Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птичка

Примеры в контексте "Bird - Птичка"

Примеры: Bird - Птичка
Well, who's this bird with the Tiger? А где здесь птичка с Тигром?
I'm a little bird who sings how I want Я маленькая птичка, которая поет как хочет
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
A little bird told me you're not crazy about heights. Мне птичка на хвосте принесла, что ты боишься высоты.
I heard through a little bird that you guys rented the Earnshaw lake house for us for the entire weekend. Одна маленькая птичка напела что вы, ребята, сняли дом Эрншоу у озера для нас на выходные.
A little bird told us that you built up a weapons store here. Маленькая птичка прошептала нам, что здесь находится склад оружия,
And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird. А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.
By the way, where is that adorable bird of yours? Кстати, где ваша прелестная птичка?
You eat like a bird, so food's on me. Ты ешь как птичка, так что я заплачу за еду.
Tins took one look at the hard case rawls and sang like a bird. Тинс бросил один взгляд на Роулза, матерого зека, и запел, как птичка.
Weird bird, don't you think? Роковая птичка, тебе не кажется?
Say, do you like the bird? Скажи... Тебе нравится эта птичка?
So I take it as a good omen that we have this flying bird in the room. Так что то, что у нас в зале порхает эта птичка, я воспринимаю как доброе предзнаменование.
A little bird or should I say a little dog named Munchy? Маленькая птичка или лучше сказать - маленькая собачка по кличке Манчи?
And every thousand years, a little bird would come and take away a single grain, giving you some hope. И только раз в тысячу лет, прилетает птичка и забирает одну песчинку, давая тебе некоторую надежду.
And a little bird sings and laughs in your heart И маленькая птичка поет и смеется в твоем сердце,
I remember, not long after I moved into the palace, a small bird hit the bedroom window and injured its wing. Помню, когда я только переехал к нему в резиденцию, в окно спальни влетела маленькая птичка с перебитым крылом.
But a little bird just told me about Jeff the chef, and I had to check in with my baby. Но птичка мне напела о Джеффе-шефе, и я должна была поверить все ли в порядке у моего малыша.
A little bird tells me that a certain young lady has come for her vaccinations! Маленькая птичка рассказала мне, что некая юная леди пришла на прививки!
I thought your little bird told you everything we did... a minute after we did it. Я думал твоя птичка напела тебе обо всем, что мы сделали... через минуту после этого.
She just eats like a bird, she barely leaves the house. Она клюёт, как птичка и почти не выходит из дому!
If it was a bird... and it wasn't... Если это была птичка... а это была не птичка...
like that bird in that song. Ты как птичка из этой песни.
A bird in the hand is nine-tenths of the law, right? Птичка в кармане девять десятых закона, не так ли?
Cougar here, the bird is in the cage... Говорит Пума! Птичка в клетке!