Английский - русский
Перевод слова Biological

Перевод biological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биологический (примеров 357)
DNA sample submitted by Ben Crawford revealed that he is the boy's biological father. Образец ДНК Бена Кроуфорда выявил то, что он биологический отец мальчика.
He's not our biological child, but he's ours. Он не наш биологический ребенок, но он наш.
(a) it is now feasible for a biological parent to recognize his or her adulterine child, and а) в настоящее время биологический родитель может признать своим внебрачного ребенка, и
Its advantage is the fact that the biological materials (collagen) are introduced behind the eyeball by a canula (a polymer tube). Преимущество ее состоит в том, что биологический материал (коллаген) вводят за глазное яблоко с помощью канюли (полимерной трубочкой).
And there goes the question, especially if you ask growers, agriculturists: Why biological control? Возникает вопрос, особенно у фермерских хозяйств и агрономов: Почему биологический контроль?
Больше примеров...
Биологии (примеров 129)
They had emphasized the need for effective national implementation of the Convention and the adoption of measures to promote peaceful uses of biological agents. Они подчеркнули в ней важность эффективной реализации Конвенции на национальном уровне и принятия мер по поощрению мирного применения биологии.
In accordance with the provisions of the BWC, States parties are obligated to promote international exchanges and cooperative activities for peaceful purposes in the biological field. China attaches importance to such activities and will continue them. Китайское правительство разработало свои Положения в ответ на международные события и в связи с необходимостью усиления верховенства права в Китае, а также в целях упорядочения обмена и сотрудничества между Китаем и другими странами в области биологии.
Systems biology also has wider medical implications, as it is possible to frame almost all disease as a manipulation of biological systems by genetic, molecular or environmental factors. Развитие системной биологии также имеет более широкое значение в области медицины, поскольку почти все болезни можно представить как реакцию биологических систем на генетические, молекулярные или экологические факторы.
The objective of the institute is elaboration of mathematical and computational methods for biological research, as well as implementation of these methods directly addressing the problems of computational biology. Предназначение института состоит в разработке математических и вычислительных методов для биологических исследований, а также непосредственном решении задач вычислительной биологии с использованием таких методов.
When biology is combined with medicine, the role of law is to distinguish between the practice of medicine and engagement in biological experiments, placing restrictions and controls on the latter. При сочетании биологии с медициной закон должен разграничивать медицинскую практику и биологические эксперименты путем введения в отношении этих экспериментов ограничений и запретов.
Больше примеров...
Родной (примеров 19)
I thought maybe I would take you to meet your biological mother today. Я подумала, что могу отвезти тебя на встречу с твоей родной матерью сегодня.
He is no different from my biological son. Он мне больше, чем родной.
Finding out his son wasn't his biological son, losing his job, getting a divorce, being turned down for a loan. Узнав, что его сын - не родной, он теряет работу, разводится, ему отказывают в выдаче ссуды.
Wouldn't it probably be, because you're not President Chae's biological son? Возможно, всё потому, что Вы ей не родной сын?
He also made guest appearances in Desperate Housewives as the biological father of Gabrielle Solis's legal daughter Juanita. Снялась в сериале «Отчаянные домохозяйки» в роли родной матери Хуаниты, дочери Габриэль Солис.
Больше примеров...
Бактериологического (примеров 40)
Links between terrorism and other threats to security (arms trafficking, drugs, organized crime, money-laundering and illegal movement of chemical, biological and nuclear weapons). связь терроризма с другими угрозами безопасности (оборот оружия, наркотиков, организованная преступность, отмывание денег и незаконное перемещение химического, бактериологического и ядерного оружия).
My delegation calls for the elimination of chemical, biological and bacteriological weapons in order to achieve the goals of general and complete disarmament of all weapons of mass destruction. Наша делегация призывает к ликвидации химического, биологического и бактериологического оружия для достижения целей всеобщего и полного разоружения в отношении всех видов оружия массового уничтожения.
Pathogens, genetically modified forms thereof and fragments of genetic material that could be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons, according to the lists established by international non-proliferation regimes; возбудители заболеваний, их генетически измененные формы и фрагменты генетического материала, которые могут быть использованы при создании бактериологического (биологического) и токсинного оружия, списки, перечни которых устанавливаются международными режимами нераспространения;
and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их
Yugoslavia expects that the resumed session of the Fifth Review Conference for the implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC), scheduled for November this year in Geneva, will be brought to a successful conclusion. Югославия ожидает, что возобновленная сессия Пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, которая должна состояться в ноябре этого года в Женеве, успешно завершит свою работу.
Больше примеров...
Biological (примеров 16)
When BIOSIS was purchased by Thomson Reuters, ION was updated with names from additional databases, such as BIOSIS Previews and Biological Abstracts. С 2004 года (с переходом в компанию Thomson Reuters), ION стал дополнятся информацией из других баз данных, таких как BIOSIS Previews и Biological Abstracts.
William Homan Thorpe referred to H. petrolei as "undoubtedly one of the chief biological curiosities of the world." Английский зоолог профессор Уильям Хоман Торп (англ. William Homan Thorpe) упоминал муху Helaeomyia petrolei как, «несомненно, один из главных биологических курьёзов мира» («undoubtedly one of the chief biological curiosities of the world»).
The Biological Innovation for Open Society (BiOS) project implemented a patentleft system to encourage re-contribution and collaborative innovation of their technology. Biological Innovation for Open Society (BIOS) использует патентлефт для поощрения участия в разработке их технологии.
Trinh is currently the Director of the Physical Sciences Research Division in the Biological and Physical Research Enterprise at NASA headquarters. Затем стал директором Отделения исследований в области физических наук (Physical Sciences Research Division) в составе Biological and Physical Research Enterprise НАСА.
"E.B.E." (short for extraterrestrial biological entity) is the seventeenth episode of the first season of the American science fiction television series The X-Files. «В. Б. О. (Внеземной биологический организм)» (англ. «Е.В.Е.» (сокр. для Extraterrestrial Biological Entity)) - семнадцатый эпизод первого сезона сериала «Секретные материалы».
Больше примеров...
Биологически (примеров 27)
Roy may have been your biological father, but not ideologically. Рой был твоим отцом биологически, но не идеологически.
The programme has an administrative structure which provides training and education for patients and their families, and supplies them with highly pure biological products. Для этой цели была определена организационная структура, сформулирован план подготовки кадров на национальном уровне и просвещения больных и их семей, а также обеспечено их снабжение высококачественными и биологически чистыми продуктами.
Each party shall ensure that all available on-farm nitrogen sources (for example, manure, crop residues, biological fixed nitrogen and atmospheric deposition) and external nitrogen inputs (for example, mineral fertilizers, composts, manures) are used effectively. Каждая Сторона обеспечивает эффективное использование всех имеющихся источников азота сельскохозяйственного предприятия (например, удобрения, растительные остатки, биологически фиксированный азот и атмосферные осаждения) и внешних источников азота (например, минеральные удобрения, компосты, навоз).
What did you just say? - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. Я сказал, что биологически Влэйк мне не сын и я его не усыновлял.
A biological half-life or elimination half-life is the time it takes for a substance (drug, radioactive nuclide, or other) to lose one-half of its pharmacologic, physiologic, or radiological activity. Период полувыведения вещества (биологический период полувыведения) - время, нужное веществу (например метаболиту, биологически активному веществу, радионуклиду, и т. д.) для потери половины его фармакологического, физиологического или радиоактивного действия.
Больше примеров...
Химического (примеров 438)
Canada is beginning a pilot project on chemical, biological, radiological, nuclear and explosives training in Colombia, in response to a request made to the Committee. В ответ на просьбу, полученную этим комитетом, Канада начинает осуществление экспериментального проекта по оказанию услуг по обучению в связи с вопросами, касающимися химического, биологического, радиологического и ядерного оружия и взрывных устройств, в Колумбии.
Slovenia shares the view that the main objective of the resolution is to prevent terrorists and non-state actors to acquire nuclear, biological or chemical weapons. Словения разделяет мнение о том, что главная цель резолюции - не допустить приобретения ядерного, биологического или химического оружия террористами и негосударственными субъектами.
Extremely important in this context is the universalization of all the international treaties on disarmament relating to the prohibition against weapons of mass destruction in the chemical, biological and nuclear domains. В этом контексте большое значение приобретает придание универсального характера международным договорам о разоружении, касающимся запрещения оружия массового уничтожения - химического, биологического и ядерного.
Damage to the environment (art. 18, para. 1 (a)): States parties may exclude from limitation of liability "damage due to a change in the physical, chemical or biological quality of the water". При нанесении ущерба окружающей среде (подпункт 1 а) статьи 18): Государства-стороны могут исключить из положений об ограничении ответственности требования, связанные с "ущербом, обусловленным изменением физического, химического или биологического состояния воды".
The WHO International Health Regulations are an example of a critical international compact that delineates the key obligations of countries and of WHO in responding to any public health emergency of international concern, whether it is of biological, chemical or radiological origin. Международные медико-санитарные правила ВОЗ служат примером важнейшего международного договора, в котором оговариваются ключевые обязанности стран и ВОЗ в реагировании на любую критическую ситуацию в области здравоохранения, вызывающую международную озабоченность, какого бы происхождения она ни была: биологического, химического или радиологического.
Больше примеров...
Биология (примеров 18)
And not this time, this is purely biological. И это не тот случай, тут чистая биология.
Biological and material sciences, biotechnology and new ICT were noted as being particularly important. Отмечалось, что особо важное значение имеют биология и другие естественные науки, биотехнология и новые информационно - коммуникационные технологии.
Biological and life sciences. Биология и естественные науки.
Synthetic biology is a field that aims to engineer cells with "novel biological functions." Синтетическая биология - это область исследований, направленных на создание клеток с «новыми биологическими функциями».
Biological engineering, or synthetic biology, has advanced considerably since the last review conference. Биологическая инженерия, или синтетическая биология, значительно продвинулась вперед с последней обзорной Конференции.
Больше примеров...
Медико-биологических (примеров 7)
Since 2010, the forensic medicine department of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education of the Ministry of Health has provided in-service training for prison physicians. Trainees attend a course on forensic aspects of identifying medical and biological signs of torture and unlawful treatment. С 2010 года налажено постоянное обучение врачей учреждений системы исполнения наказаний на базе кафедры судебно-медицинской экспертизы Ташкентского института усовершенствования врачей Министерства здравоохранения, где они проходят курс обучения по теме: "Судебно-медицинские аспекты выявления медико-биологических следов пыток и недозволенного обращения".
In the faculty of anatomical pathology and forensic medicine of the Tashkent Institute of Advanced Medical Education, special training courses and single training sessions are conducted on identifying the medical and biological signs of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. На кафедре патологической анатомии и судебной медицины Ташкентского института усовершенствования врачей проводятся специальные циклы, а также отдельные учебные занятия, посвященные вопросам выявления медико-биологических признаков пыток и других видов жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания.
Meinhaus coproration gave him the job, in the medical biological research institute, where his career boomed. Был принят на работу в компанию Майнхаус, в институт медико-биологических исследований, где быстро сделал себе карьеру.
As part of the support provided by the Council of Europe's Directorate General of Legal Affairs, the bill on medical and biological research on human beings was reviewed by the same prominent experts who had drafted the Convention on Human Rights and Biomedicine. При поддержке отдела по правовым вопросам Совета Европы законопроект о медико-биологических исследованиях на человеке был рецензирован ведущими экспертами, разработавшими текст Конвенции о правах человека и биомедицине.
In 1969, by the decision of the Central Committee of the CPSU and the Council of Ministers Gazenko was assigned to the 3rd General Directorate of the Ministry of Health as Director of the Institute of Medical and Biological Problems. С 1969 года решением ЦК КПСС и Совета Министров О. Г. Газенко прикомандирован к 3-му Главному управлению при Министерстве здравоохранения СССР в качестве директора Института медико-биологических проблем.
Больше примеров...
Массового (примеров 154)
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Public opinion worldwide opposes weapons of mass destruction, like chemical weapons, biological and toxin weapons or nuclear weapons. Общественность всего мира выступает против оружия массового уничтожения, будь то химическое оружие, биологическое и токсинное оружие или ядерное оружие.
The resolution requires States to undertake a number of steps to strengthen their non-proliferation and chemical, biological and nuclear security capabilities, including measures to strengthen export controls over materials that could be used to produce weapons of mass destruction. Эта резолюция предусматривает, что государства должны принять ряд мер по укреплению их потенциала в сфере нераспространения и обеспечения сохранности химического, биологического и ядерного оружия, в том числе меры по укреплению экспортного контроля за материалами, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения.
The Centre provided support to Member States in meeting their obligations regarding the implementation of international treaties and other instruments relating to weapons of mass destruction, including bacteriological (biological) and toxin weapons, and Security Council resolution 1540 (2004). Центр оказывал поддержку государствам-членам в выполнении их обязательств в отношении осуществления международных договоров и других документов, касающихся оружия массового уничтожения, в том числе бактериологического (биологического) и токсинного оружия, и резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The serious concern when we take up the dramatically real topic of terrorism and weapons of mass destruction is: how can we prevent terrorist groups from acquiring nuclear, chemical, radiological or biological materials or weapons? Когда мы затрагиваем драматично реальную тему терроризма и оружия массового уничтожения, тяжкая забота состоит в том, как нам помешать террористским группировкам обрести ядерные, химические, радиологические или биологические материалы или вооружения.
Больше примеров...