Английский - русский
Перевод слова Biological

Перевод biological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биологический (примеров 357)
He's not our biological child, but he's ours. Он не наш биологический ребенок, но он наш.
I mean, I'm starting to wonder if the detective has some sort of biological dysfunction. Я начинаю задумываться, может у детектива какой-нибудь биологический дефект.
In the Note amend the proper shipping name to read: "BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B". В тексте примечания изменить надлежащее отгрузочное наименование следующим образом: "БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В".
My country's biological and bio-technological potential is used to promote health, life and development, not only for the Cuban people, but also for other peoples of the world out of solidarity. Биологический и биотехнологический потенциал моей страны направлен на укрепление здоровья, улучшение жизни и обеспечение развития не только кубинского народа, но и других народов мира, с которыми мы солидарны.
Bert Zupanic and his nonfraternal biological sibling... both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, both with too many idiosyncratic behaviorisms to list... stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did. Берт Зупаник и его сводный биологический брат... оба мелкие грабители банков, полупрофессиональные рестлеры, оба с большими особенностями поведения, был один шанс из 27 миллионов, что они когда-нибудь встретятся, но они встретились.
Больше примеров...
Биологии (примеров 129)
Building on this success, current research is exploring new drugs, particularly those that rely on our growing biological insights. Недавний анализ, построенный на основе этого успеха, исследует новые препараты, в частности те, которые полагаются на наше растущее понимание в сфере биологии.
In the area of microgravity research, six Ukrainian proposals were prepared for an international tender announced by the International Space Life Sciences Working Group for biological and medical experiments aboard ISS. В рамках направления "Микрогравитационные исследования" были подготовлены шесть предложений Украины для международного конкурса экспериментов в области биологии и медицины на МКС, объявленного Международной рабочей группой по наукам о жизни.
According to the agreement of the 2nd Review Conference, the purpose of the CBMs is to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts, and suspicions and to improve international co-operation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities. Согласно договоренности второй обзорной Конференции, цель МД состоит в том, чтобы предотвращать или сокращать случаи возникновения неясностей, сомнений и подозрений и в совершенствовании международного сотрудничества в мирной деятельности в области бактериологии (биологии).
For farmers that can afford them, molecular biology and biotechnology can support integrated crop protection programmes through improvements to the biological control agents, the affected crops and the target organisms. Те фермеры, которые могут себе это позволить, могли бы воспользоваться достижениями молекулярной биологии и биотехнологии для поддержки комплексной борьбы с вредителями путем совершенствования средств биологической борьбы, культур, подверженных вредителям, и целевых организмов.
Biological engineering, or synthetic biology, has advanced considerably over the past five years. Значительное продвижение вперед за последние пять лет достигнуто в биологической инженерии, или синтетической биологии.
Больше примеров...
Родной (примеров 19)
He is not your biological son. Он же тебе не родной сын.
Do you know why I didn't go to my biological mother? Знаешь, почему я не вернулся к родной матери?
Can we confirm that with the biological family? Мы можем получить подтверждение от его родной семьи?
He also made guest appearances in Desperate Housewives as the biological father of Gabrielle Solis's legal daughter Juanita. Снялась в сериале «Отчаянные домохозяйки» в роли родной матери Хуаниты, дочери Габриэль Солис.
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father. Но он знал, что он не твой родной отец.
Больше примеров...
Бактериологического (примеров 40)
We welcome the appeal voiced from this high rostrum to protect our children from the scourge of nuclear, chemical and biological warfare. Мы поддерживаем прозвучавший с этой трибуны призыв защитить наших детей от угрозы ядерного, химического и бактериологического оружия.
Mona soon after became a political activist and, at one event, Mona and a group of other activists protesting germ research entered Montgomery Burns's laboratory and destroyed all the biological warfare experiments. Однажды Мона и несколько других активистов, протестующих против разработки бактериологического оружия, прокрались в лабораторию Бёрнса и уничтожили все его болезнетворные микробы.
Recalling, in particular, its previous resolutions relating to the complete and effective prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to their destruction, ссылаясь, в частности, на свои предыдущие резолюции, касающиеся полного и эффективного запрещения бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его уничтожения,
It worked on United Nations disarmament priorities, with special attention to the illicit trade in small arms and light weapons and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. Комитет рассматривал вопросы, связанные с приоритетами в деятельности Организации Объединенных Наций в области разоружения, уделяя особое внимание проблемам незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и укреплению положений Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия.
In this regard, I would like to stress the importance of the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, as well as the Biological and Toxin Weapons Convention. В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
Больше примеров...
Biological (примеров 16)
"Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC).
"E.B.E." (short for extraterrestrial biological entity) is the seventeenth episode of the first season of the American science fiction television series The X-Files. «В. Б. О. (Внеземной биологический организм)» (англ. «Е.В.Е.» (сокр. для Extraterrestrial Biological Entity)) - семнадцатый эпизод первого сезона сериала «Секретные материалы».
After a summer course at the Marine Biological Laboratory, she continued her studies in zoology and genetics at Johns Hopkins in the fall of 1929. После летней практики в Морской биологической лаборатории (англ. Marine Biological Laboratory) в Массачусетсе она в конце 1929 года продолжила занятия зоологией и генетикой в Университете Джона Хопкинса.
Больше примеров...
Биологически (примеров 27)
Look, you may have some biological connection here, but you are not her parent. Послушай, ты, конечно, как-то биологически связан со всем этим, но ты не её родитель.
(c) Organize work in such a manner so as to reduce to a minimum the number of workers exposed to hazardous chemical substances and preparations as well as biological substances с) организовать работу таким образом, чтобы свести к минимуму число работников, подвергающихся воздействию опасных химических веществ и препаратов, а также биологически активных веществ;
What did you just say? - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. Я сказал, что биологически Влэйк мне не сын и я его не усыновлял.
In fact Villa Maria is surrounded by wonderful terraced gardens where every morning our farmers harvest the biological products (fertilized with humus from near mountains sheep and goats' breeding) which can be savoured in our restaurant. Действительно, вилла Мария окружена прекрасными садами, расположенными террасами по склонам горы и каждое утро наши фермеры собирают биологически чистые продукты (выращенные на гумусе, собранном от овец, пасущихся на ближайших горах, и местных гусей), качество которых можно оценить в нашем ресторане.
While under-five mortality tends to be higher for boys than for girls because girls have certain biological and genetic advantages, gender inequality results in girls having to confront greater health risks in adolescence. В возрасте до пяти лет показатель смертности, как правило, выше для мальчиков, чем для девочек, поскольку девочки обладают определенными биологически и генетически обусловленными преимуществами, однако гендерное неравенство приводит к тому, что девочки сталкиваются с более серьезным риском для здоровья в подростковом возрасте.
Больше примеров...
Химического (примеров 438)
Joint efforts against the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - offer an opportunity here. Совместные усилия, направленные против нераспространения оружия массового поражения - ядерного, химического и биологического - предлагают нам шанс для этого.
Established in 2002, the Global Partnership coordinates programmes of work to prevent terrorists and other proliferators from acquiring chemical, biological, radiological and nuclear weapons and materials of mass destruction. Глобальное партнерство было образовано в 2002 году и обеспечивает координацию программ работы по недопущению приобретения террористами и другими сторонниками распространения химического, биологического, радиационного и ядерного оружия и материалов массового уничтожения.
The European Union welcomed the entry into force of the Convention on Chemical Weapons. It looked forward to the completion of the negotiations on a protocol designed to strengthen the Biological and Toxins Weapons Convention and welcomed the agreements concluded in the field of conventional armaments. Европейский союз приветствует вступление в силу Конвенции о запрещении химического оружия и с интересом ожидает завершения переговоров по протоколу, направленному на укрепление режима Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, и с удовлетворением принимает к сведению заключение соглашений в области обычных вооружений.
Financial Transactions - Crimes involving the proliferation of biological, chemical, or nuclear weapons may also implicate the money laundering and forfeiture laws. Преступления, связанные с распространением биологического, химического или ядерного оружия, могут также иметь отношение к законам, касающимся отмывания денег и конфискации.
E. Industrial and agricultural processes: improving production efficiency, both directly and in the supply chain, and converting from chemical to biological feedstocks; Е. Промышленные и сельскохозяйственные процессы: повышение эффективности, как самого производства, так и в рамках цепочки поставок, и переход от использования химического исходного сырья к использованию биологического исходного сырья;
Больше примеров...
Биология (примеров 18)
In other areas, such as the development of computer equipment and programmes, advanced electronics, materials technology, satellite manufacture and biological sciences, there are no commercial activities. В то же время в других областях, таких как создание компьютерных программ и оборудования, современная электроника, технология производства материалов, создание спутников и биология, никакой коммерческой деятельности не осуществляется.
In the biological sciences, they explored the implications of the notion that order and complexity and structure arise in a self-organized way. Биология последовательно делала выводы о роли самоорганизации при возникновении структур, порядка, сложности.
Systems biology is the study of the complex interactions between networks of molecules in a discrete biological system. Системная биология есть изучение комплексных взаимодействий между сетями молекул в отдельной биологической системе.
Synthetic biology is a field that aims to engineer cells with "novel biological functions." Синтетическая биология - это область исследований, направленных на создание клеток с «новыми биологическими функциями».
Synthetic Biology and Biological Engineering Синтетическая биология и биологическая инженерия
Больше примеров...
Медико-биологических (примеров 7)
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания.
Brain and mind research being a multidisciplinary and integral area is central in many biological and medical studies. Такие исследования являются мультидисциплинарными по своей природе и важны для медико-биологических наук.
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине.
In 1969, by the decision of the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers Gazenko was assigned to the 3rd General Directorate of the Ministry of Health as Director of the Institute of Medical and Biological Problems. С 1969 года решением ЦК КПСС и Совета Министров О. Г. Газенко прикомандирован к 3-му Главному управлению при Министерстве здравоохранения СССР в качестве директора Института медико-биологических проблем.
The Ontology for Biomedical Investigations (OBI) is an open-access, integrated ontology for the description of biological and clinical investigations. «Онтология для медико-биологических исследований» (Ontology for Biomedical Investigations, OBI) является открытым ресурсом, объединяющим онтологии для описания биологических и клинических исследований.
Больше примеров...
Массового (примеров 154)
Public opinion worldwide opposes weapons of mass destruction, like chemical weapons, biological and toxin weapons or nuclear weapons. Общественность всего мира выступает против оружия массового уничтожения, будь то химическое оружие, биологическое и токсинное оружие или ядерное оружие.
Andorra should like to recall that it has no army and possesses no weapons of mass destruction of any kind, whether biological, chemical or nuclear. Андорра хотела бы напомнить о том, что у нее нет регулярной армии и что она не имеет никаких видов оружия массового уничтожения - биологического, химического и ядерного.
Kuwait and the other countries that aspire to peace, security, and stability will never relinquish their dream of freeing this beautiful planet from all weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological. Кувейт и другие страны, которые стремятся к миру, безопасности и стабильности, никогда не откажутся от своей мечты избавить эту прекрасную планету от оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического.
Second, since a landmine was not a weapon of mass destruction like biological or chemical weapons, it was technically difficult to establish a cost-effective, on-site investigation mechanism for landmines. Во-вторых, поскольку наземные мины не являются оружием массового уничтожения, как это имеет место в случае биологического и химического оружия, будет технически трудно создать в этой сфере механизм расследования, который отличался бы хорошим соотношением затратоэффективности.
It should be noted that under the Act "device" means a weapon of mass destruction and "Weapon" includes a firearm, explosive, chemical, biological and nuclear weapon. Следует отметить, что в этом Законе «устройство» означает оружие массового уничтожения, а понятие «оружие» включает в себя огнестрельное оружие, взрывчатые вещества, химическое, биологическое и ядерное оружие.
Больше примеров...