Английский - русский
Перевод слова Biological

Перевод biological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биологический (примеров 357)
Thus, the BiH population in 2000 fell under regressive biological type. Таким образом, в 2000 году население Боснии и Герцеговины подпадало под регрессивный биологический тип.
Unless the biological father steps forward to challenge that custody. Только если биологический отец решит не оспаривать это опекунство.
The biological instinct to protect family... Биологический инстинкт защищать семью...
A set of oligonucleotides, a biological microchip and a set of reagents for carrying out said method are also disclosed. Предложены набор олигонуклеотидов, биологический микрочип и набор реактивов для проведения такого способа.
Its advantage is the fact that the biological materials (collagen) are introduced behind the eyeball by a canula (a polymer tube). Преимущество ее состоит в том, что биологический материал (коллаген) вводят за глазное яблоко с помощью канюли (полимерной трубочкой).
Больше примеров...
Биологии (примеров 129)
If biology is becoming an information science then in part it is because of the ability to convert biological data into digital data and back again. Превращение биологии в информационную науку частично обусловлено тем, что сейчас появилась возможность преобразовывать биологическую информацию в цифровую и затем обратно в биологическую.
Ensuring the national framework minimises the possibility of biology being used for purposes prohibited by the Convention, while promoting the uses of biological science and technology for peaceful purposes, in accordance with Article X of the Convention; обеспечение, чтобы национальная структура сводила к минимуму возможность использования биологии в целях, запрещенных по Конвенции, и в то же время поощряла использование биологических наук и технологий в мирных целях, в соответствии со статьей Х Конвенции;
Synthetic biological circuits are an application of synthetic biology where biological parts inside a cell are designed to perform logical functions mimicking those observed in electronic circuits. Синтетическая биологическая схема представляет собой подход синтетической биологии по рассмотрению естественных процессов регуляции в клетке, в котором биологические элементы реализуют логические функции, имитирующие аналогичные в электронных схемах.
But this emphasis today on forcing biological research to specialize and to produce practical outcomes is actually restricting our ability to interrogate life to unacceptably narrow confines and unsatisfying depths. Но сегодняшнее влияние на усиление исследований в области биологии, направленных на получение практической выгоды, фактически ограничивает наши возможности в понимании жизни и загоняет нас в тупик и бездонный колодец.
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека.
Больше примеров...
Родной (примеров 19)
Because I wanted to return you to your biological mom. что хотела вернуть тебя родной матери.
Although he is not my biological son, my Ja Dol Пусть он мне и не родной сын, он же мой Чжа Доль!
He's not her biological father. Он ей не родной отец.
Lucy has at last begun to bond with her biological mother and grandfather, who agrees to call her "Lucy-Grace" as a compromise. Люси наконец начинает строить отношения с родной матерью и дедом и начинает носить двойное имя Люси-Грейс.
He recognised you as his daughter but he knew he wasn't your biological father. Но он знал, что он не твой родной отец.
Больше примеров...
Бактериологического (примеров 40)
Thus, Argentina has incorporated in its national legislation the guidelines agreed upon in the international regimes to which it is a party for the non-proliferation of chemical, biological and nuclear weapons and missiles, as well as conventional weapons and small arms. В этой связи в национальное законодательство были включены положения в отношении нераспространения химического и бактериологического, ракетного и ядерного оружия, стрелкового оружия и обычных вооружений, которые были согласованы на международном уровне и к которым присоединилась Аргентина.
Continued development of legal constraints against the use of chemical, biological and bacteriological weapons, and against the further proliferation of nuclear weapons. продолжение развития правовых ограничений на применение химического, биологического и бактериологического оружия и на дальнейшее распространение ядерного оружия.
Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons; возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия;
On a parallel front, the Biological and Toxin Weapons Convention has led to the improvement of international cooperation on biosecurity and bioterrorism. Что касается параллельного направления, то Конвенция о запрещении бактериологического и токсинного оружия содействует укреплению международного сотрудничества в сфере биологической безопасности и биологического терроризма.
The Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) Weapons, to which Cuba has been a party since 21 April 1976, banned the production, storage and acquisition of such weapons. Производство, накопление и приобретение биологического оружия запрещены в Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, участником которой Куба является с 21 апреля 1976 года.
Больше примеров...
Biological (примеров 16)
Both papers appeared in the same issue of the Journal of Biological Chemistry in 1913. Две статьи, описывающие эту работу, были представлены в Journal of Biological Chemistry в октябре 1957 года.
"Shetland Bat Records" Shetland Biological Records Centre. Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) «Shetland Bat Records» Shetland Biological Records Centre.
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
Energy conversion efficiency FLEX (satellite) Phototroph Photosynthetically active radiation Renewable biological systems for unsustainable energy production. Фотосинтетически активная радиация Коэффициент полезного действия Фототрофы Точка компенсации СО2 Renewable biological systems for unsustainable energy production.
Egoist's debut album Extra terrestrial Biological Entities was released in September 2012. Дебютный альбом группы EGOIST «Extra terrestrial Biological Entities»ruen был опубликован в сентябре 2012 года.
Больше примеров...
Биологически (примеров 27)
The programme has an administrative structure which provides training and education for patients and their families, and supplies them with highly pure biological products. Для этой цели была определена организационная структура, сформулирован план подготовки кадров на национальном уровне и просвещения больных и их семей, а также обеспечено их снабжение высококачественными и биологически чистыми продуктами.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
Children adopted by foreigners become their full heirs and enjoy equal rights with their biological children, if any. Дети, усыновленные иностранцами, становятся полноправными их наследниками и получают права наравне, если есть, с биологически родными детьми.
Second, biologically highly active compounds, such as toxins and bio-regulators, increasingly can be produced in large amounts through chemical synthesis or biological process. Во-вторых, открываются все более широкие возможности производства биологически высокоактивных соединений, таких как токсины и биорегуляторы, в больших количествах путем химического синтеза или за счет биологического процесса.
A biological half-life or elimination half-life is the time it takes for a substance (drug, radioactive nuclide, or other) to lose one-half of its pharmacologic, physiologic, or radiological activity. Период полувыведения вещества (биологический период полувыведения) - время, нужное веществу (например метаболиту, биологически активному веществу, радионуклиду, и т. д.) для потери половины его фармакологического, физиологического или радиоактивного действия.
Больше примеров...
Химического (примеров 438)
NATO and NATO Allies have significantly improved and are further improving the Alliance's chemical, biological, radiological and nuclear defence activities. НАТО и союзники НАТО существенно улучшили и продолжают совершенствовать деятельность Альянса по защите от химического, биологического, радиологического и ядерного оружия.
a) are to be used for the development, production or use of biological or chemical weapons; а) должны использоваться для разработки, производства или применения биологического или химического оружия;
Antigua and Barbuda is an advocate of international cooperation for the promotion of peaceful purposes and for the prevention of the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. Антигуа и Барбуда неизменно выступает за укрепление международного сотрудничества в деле достижения мирных целей и недопущения распространения ядерного, биологического или химического оружия.
The Trinidad and Tobago Defence Force is not in possession of any weapons of aerial delivery or nuclear, chemical or biological weaponry, nor does it intend to acquire weapons of mass destruction in the future. Силы обороны Тринидада и Тобаго не имеют в своем распоряжении какого-либо оружия, доставляемого по воздуху, или ядерного, химического или биологического оружия и не намерены приобретать оружие массового уничтожения в будущем.
This applies to such cases as the distinction between combatants and non-combatants, the protection of vulnerable persons (children, women and older persons), the protection of property and the prohibition of weapons of mass destruction (chemical, biological or bacteriological weapons). Речь идет о проведении различия между комбатантами и некомбатантами, защите уязвимых лиц (детей, женщин и стариков), защите гражданского имущества, запрещении применения оружия массового уничтожения (химического, биологического и бактериологического).
Больше примеров...
Биология (примеров 18)
Selected participants were required to have university degrees in remote sensing, communications, engineering, physics, biological or medical sciences or other fields related to the themes of the Workshop. От отобранных участников требовалось наличие университетских дипломов в таких областях, как дистанционное зондирование, связь, машиностроение, физика, биология или медицина, или в других областях знаний, связанных с темами Практикума.
Selected participants were required to have university degrees in remote sensing, communications, engineering, physics, biological or medical sciences and preferably be involved in projects related to water and forestry resources management. Отобранные участники должны были иметь ученые степени в таких областях, как дистанционное зондирование, связь, технические науки, физика, биология или медицина и, желательно, должны были участвовать в проектах, связанных с рациональным использованием водных и лесных ресурсов.
(b) Marine biology and biological oceanography (primary production); Ь) морская биология и биологическая океанография (первичная продуктивность);
List of omics topics in biology Biological network inference Applied Statistics Biostatistics Computational Biology Systems biology Weighted correlation network analysis Interactome Network medicine Proulx, S. R.; Promislow, D. E. L.; Phillips, P. C. (2005). Биологический сетевой вывод Статистика Биологическая статистика Вычислительная биология Системная биология Анализ взвешенных сетей коэкспрессии генов Интерактом Сетевая медицина Proulx, S. R.; Promislow, D. E. L.; Phillips, P. C. (2005).
In the biological sciences, they explored the implications of the notion that order and complexity and structure arise in a self-organized way. Биология последовательно делала выводы о роли самоорганизации при возникновении структур, порядка, сложности.
Больше примеров...
Медико-биологических (примеров 7)
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания.
Meinhaus coproration gave him the job, in the medical biological research institute, where his career boomed. Был принят на работу в компанию Майнхаус, в институт медико-биологических исследований, где быстро сделал себе карьеру.
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине.
In 1969, by the decision of the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers Gazenko was assigned to the 3rd General Directorate of the Ministry of Health as Director of the Institute of Medical and Biological Problems. С 1969 года решением ЦК КПСС и Совета Министров О. Г. Газенко прикомандирован к 3-му Главному управлению при Министерстве здравоохранения СССР в качестве директора Института медико-биологических проблем.
The Ontology for Biomedical Investigations (OBI) is an open-access, integrated ontology for the description of biological and clinical investigations. «Онтология для медико-биологических исследований» (Ontology for Biomedical Investigations, OBI) является открытым ресурсом, объединяющим онтологии для описания биологических и клинических исследований.
Больше примеров...
Массового (примеров 154)
Kuwait and the other countries that aspire to peace, security, and stability will never relinquish their dream of freeing this beautiful planet from all weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological. Кувейт и другие страны, которые стремятся к миру, безопасности и стабильности, никогда не откажутся от своей мечты избавить эту прекрасную планету от оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического.
Since then, we have learnt all too unambiguously that Saddam is obsessed with procuring weapons of mass destruction - chemical and biological warheads as well as atomic bombs and the missiles to deliver them. С тех пор мы все успели однозначно усвоить, что Саддам помешан на приобретении оружия массового поражения - химических и биологических боеголовок, а также атомных бомб и ракет для их доставки.
My delegation calls for the elimination of chemical, biological and bacteriological weapons in order to achieve the goals of general and complete disarmament of all weapons of mass destruction. Наша делегация призывает к ликвидации химического, биологического и бактериологического оружия для достижения целей всеобщего и полного разоружения в отношении всех видов оружия массового уничтожения.
Will we be free of the fear of weapons of mass destruction, or forced to teach our grandchildren how to survive a nuclear, chemical or biological attack? Освободимся ли мы от страха перед оружием массового уничтожения или будем вынуждены учить наших внуков, как выживать в условиях ядерной, химической или биологической войны?
(b) Support for the Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Centres of Excellence created by the European Union and strengthened scientific expertise required for the implementation of regional and international projects related to national capacity-building to prevent the proliferation of weapons of mass destruction; Ь) оказывать поддержку центрам передового опыта в химической, биологической, радиологической и ядерной областях, созданным Европейским союзом, и укреплять систему научных знаний и опыта, что необходимо для осуществления региональных и международных проектов, связанных с развитием национального потенциала по недопущению распространения оружия массового уничтожения;
Больше примеров...