Английский - русский
Перевод слова Biological
Вариант перевода Химического

Примеры в контексте "Biological - Химического"

Примеры: Biological - Химического
The victim's reaction doesn't known biological or chemical weapon. То, что с ним случилось, не похоже на последствия воздействия ни одного известного биологического или химического оружия.
These and other monitored water chemistry parameters correlated with biological responses. Эти и другие отслеживаемые параметры химического состава воды влияют на реакцию биологической среды.
UNODC assisted Member States with the ratification and implementation of the international legal instruments dealing with chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. УНП ООН оказывало государствам-членам помощь в области ратификации и выполнения международно-правовых документов, касающихся химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма.
The Tbilisi regional secretariat of chemical, biological, radiological and nuclear risk mitigation centres of excellence started functioning in July 2013. В июле 2013 года начал работать Тбилисский региональный секретариат центра передового опыта по ослаблению химического, биологического, радиологического и ядерного рисков.
Chemical, biological, radiological and nuclear defence is a complex problem. Защита от химического, биологического, радиологического и ядерного оружия представляет собой сложную проблему.
As noted above, a number of physical, biological, chemical, and hybrid mitigation methods have been proposed. Как указывалось выше, был предложен ряд методов физического, биологического, химического и комбинированного смягчения последствий закисления.
(b) It is very encouraging that there are signs of chemical and biological recovery from acidification. Ь) весьма обнадеживающими выглядят признаки химического и биологического восстановления после подкисления.
Representative samples are regularly taken from fixed and randomly determined points for chemical, bacteriological, biological and radiological testing. В установленных и произвольно выбранных точках регулярно отбираются представительные пробы для химического, бактериологического, биологического и радиологического анализа.
They should specify that this covers both pre-emptive and preventive action, as well as retaliation for attacks involving chemical, biological or conventional weapons. Они должны указать, что это распространяется на упреждающие и превентивные действия, а также на акты возмездия за нападения с применением химического, биологического или обычного оружия.
As described above, all nuclear, biological and chemical-related non-proliferation treaties to which Australia is a party have been implemented domestically through appropriate legislation. Как уже говорилось выше, все договоры о нераспространении ядерного, биологического и химического оружия, участником которых является Австралия, осуществляются на национальном уровне в результате принятия соответствующего законодательства.
France has ratified the principal nuclear, chemical and biological non-proliferation treaties and conventions. Франция ратифицировала основные договоры и конвенции о нераспространении ядерного, химического и биологического оружия.
Article 7 forbids brokerage of nuclear, biological or chemical weapons as well as aiding and abetting the aforementioned actions. Статья 7 запрещает посредничество в отношении ядерного, биологического или химического оружия, а также оказание пособничества и подстрекательства в целях совершения вышеуказанных действий.
In 2005, the Government of Canada released its chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) strategy. В 2005 году правительство Канады приняло свою стратегию в области химического, биологического, радиологического и ядерного оружия.
The Claimant asserts that measures were carried out for the protection of its civilian employees from missile, chemical or biological gas attacks. Заявитель утверждает, что им были приняты меры для защиты его гражданских служащих от ракетных обстрелов, нападений с применением химического или биологического оружия.
Other areas such as the illicit transfer of nuclear, chemical and biological materials should also be mentioned. Вместе с тем необходимо также представить информацию по различным областям, касающимся незаконной передачи ядерного, химического и биологического оружия.
The objectives of the inspection teams are both stated and clear, namely to search for alleged biological, chemical and nuclear weapons. Задачи инспекционных групп четко и ясно изложены и заключаются в поиске возможного биологического, химического и ядерного оружия.
We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos. Мы верим в образование биологического порядка... в вихре физического и химического хаоса.
While most of this related to the nuclear area, a large amount concerned the chemical, biological and missile areas. Подавляющая часть этой документации касается ядерного оружия, однако многие документы касаются химического, биологического и ракетного оружия.
Nepal also extends its support for initiatives for a complete ban on chemical, biological and other inhumane weapons such as anti-personnel mines. Непал поддерживает также инициативы в отношении полного запрещения химического, биологического и других бесчеловечных видов оружия, таких как противопехотные мины.
The Workshop's participants agreed on the necessity of combining water chemistry and biological monitoring. Участники рабочего совещания признали необходимость совмещения мониторинга химического состава воды и биологического мониторинга.
Council members discussed those reports, including the degree of progress made on the nuclear, missile, chemical and biological files. Члены Совета обсудили эти доклады, в том числе прогресс, достигнутый в отношении ядерного, ракетного, химического и биологического досье.
My country has ratified the conventions prohibiting biological, chemical and certain conventional weapons. Моя страна ратифицировала конвенции о запрещении биологического, химического и некоторых видов обычных вооружений.
The world has moved boldly to establish the norm of non-proliferation in the areas of biological, chemical and nuclear weapons. Мир смело вступил на путь утверждения нормы нераспространения в областях биологического, химического и ядерного оружия.
The Working Group stressed the importance of continuing long-term chemical monitoring and further developing biological monitoring of surface waters. Рабочая группа подчеркнула важное значение продолжения долгосрочного химического мониторинга и дальнейшего развития работы по биологическому мониторингу поверхностных вод.
We do not want to wait for a nuclear, chemical or biological 11 September to happen. Мы не хотим повторения событий 11 сентября с применением ядерного, химического или биологического оружия.