That also includes incredible advances in biological and physical research. |
К этим успехам относится также невероятный прогресс, достигнутый в области биологии и физики. |
It is therefore particularly important to ensure that the SGM is operational in the biological area. |
Поэтому особенно важно обеспечить, чтобы МГС функционировал в сфере биологии. |
General Certificate for Secondary Education syllabus in biological science includes seven key areas... |
Программа на аттестат об общем среднем образовании по биологии включает семь ключевых областей... |
They're all medical, biological reference books. |
О! Медицинские, по биологии... |
Of course one can make a biological argument. |
Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. |
They had emphasized the need for effective national implementation of the Convention and the adoption of measures to promote peaceful uses of biological agents. |
Они подчеркнули в ней важность эффективной реализации Конвенции на национальном уровне и принятия мер по поощрению мирного применения биологии. |
This deck is devoted to stellar cartography, biological research and astrophysics. |
Эта палуба главным образом отведена под исследования в области астрокартографии, биологии и астрофизики. |
And I said, I'll go in from the biological side. |
Я сказал: попробую со стороны биологии. |
The river and the Barle Valley are both designated as biological sites of Special Scientific Interest. |
Река и её долина являются Участками особого научного значения для биологии. |
Building on this success, current research is exploring new drugs, particularly those that rely on our growing biological insights. |
Недавний анализ, построенный на основе этого успеха, исследует новые препараты, в частности те, которые полагаются на наше растущее понимание в сфере биологии. |
It also has the best program for biological and physical sciences. |
А еще там лучшая программа по биологии и физике. |
We find a tunnel, a nuclear pore an approach to the biological holy of holies. |
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии. |
Indigenous traditional knowledge encompasses not only arts-related cultural expressions, but also indigenous ecological and biological knowledge. |
Традиционные знания коренных народов охватывают не только художественные способы культурного самовыражения, но и познания коренных народов в сфере экологии и биологии. |
The biological activities are reported in detail. |
Подробно освещены мероприятия в области биологии. |
It wasn't biological research that took her to that skip. |
Это не исследования в биологии привели ее в контейнер. |
And the botanist, no biological imperative? |
А ботаник, нет повелитель биологии? |
how to build biological artifacts, like people and whales and trees. |
Хотим научиться строить объекты биологии - людей, китов, деревья. |
Cuba is a Party to the following international instruments in the biological sphere: |
Куба подписала следующие международно-правовые документы в области биологии: |
More broadly, the success of the Sixth Review Conference had demonstrated that the international community was able to respond effectively to current challenges in the biological field. |
В более широком плане успех шестой обзорной Конференции продемонстрировал, что международное сообщество способно реально принимать вызовы современного мира в сфере биологии. |
The Van der Pol equation has a long history of being used in both the physical and biological sciences. |
Уравнение Ван дер Поля применяется и в физике, и в биологии. |
Recruitment has been initiated for a further three chemical experts and one biological and one missile expert. |
Начато оформление на работу еще трех специалистов по химии, одного - по биологии и одного - по ракетной технологии. |
The joint scientific research programme conducted during the 21st expedition included experiments relating to the vital functions of the human organism, microgravity, basic biological research, advanced technologies and Earth sciences. |
Программа совместных научных исследований, проведенных по время ЭО-21, включала эксперименты по изучению жизнедеятельности человеческого организма, микрогравитации, фундаментальной биологии, передовым технологиям и наукам о Земле. |
In the view of the Government of Jordan, biological knowledge constantly leads to changes in man's awareness of his own nature. |
По мнению правительства Иордании, расширение познаний в области биологии имеет своим следствием постоянное изменение представлений человека о его собственной природе. |
The development of an ecosystem-based approach by NAFO is being discussed and NAFO scientists are tasked to look into areas of marine biological and ecological significance. |
Сейчас в НАФО обсуждается вопрос об освоении экосистемного подхода, и ученым этой организации поручено заняться районами, значимыми с точки зрения морской биологии и экологии. |
CLSM is widely used in numerous biological science disciplines, from cell biology and genetics to microbiology and developmental biology. |
КЛСМ широко используется практически во всех отраслях биологии, от клеточной биологии и генетики до микробиологии и биологии развития. |