Два месяца назад здесь взорвалась бомба, ваш близкий друг погиб от взрыва. |
| They don't tell you this in civil defense class - but I've been reading this book, "On The Beach" - and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. | Они не скажут вам это на уроке гражданской обороны, но я читала ту книгу, "На Пляже" и водородная бомба имеет радиус взрыва 10 миль. |
| You can roll with me, and we'll have a blast. | Ты можешь общаться со мной, и нам будет весело. |
| I'm disappointed, 'cause to me, it seemed like a blast. | Я разочарован, потому что мне кажется, это весело. |
| The atmosphere is perfect, what a blast! | Я чувствую, будет очень весело. |
| She's only two years old, and she's having a blast. | Ей всего два годика, и ей ужасно весело. |
| She's only two years old, and she's having a blast. | Ей всего два годика, и ей ужасно весело. |
| For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. | Уже более четырех лет в Российской Федерации не производятся противопехотные фугасные мины. |
| Lethal weapons such as blast bombs are consistently used against the police in riot situations in Northern Ireland. | Смертельно опасное оружие, такое, как фугасные бомбы, регулярно применяется против полиции во время беспорядков в Северной Ирландии. |
| For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. | Более девяти лет в России не разрабатываются, не производятся и не поставляются в войска особо опасные виды противопехотных мин - фугасные. |
| MOTAPM mine types include: anti-helicopter, anti-material fragmentation, anti-amphibious, anti-tank blast, anti-tank shaped charge, anti vehicle directional fragmentation, direction fragmentation, and off-route mines. | Типы НППМ включают: противовертолетные, осколочные для поражения материальной части, противодесантные, противотанковые фугасные, противотанковые кумулятивные, противотранспортные осколочные направленного действия, осколочные направленнного действия и внедорожные мины. |
| Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. | Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США. |
| Separator/filter provides added protection od pneumatic controls and ensures clean blast air. | Разделитель/фильтр обеспечивает защиту пневматических регуляторов и гарантирует чистый поток воздуха. |
| It emits a direct blast of low-range sonic waves which vibrate at the same frequency as lung tissue. | Оно издает прямой поток звуковых волн, вибрирующих на частоте легких, |
| If you sit right under a conditioner, a blast should be deflected with a help of vertical jalousies (they are situated straight after the horizontal ones. | Если же Вы сидите прямо перед кондиционером, воздушный поток нужно отклонить вбок с помощью вертикальных жалюзи (они находятся прямо за горизонтальными). |
| I adjusted the magnets to redirect the beam to try and vent the system so the blast goes up and not out. | Я перестроил магниты и перенаправил поток, чтобы вычистить систему, так что взрыв поднимается наверх, а не в стороны. |
| The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. | Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток. |
| Shoot and blast with all your strength for our nation. | Стрелять и взрывать за наш город. |
| We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels. | Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели. |
| We may have to blast. | Возможно, придется взрывать. |
| But rather than trying to blast or drill through it, and disturbing the ecosystem below, | Чтобы не взрывать и не сверлить, нарушая экологию, |
| Shoot and blast with all your strength for our nation. | Взрывать и стрелять ради нашего города! |
| Such a sudden blast of warm air causes snow avalanches. | Такой внезапный порыв тепла вызывает сход снежных лавин. |
| As the sun ignited, It gave off a huge blast of solar wind, A radioactive gust of energy. | В то время как звезда разгоралась, она произвела большую волну солнечного ветра, порыв радиоактивной энергии. |
| Passing herself off as her must have been a blast. | Выдать себя за нее - это должен был быть секундный порыв. |
| Just one blast And the tear gas falls like rain | Еще один порыв ветра - и слезоточивый газ льет дождем. |
| Got such an opening blast or opening shot from the prop blast that it broke this chinstrap that we had on the helmet liner. | Порыв воздуха был такой мощный что ремешок, удерживающий каску не выдержал и порвался. |
| In 2005, W.A.S.P. headlined American Metal Blast. | В 2005 году W.A.S.P. выступили хедлайнерами на фестивале American Metal Blast. |
| The following month it was announced that Psycroptic had been signed to Nuclear Blast Records. | В следующем месяце Psycroptic был подписан контракт с Nuclear Blast Records. |
| The exclusive CDs/Vinyls were shipped in August 2017 and once sold out, Nuclear Blast will release a more widely available version at the end of the year. | Эксклюзивные CD/винилы были отправлены в августе 2017 года, и будучи были распроданными, Nuclear Blast выпустит более широко доступная версии в конце года. |
| It also includes a multiplayer soccer-based game mode known as "Metroid Prime: Blast Ball". | Также включает мультиплеерную игру на основе Футбола известная как Metroid Prime: Blast Ball. |
| The Vorticists published two issues of the literary magazine BLAST, edited by Lewis, in June 1914 and July 1915. | Печатным органом этого художественного направления, просуществовавшего 2 года, был выпускавшийся Льюисом журнал Blast, выходивший дважды - в июле 1914 и в июле 1915 года. |
| No, you deflected every blast back at the target. | Нет, ты отразил каждый выстрел точно в цель. |
| One blast to any part of it will destroy the entire station. | Один выстрел в любую его часть уничтожит всю станцию. |
| In one case, an UNFICYP soldier was hit by a shotgun blast; fortunately he was not injured because he was wearing a flak jacket. | В одном случае в солдата ВСООНК был произведен выстрел из ружья; к счастью, он не пострадал, поскольку имел на себе бронежилет. |
| Yes, and judging from the amount of glass out there, the blast originated in here, didn't it? | Да, и судя по количеству стекла снаружи, выстрел был произведен отсюда, не так ли? |
| That wasn't a laser blast. | Это не лазерный выстрел! |