| Can you say, "pretty bird"? | Можешь сказать "Птичка хорошая"? |
| You were laughing, with a bird on your hand. | а на твоей руке сидела птичка. |
| And the bird in the nest to open its eyes... | и птичка в гнездышке глаза открыла... |
| No, because I wasn't in the air, and neither was my bird. | Нет, потому что я не поднимался в воздух, и моя птичка тоже. |
| Then, if a little bird flies through there, it dies! | Значит, если птичка через него пролетит, она умрет! |
| Put it on, my caged bird! | Надень это, моя пойманная птичка! |
| Greggs, what's your bird saying? | Грэггс, что там твоя птичка говорит? |
| What makes you think that a bird would come back to anything? | Что заставляет тебя думать, что птичка вернется к чему-либо? |
| Cougar speaking the bird is in the cage. | Говорит Пума! Птичка в клетке! |
| A little bird tells me You're having a bout of stage fright. | Птичка нашептала мне, что у тебя боязнь сцены. |
| Maybe it's that same bird that surprised Oscar that one morning with a special present from above. | Может быть это та самая птичка, что удивила Оскара Однажды утром подарив ему пятно на одежде. |
| A little bird also give you a gun? | Маленькая птичка тебе ещё и пистолет дала? |
| Many people have helped, but, among them, one bird in particular has taught me a lot. | Мне помогало много людей, но среди них есть одна птичка, которая, в частности, многому меня научила. |
| "The little bird that once did sing... is now alone with broken wing." | Маленькая птичка, которая раньше пела теперь одинока и со сломанным крылом |
| But when I'd wake up in the morning, there'd be this paper bird, an origami crane, sitting next to my bed. | Но когда я проснулся утром, там была эта птичка из бумаги. бумажный журавлик - оригами, рядом с моей кроватью. |
| The bird is calling to her babies. | Птичка зовет своих деток. Детки? |
| My pretty little bird! Sharpen your claws! | Моя прелестная птичка, приготовь коготки. |
| Well, a little bird once told me, People rarely take you for granted unless you let them. | Маленькая птичка однажды мне шепнула на ухо люди редко относятся к тебе как к само собой разумеющемуся, если только ты им этого не позволяешь. |
| What bird lays eggs in a barn? | Что это за птичка, которая лежит в амбаре? |
| Do you still have the golden bird? | А у тебя ещё осталась золотая птичка? |
| I don't know what source your little bird is... from... | Я не знаю, откуда прилетела ваша маленькая птичка... откуда... |
| Sure, everybody knows that the bird is the word! | Конечно все же знают, что птичка фишка! |
| We steal weapons meant for the Empire... and sell them for credits we desperately need to keep this bird flying. | Мы украли оружие у Империи... и продадим его за денежки, чтоб наша птичка летала и дальше. |
| I didn't see the number, but it had a bird on it. | Я не разглядел сам номер, но там была птичка. |
| Why isn't she singing like a little freedom-loving bird? | Почему же она не защебетала как маленькая свободная птичка? |