Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птичка

Примеры в контексте "Bird - Птичка"

Примеры: Bird - Птичка
This bird has flown, my friend. Эта птичка улетела, мой друг.
And you're like a little bird that's just been freed from her cage. Ты как маленькая птичка, только оставившая свою клетку.
Look, Monsieur Louis, Madame Julie's bird is dead. Смотрите, месье Луи, птичка мадам Жюли умерла.
You're being emotional, little bird. Ты слишком эмоциональна, птичка моя.
From where I'm standing, little bird, it doesn't look like you can. На сколько я могу судить, птичка моя, не похоже, что у тебя есть на это шанс.
"Why" is a question my little bird must never ask. Никогда не спрашивай почему, птичка моя.
And he's going to die like a little bird. И он умрет, как птичка.
He's probably quite distressed that his bird and-and a man he possibly knows are both dead. Его, наверное, очень огорчило то, что его птичка и человек, которого он, возможно, знал, мертвы.
I'll sing like a bird to anyone who will listen. Я запою как птичка каждому, кто будет слушать.
I think it was just a small bird. По-моему, это была просто маленькая птичка.
That the bird was going to die. И о том, что птичка умрет.
He's not smartest bird or the most pretty Он не самая умная или красивая птичка
Li ttle bird, where is your nest? Птичка, где же твоё гнёздышко?
Which bird is your father and which bird is yours? Которая птичка твоя, а которая отца?
I say the bird's ready to fly, you say - The bird - Я говорю, что птичка готова вылететь, а ты отвечаешь...
Li ttle bird, where is your nest? Где твоё, птичка, гнёздышко?
Li ttle bird, where is your nest? Маленькая птичка, где твоё гнездо?
My little bird at the Miami P.D. just informed me that there's a federal raid scheduled for here in 10 minutes. Моя маленькая птичка в полиции Майами сообщила, что федералы будут здесь через 10 минут.
And now, here is tonight's little bird! А теперь, вот наша ночная птичка!
~ Every little bird seems to whisper Louise ~ "Каждая маленькая птичка будто шепчет Луизе".
He rose from the dead and flew to the sky, like a bird. Он воскрес и, как птичка, улетел в небо.
And a kind person's soul is pure and light as a bird, it can easily fly. Я добрый - чистая душа, легкая, как птичка, ей не трудно летать.
By the time I was done, this 100-year-old piece of American-made cast iron was singing like a bird. К тому моменту, как я закончил, этот столетний кусок американского чугуна пел словно птичка.
A little bird told me that you are the top candidate to fill my position when my term is up. Птичка на хвосте принесла, что ты главный претендент на мое место когда мои полномочия истекут.
And then this little animated bird started singing on my shoulder and I danced through the streets with the children of New York. И сейчас на моем плече должна запеть мультяшная птичка. а я должен протанцевать по улицам Нью-Йорка с детьми.