Английский - русский
Перевод слова Biological

Перевод biological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биологический (примеров 357)
This man is just my biological father. А это просто мой биологический отец.
Cancer is a biological bully, always picking a fight, and it'll sneak up on you. Рак - биологический агрессор, всегда затевает драку, и застает нас врасплох.
The Harbachs confirmed that Blunt did, in fact, know that Kevin Neyers was his biological father. На самом деле, Хайрбахи подтвердили, что Блант знал, что Кевин Найерс - его биологический отец.
Believing they were meant to have three children, Jack and Rebecca, who are white, decide to adopt Randall, an African American child born the same day and brought to the same hospital after his biological father abandoned him at a fire station. Веря в то, что у них должно быть трое детей, Джек и Ребекка усыновляют Рэндалла, афроамериканского малыша, родившегося в один день с их детьми и попавшего в ту же больницу, после того, как биологический отец оставил его на пожарной станции.
Is he your biological son? Он твой биологический сын?
Больше примеров...
Биологии (примеров 129)
The biological activities are reported in detail. Подробно освещены мероприятия в области биологии.
In the area of microgravity research, six Ukrainian proposals were prepared for an international tender announced by the International Space Life Sciences Working Group for biological and medical experiments aboard ISS. В рамках направления "Микрогравитационные исследования" были подготовлены шесть предложений Украины для международного конкурса экспериментов в области биологии и медицины на МКС, объявленного Международной рабочей группой по наукам о жизни.
The triennial symposium on deep-sea biology is the foremost meeting covering the biological environment of the Area. Симпозиум по биологии глубоководных участков океана проводится раз в три года и является важнейшим событием, посвященным изучению биологической среды района.
This committee, whose powers, membership and modalities were specified by the Decree of 19 September 1994, is required to give its views on biological medical and health problems affecting individuals, social groups or society as a whole. В задачу этого комитета, чьи полномочия, состав и процедуры функционирования установлены декретом от 19 сентября 1994 года, входит представление мнений о проблемах биологии, медицины и здравоохранения в той мере, в какой эти проблемы касаются человека, социальных групп и общества в целом.
The Journal of Biological Chemistry publishes research in any area of biochemistry or molecular biology in one online-only issue per week. В нём еженедельно публикуются исследования в различных отраслях биохимии или молекулярной биологии, как в печатном виде, так и в электронном онлайн формате.
Больше примеров...
Родной (примеров 19)
Have you told Lyle that he's not your biological son? Вы рассказали Лайлу, что он вам не родной сын?
Do you know why I didn't go to my biological mother? Знаешь, почему я не вернулся к родной матери?
For example, a family of 6 persons - papa, mama, biological child and 3 adopted. Семья, например, из 6 человек - папа, мама, родной ребенок и 3-е - усыновленных.
Lucy has at last begun to bond with her biological mother and grandfather, who agrees to call her "Lucy-Grace" as a compromise. Люси наконец начинает строить отношения с родной матерью и дедом и начинает носить двойное имя Люси-Грейс.
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father. Но он знал, что он не твой родной отец.
Больше примеров...
Бактериологического (примеров 40)
We welcome the appeal voiced from this high rostrum to protect our children from the scourge of nuclear, chemical and biological warfare. Мы поддерживаем прозвучавший с этой трибуны призыв защитить наших детей от угрозы ядерного, химического и бактериологического оружия.
A person who undertakes military preparation for using nuclear, chemical, bacteriological, biological or toxin weapons as a method of warfare, shall be punished by deprivation of liberty from one to six years. Лицо, которое готовится к применению в военных целях ядерного, химического, бактериологического, биологического или токсинного оружия, как метода ведения военных действий, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного до шести лет.
Recalling, in particular, its previous resolutions relating to the complete and effective prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to their destruction, ссылаясь, в частности, на свои предыдущие резолюции, касающиеся полного и эффективного запрещения бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его уничтожения,
Pathogens, genetically modified forms thereof and fragments of genetic material that could be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons, according to the lists established by international non-proliferation regimes; возбудители заболеваний, их генетически измененные формы и фрагменты генетического материала, которые могут быть использованы при создании бактериологического (биологического) и токсинного оружия, списки, перечни которых устанавливаются международными режимами нераспространения;
of Bacteriological (Biological) and запасов бактериологического (биологического)
Больше примеров...
Biological (примеров 16)
When BIOSIS was purchased by Thomson Reuters, ION was updated with names from additional databases, such as BIOSIS Previews and Biological Abstracts. С 2004 года (с переходом в компанию Thomson Reuters), ION стал дополнятся информацией из других баз данных, таких как BIOSIS Previews и Biological Abstracts.
In January 2001, BIOSIS partnered with Cambridge Scientific Abstracts to produce a related database, Zoological Record Plus, which included abstracts from the Biological Sciences database produced by CSA. В январе 2001 года, организация BIOSIS в партнерстве с Cambridge Scientific Abstracts начали создание новой близкой по тематике базы данных Zoological Record Plus, которая включает рефераты из базы данных Biological Sciences database, продуцируемой CSA.
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
Trinh is currently the Director of the Physical Sciences Research Division in the Biological and Physical Research Enterprise at NASA headquarters. Затем стал директором Отделения исследований в области физических наук (Physical Sciences Research Division) в составе Biological and Physical Research Enterprise НАСА.
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC).
Больше примеров...
Биологически (примеров 27)
Environmental health services are provided to protect the public and their communities from physical, chemical and biological hazards. В целях обеспечения физической безопасности населения и его защиты от химических и биологически опасных веществ в общинах проводятся мероприятия по гигиене внешней среды.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
Each party shall ensure that all available on-farm nitrogen sources (for example, manure, crop residues, biological fixed nitrogen and atmospheric deposition) and external nitrogen inputs (for example, mineral fertilizers, composts, manures) are used effectively. Каждая Сторона обеспечивает эффективное использование всех имеющихся источников азота сельскохозяйственного предприятия (например, удобрения, растительные остатки, биологически фиксированный азот и атмосферные осаждения) и внешних источников азота (например, минеральные удобрения, компосты, навоз).
What did you just say? - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. Я сказал, что биологически Влэйк мне не сын и я его не усыновлял.
Well know are the Cooking Schools who take place here, led by a famous professor of historical gastronomy, they go from the harvest of produce from the biological garden to tasting what has been cooked by the same partecipants. Широкую известность получила кулинарная школа, которая действует при ресторане под руководством известных преподавателей исторической гастрономии. Все начинается со сбора урожая в биологически чистом саду и заканчивается тестированием блюд, приготовленных самими участниками школы.
Больше примеров...
Химического (примеров 438)
A CD-ROM on WHO information and documents on the health aspects of biological, chemical and radiological threats is being finalized and will soon be made available to member States. В настоящее время завершается подготовка КД-ПЗУ с информацией и документами ВОЗ о связанных со здравоохранением аспектах угроз применения биологического, химического и радиологического оружия, который скоро будет представлен государствам-членам.
The Conference emphasizes the requirement of maintaining parallel progress, in substance and timing, in the process leading to achieving total and complete elimination of all weapons of mass destruction in the region, nuclear, chemical and biological. Конференция подчеркивает требование о том, чтобы одновременно продолжались усилия, направленные на достижение прогресса по вопросам существа в параллельном процессе, ведущем к обеспечению всеобщей и полной ликвидации в регионе всего оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического.
It also contains a provision that criminalizes the transport without lawful authorization of explosive or radioactive material, biological, chemical or nuclear weapon and equipment (hardware or software) that may contribute to the design or manufacture of a biological, chemical or nuclear weapon. Она также содержит положение, криминализирующее перевозку без законного на то разрешения взрывчатых или радиоактивных материалов, биологического, химического или ядерного оружия и оборудования (аппаратного или программного), которое может способствовать разработке или изготовлению биологического, химического или ядерного оружия.
Subsection 16(1) of the Security of Information Act provides an offence for communicating safeguarded information, including that which could be used to assist a non-State actor acquire a nuclear, chemical, or biological weapon, or their associated means of delivery. В подразделе 16(1) Закона об информационной безопасности установлена уголовная ответственность за передачу защищаемой информации, включая информацию, которая может быть использована с целью содействовать негосударственному субъекту в приобретении ядерного, химического или биологического оружия или связанных с ним средств доставки.
The NATO Response Force will soon achieve its initial operational capability, and our new Multinational Defense Battalion to deal with chemical, biological, radiological and nuclear threats is already fully operational - all ideas proposed by the United States, and implemented rapidly by the alliance. Силы быстрого реагирования НАТО скоро вновь достигнут своей исходной боеспособности, а новый Многонациональный батальон защиты от химического, биологического, радиологического и ядерного оружия уже находится в полной боевой готовности - все идеи предложены США и оперативно внедрены странами Альянса.
Больше примеров...
Биология (примеров 18)
And not this time, this is purely biological. И это не тот случай, тут чистая биология.
Biological and material sciences, biotechnology and new ICT were noted as being particularly important. Отмечалось, что особо важное значение имеют биология и другие естественные науки, биотехнология и новые информационно - коммуникационные технологии.
Biological and life sciences. Биология и естественные науки.
Students can choose from over one hundred undergraduate and graduate programs, including Journalism, Biological Science, Business, Education, Information Technology and International Affairs. Студенты располагают широким выбором среди более ста учебных программ - таких, как, напр., журналистика, биология, бизнес, образование, информационные технологии и международные отношения.
Synthetic Biology and Biological Engineering Синтетическая биология и биологическая инженерия
Больше примеров...
Медико-биологических (примеров 7)
Since 2010, the forensic medicine department of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education of the Ministry of Health has provided in-service training for prison physicians. Trainees attend a course on forensic aspects of identifying medical and biological signs of torture and unlawful treatment. С 2010 года налажено постоянное обучение врачей учреждений системы исполнения наказаний на базе кафедры судебно-медицинской экспертизы Ташкентского института усовершенствования врачей Министерства здравоохранения, где они проходят курс обучения по теме: "Судебно-медицинские аспекты выявления медико-биологических следов пыток и недозволенного обращения".
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания.
Meinhaus coproration gave him the job, in the medical biological research institute, where his career boomed. Был принят на работу в компанию Майнхаус, в институт медико-биологических исследований, где быстро сделал себе карьеру.
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине.
The Ontology for Biomedical Investigations (OBI) is an open-access, integrated ontology for the description of biological and clinical investigations. «Онтология для медико-биологических исследований» (Ontology for Biomedical Investigations, OBI) является открытым ресурсом, объединяющим онтологии для описания биологических и клинических исследований.
Больше примеров...
Массового (примеров 154)
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Weapons of mass destruction - biological, chemical and nuclear - and their means of delivery were developed, as ever more sophisticated conventional armaments were produced and disseminated. Были разработаны оружие массового уничтожения - биологическое, химическое и ядерное - и средства его доставки, и одновременно обеспечивалось производство и распространение все более совершенных обычных вооружений.
Syria was also the first country to officially propose, in the Paris Conference on Chemical Weapons in 1989, that the Middle East should become a zone free from all chemical, biological and nuclear weapons of mass destruction. Сирия стала также первой страной, которая официально внесла предложение - на Парижской конференции по химическому оружию в 1989 году - о том, что Ближний Восток должен стать зоной, свободной от всякого химического, биологического и ядерного оружия массового уничтожения.
Convinced of the importance and urgency of eliminating from the arsenals of States, through effective measures, such dangerous weapons of mass destruction as those using chemical or bacteriological (biological) agents, будучи убеждены в важности и неотложности исключения из арсеналов государств путем эффективных мер такого опасного оружия массового уничтожения, каким является оружие с использованием химических или бактериологических (биологических) агентов,
It also prohibits the possession of so-called special weapons or weapons of mass destruction, such as chemical, biological, toxinic and nuclear weapons and (b), chemical, biological and nuclear weapons, Nos. 1-14 on the matrix). Также предусматривается запрет на обладание определенными видами оружия, в частности оружия массового уничтожения, такого, как химическое, биологическое, токсинное и ядерное оружие и (b), касающиеся химического, биологического и ядерного оружия, таблица Комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...