Английский - русский
Перевод слова Blast
Вариант перевода Взрыв

Примеры в контексте "Blast - Взрыв"

Примеры: Blast - Взрыв
Damage patterns this side of the room suggest the blast started next to the furnace. Схема повреждений этой части комнаты предполагает, что взрыв начался рядом с печью.
I heard that Tony's blast from the past took you down kind of hard. Я слышала, что Тони... получил взрыв из прошлого и тебя отчасти поразил.
I just hope this thing can hold the blast. Надеюсь, эта штука выдержит взрыв.
We had a unit nearby that heard the blast, went in to help. Наш отряд был неподалеку, услышал взрыв, поспешил на помощь.
It was in the desert, and there was some sort of bomb blast. Она была в пустыне, и ещё был взрыв бомбы.
Even the blast of a bomb won't rattle his work ethic. Даже взрыв бомбы не способен поколебать его взгляды на этичность бизнеса.
Look, a blast like that can just bring the plane down. Смотрите, взрыв, может просто привести к падению самолета.
Yes, but when it's fired, the exhaust blast will burn us up... Да, но когда все будет запущено, выхлопной взрыв поджарит нас...
Even if he survived the blast, the rockfall cut him off from the entrance. Даже если он пережил взрыв, выход завалило камнями.
Actually, it's been a blast. На самом деле, это был взрыв.
We were both in the same blast today. Мы оба попали в этот взрыв сегодня.
But the real force is not the blast. Но настоящая сила это не взрыв.
It's the shockwaves that each blast releases. А ударная волна, которую высвобождает каждый взрыв.
It is no coincidence that this blast occurred just 300 metres from a school. Hezbollah intentionally stores its weapons in civilian areas. Вряд ли является совпадением то, что этот взрыв произошел всего лишь в 300 метрах от школы и «Хизбалла» преднамеренно размещает склады своего оружия в гражданских районах.
The preliminary report, which was received from external experts, corroborates the Commission's earlier assessments that only one blast occurred and that the precise time of the blast was 12:55:05. Выводы предварительного доклада, который был получен от внешних экспертов, подтверждают ранее сделанные Комиссией оценки о том, что был всего лишь один взрыв и что точное время взрыва было 12 ч. 55 м. 05 сек.
Although many civilians are highly likely to be safe from the long-term medical effects of the immediate blast, they are almost certainly extremely vulnerable to fragmentation injuries. Хотя весьма вероятно, что для большого числа гражданских лиц сам взрыв не обернется долгосрочными последствиями для здоровья, они почти наверняка подвергаются огромному риску пострадать от осколочных ранений.
Listen, if you're enjoying this little trip down memory lane, wait till you see the other blast from the past we brought up here. Послушай, если тебе нравится это небольшое путешествие... по переулкам памяти, то подожди, пока не увидишь еще один взрыв из прошлого.
When you get the signal, take cover or you'll get caught in the blast. Когда услышите сигнал - Укройтесь, иначе попадете во взрыв.
Did you know it can survive a nuclear blast? Ты знал, что он может выдержать ядерный взрыв?
Since they didn't come forward, I'm thinking it's someone who caused the blast. Так как свидетелей не нашлось, думаю, этот кто-то устроил взрыв.
Why weren't you in the infirmary when the blast went off? Почему тебя не было в лазарете когда был взрыв?
Follow-up confirms it was a nuclear blast? Последующее подтверждает, что это был ядерный взрыв?
As for the witness interviews, no one in the ship's sick bay could say where the blast originated. Что касается опроса свидетелей, никто из корабельного лазарета не смог сказать, где возник взрыв.
In Wonder Woman #9, Ares is present at a cafe in Damascus, where a fatal blast takes place as he is leaving. В Чудо-женщина #9, Арес находится в одном из кафе города Дамаск и после того как он уходит, происходит взрыв.
Hundreds of men dove into the sea to escape the flames, but fewer than 100 survived the blast. Экипаж прыгал в море, чтобы избежать огня, однако взрыв пережило менее 100 человек.