Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птичка

Примеры в контексте "Bird - Птичка"

Примеры: Bird - Птичка
Time to go, little bird, that's just the way it is. Пора улетать, птичка, так надо.
You can always tell a lady by how she eats in front of folks like a bird. Настоящая леди на людях клюет, как птичка.
Sepawated from its pawents, this young bird stwuggles to survive, stwangling itself in the plastic wings of a six-pack. Потерявшаяся в море мусора, эта маленькая птичка пытается выжить, задыхаясь в пластиковых кольцах шестерых...
For instance, the bird will be played by the flute, like this. Например, птичка - флейтой, вот так.
Yves is a tiny bird on a branch... gentle, singing, whistling, carefree... but you never know where it will settle down. Ивес - маленькая птичка на ветке. Нежная, чирикающая, не знающая забот.
You call a hearing, or I will be very glad to sing like a bird. Иди вы начнете заседание, или я запою как птичка.
Small flat and texturized figurines, Christmas-tree decorations, "bird on the window" have different meanings. Разнообразное значение приобретают небольшие фигурки, плоские, объемные, как украшения на елку, или птичка на окне.
And Shylock for his own part knew the bird was fledged and then it is the complexion of them all to leave the dam. А Шейлок сам знал, что птичка уже оперилась. В эту пору они все улетают от родителей - такова уж их природа.
A bird fell out of a tree, and he fed it with an eyedropper. Птичка упала с дерева и он кормил её с помощью тюбика для глазных капель.
This bird works as follows: It is balanced such that, when dry, it tips into a head-down position. Такая птичка работает следующим образом: она сбалансирована так, что в исходном положении её голова с клювом опущена.
A little bird will chirrup in Madeline's ear about Gussie getting illicit steak and kidney. Одна птичка прочирикает Мэдлин,... что Гасси тайком потребляет мясо и пироги с почками.
My mother called me 'my bird, my peasant'... Мама называла меня 'моя птичка'... заботилась... была так добра ко мне...
A five-ounce bird could not carry a one-pound coconut. Птичка весом в пять унций не может нести кокос весом в один фунт.
And you, little bird... chirp chirp chirp, sing for the others. Эй, ты... птичка! Эй, маленькая птичка! чик-чик-чирик, поешь ты людям.
Along the way, he is joined by his friends Sasha the bird, Sonia the duck and Ivan the cat. Ему помогают его друзья животные: птичка Саша, утка Соня и кот Иван.
And he says it's this funny little bird that mushes its feathers up on its head like a little top hat. "Это забавная маленькая птичка, у нее перышки на голове, как шляпка".
So, a little bird told me... that a certain someone waiting for a surely someone a question. Маленькая птичка сказала мне, что она хочет задать очень важный вопрос.
This was found in a bird, for instance. Слушай, кажется, эта птичка в беде.
He's like a tiny bird I think he's given up on me. Он как птичка, которая тюкает своим клювиком и кажется, он уже руки опустил.
It describes a mechanism which, while similar to the original drinking bird, operates without a temperature difference. Была предложена «пьющая птичка второго рода» которая, как и оригинальная пьющая птичка, будет работать без разницы температур.
And if you have one of these birds - children in Japan have been making this bird for many, many years. И, если у вас есть такая птичка, таких птиц дети из Японии делают уже много много лет.
So you're the bird what's been given Daddy the ol' slap and tickle? Ты та маленькая птичка, которая щекочет клювиком моего папика?
"When she did, a little bird came flying... and perched onto the chimney stack." Тогда птичка, сидевшая на трубе, сказала ей: "Ты пила кровь своей матери."
The little bird, he soars so high And rides the wind on his wing It is such work, such work to fly Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
Little birds don't have names, I'll think you'll find, but this little bird was flying about in Heath Lane, and it saw Mr Preston with a young lady - we won't say who - Но эта птичка летала недавно в ХитЛэйн и видела мистера Престона с молодой леди, они шли рука об руку и весьма доверительно общались.