Английский - русский
Перевод слова Biological
Вариант перевода Химического

Примеры в контексте "Biological - Химического"

Примеры: Biological - Химического
Papua New Guinea remains concerned about the proliferation among States of nuclear, chemical, biological and other weapons of mass destruction. Папуа - Новая Гвинея по-прежнему испытывает озабоченность в связи с распространением среди государств ядерного и химического, биологического и других видов оружия массового уничтожения.
The risk that terrorists may acquire biological or chemical weapons adds a further critical dimension to this issue. Эта проблема становится все более актуальной в связи с опасностью приобретения террористами биологического или химического оружия.
It seems only a matter of time before a successful chemical, biological, radiological and nuclear attack occurs. Представляется, что успешное совершение теракта с применением химического, биологического, радиологического или ядерного оружия - чисто вопрос времени.
The biological response and recovery lags behind the chemical recovery, as is typically seen in biological systems. Биологическая реакция и восстановление отстают от химического восстановления, что типично для биологических систем.
Slovenia participates in European Union actions under the chemical, biological, radiological and nuclear umbrella, namely, the European Union Action Plan on chemical, biological, radiological and nuclear security. Словения принимает участие в работе Европейского союза в области химического, биологического, радиологического и ядерного оружия, а именно в Плане действий Европейского союза по химическому, биологическому, радиологическому и ядерному оружию и его безопасности.
NATO and NATO Allies have significantly improved and are further improving the Alliance's chemical, biological, radiological and nuclear defence activities. НАТО и союзники НАТО существенно улучшили и продолжают совершенствовать деятельность Альянса по защите от химического, биологического, радиологического и ядерного оружия.
Accordingly, Jordan has signed most of the instruments concerning chemical, biological and nuclear weapons and makes an effective contribution to all activities relating to disarmament and regional security. Исходя из этого, Иордания подписала большинство правовых документов, касающихся химического, биологического и ядерного оружия, и вносит эффективный вклад в разнообразную деятельность, связанную с разоружением и обеспечением региональной безопасности.
Between 2008 and 2013, a total of 120 science for peace activities focusing on counter-terrorism and chemical, biological, radiological and nuclear defence were completed. В период с 2008 по 2013 год в общей сложности было проведено 120 научных мероприятий, посвященных использованию науки в интересах мира, с уделением особого внимания борьбе с терроризмом и защите от применения химического, биологического, радиологического и ядерного оружия.
Canada is beginning a pilot project on chemical, biological, radiological, nuclear and explosives training in Colombia, in response to a request made to the Committee. В ответ на просьбу, полученную этим комитетом, Канада начинает осуществление экспериментального проекта по оказанию услуг по обучению в связи с вопросами, касающимися химического, биологического, радиологического и ядерного оружия и взрывных устройств, в Колумбии.
Australia considers measures to prevent chemical, biological, radiological or nuclear terrorism a national priority, requiring effective partnerships between governments, business, industry and the community. Австралия рассматривает меры по предотвращению химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма как один из национальных приоритетов, требующих налаживания эффективного партнерства между правительствами, деловыми кругами, промышленными кругами и населением.
Portugal has participated in several international exercises on chemical, biological, radiological or nuclear terrorist risk controls: Португалия принимала участие в ряде международных учений, направленных на ослабление риска химического, биологического, радиологического или ядерного терроризма:
ICAO recognizes the link between efforts to secure the global air cargo supply chain and measures to prevent terrorists from acquiring chemical, biological and radiological weapons, commonly characterized as weapons of mass destruction. ИКАО признает наличие взаимосвязи между усилиями по обеспечению безопасности воздушных грузовых перевозок в мире и мерами по недопущению приобретения террористами химического, биологического и радиологического оружия, обычно называемого оружием массового уничтожения.
When electrotechnical equipment is designed, manufactured and installed in line with international standards this provides protection against fires, explosions, biological or chemical effects and radiation among other important risks. Разработка, изготовление и установка электротехнического оборудования в соответствии с международными стандартами обеспечивает защиту, помимо других серьезных угроз, от пожаров, взрывов, биологического или химического воздействия и радиации.
As part of its international cooperation framework, Togo maintains relations with organizations dealing with technical issues related to chemical, nuclear, biological and radiological weapons. Того поддерживает по линии международного сотрудничества связи с техническими организациями, занимающимися вопросами, касающимися химического, ядерного, биологического и радиологического оружия.
(e) Capacity-building for Togolese experts responsible for matters relating to chemical, biological, nuclear and radiological weapons ё) укрепление потенциала тоголезских экспертов, занимающихся вопросами, касающимися химического, биологического, ядерного и радиологического оружия;
The Security Council recognizes the importance of countering nuclear, chemical and biological threats in the context of resolution 1540 (2004). Совет Безопасности признает важность борьбы с угрозами, исходящими от ядерного, химического и биологического оружия, в соответствии с положениями резолюции 1540 (2004).
The implementation of these Regulations and other international instruments, such as the conventions to ban biological, chemical and nuclear weapons, has been strengthened. Принимаются более активные меры для обеспечения соблюдения указанных правил и других международных документов, таких как конвенции о запрещении биологического, химического и ядерного оружия.
Rapid chemical and biological detection and protection быстрого химического и биологического обнаружения и защиты,
The resolutions of the General Assembly and the Security Council established a mechanism for carrying out investigations of alleged use of chemical, biological or toxin weapons in a systematic, scientific and objective manner. Резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности учредили механизм для проведения систематическим, научным и объективным образом расследований предположительного применения химического, биологического или токсинного оружия.
Effective implementation requires an internationally concerted response, in particular to the threat of a chemical, biological, radiological or nuclear attack. Для эффективного осуществления требуются согласованные международные действия, в частности в связи с угрозой химического, биологического, радиологического или ядерного нападения.
Additional measures involving the licensing of the export of dual-use chemical and biological equipment and related technology were introduced by members of the Australia Group later in the 1980s. Во второй половине 80х годов Австралийская группа ввела дополнительные меры по лицензированию экспорта химического и биологического оборудования и связанных с ним технологий двойного назначения.
They included chemical processing and biological equipment, precursor chemicals, bacterial growth media and munitions acquired from foreign suppliers; Это касалось химического и биологического оборудования, прекурсоров химических веществ, бактериальных питательных сред и боеприпасов, полученных от иностранных поставщиков;
The Lao People's Democratic Republic supports Security Council Resolution 1540 which is in line with our policy of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction especially nuclear, chemical and biological. Лаосская Народно-Демократическая Республика поддерживает резолюцию 1540 Совета Безопасности, которая согласуется с ее политикой в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения, особенно ядерного, химического и биологического оружия.
The EU strongly supports all measures that are aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons and their means of delivery. Европейский союз решительно поддерживает все меры, направленные на предотвращение получения террористами ядерного, биологического, химического и радиологического оружия и средств его доставки.
Yet, the proliferation of weapons of mass destruction - chemical, biological, nuclear and radiological - presents an even more pressing threat to all of humanity. Однако еще более серьезной угрозой для всего человечества является распространение оружия массового уничтожения - химического, биологического, ядерного и радиологического.