The victim's reaction doesn't known biological or chemical weapon. |
То, что с ним случилось, не похоже на последствия воздействия ни одного известного биологического или химического оружия. |
These and other monitored water chemistry parameters correlated with biological responses. |
Эти и другие отслеживаемые параметры химического состава воды влияют на реакцию биологической среды. |
UNODC assisted Member States with the ratification and implementation of the international legal instruments dealing with chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. |
УНП ООН оказывало государствам-членам помощь в области ратификации и выполнения международно-правовых документов, касающихся химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма. |
The Tbilisi regional secretariat of chemical, biological, radiological and nuclear risk mitigation centres of excellence started functioning in July 2013. |
В июле 2013 года начал работать Тбилисский региональный секретариат центра передового опыта по ослаблению химического, биологического, радиологического и ядерного рисков. |
Chemical, biological, radiological and nuclear defence is a complex problem. |
Защита от химического, биологического, радиологического и ядерного оружия представляет собой сложную проблему. |
As noted above, a number of physical, biological, chemical, and hybrid mitigation methods have been proposed. |
Как указывалось выше, был предложен ряд методов физического, биологического, химического и комбинированного смягчения последствий закисления. |
(b) It is very encouraging that there are signs of chemical and biological recovery from acidification. |
Ь) весьма обнадеживающими выглядят признаки химического и биологического восстановления после подкисления. |
Representative samples are regularly taken from fixed and randomly determined points for chemical, bacteriological, biological and radiological testing. |
В установленных и произвольно выбранных точках регулярно отбираются представительные пробы для химического, бактериологического, биологического и радиологического анализа. |
They should specify that this covers both pre-emptive and preventive action, as well as retaliation for attacks involving chemical, biological or conventional weapons. |
Они должны указать, что это распространяется на упреждающие и превентивные действия, а также на акты возмездия за нападения с применением химического, биологического или обычного оружия. |
As described above, all nuclear, biological and chemical-related non-proliferation treaties to which Australia is a party have been implemented domestically through appropriate legislation. |
Как уже говорилось выше, все договоры о нераспространении ядерного, биологического и химического оружия, участником которых является Австралия, осуществляются на национальном уровне в результате принятия соответствующего законодательства. |
France has ratified the principal nuclear, chemical and biological non-proliferation treaties and conventions. |
Франция ратифицировала основные договоры и конвенции о нераспространении ядерного, химического и биологического оружия. |
Article 7 forbids brokerage of nuclear, biological or chemical weapons as well as aiding and abetting the aforementioned actions. |
Статья 7 запрещает посредничество в отношении ядерного, биологического или химического оружия, а также оказание пособничества и подстрекательства в целях совершения вышеуказанных действий. |
In 2005, the Government of Canada released its chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) strategy. |
В 2005 году правительство Канады приняло свою стратегию в области химического, биологического, радиологического и ядерного оружия. |
The Claimant asserts that measures were carried out for the protection of its civilian employees from missile, chemical or biological gas attacks. |
Заявитель утверждает, что им были приняты меры для защиты его гражданских служащих от ракетных обстрелов, нападений с применением химического или биологического оружия. |
Other areas such as the illicit transfer of nuclear, chemical and biological materials should also be mentioned. |
Вместе с тем необходимо также представить информацию по различным областям, касающимся незаконной передачи ядерного, химического и биологического оружия. |
The objectives of the inspection teams are both stated and clear, namely to search for alleged biological, chemical and nuclear weapons. |
Задачи инспекционных групп четко и ясно изложены и заключаются в поиске возможного биологического, химического и ядерного оружия. |
We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos. |
Мы верим в образование биологического порядка... в вихре физического и химического хаоса. |
While most of this related to the nuclear area, a large amount concerned the chemical, biological and missile areas. |
Подавляющая часть этой документации касается ядерного оружия, однако многие документы касаются химического, биологического и ракетного оружия. |
Nepal also extends its support for initiatives for a complete ban on chemical, biological and other inhumane weapons such as anti-personnel mines. |
Непал поддерживает также инициативы в отношении полного запрещения химического, биологического и других бесчеловечных видов оружия, таких как противопехотные мины. |
The Workshop's participants agreed on the necessity of combining water chemistry and biological monitoring. |
Участники рабочего совещания признали необходимость совмещения мониторинга химического состава воды и биологического мониторинга. |
Council members discussed those reports, including the degree of progress made on the nuclear, missile, chemical and biological files. |
Члены Совета обсудили эти доклады, в том числе прогресс, достигнутый в отношении ядерного, ракетного, химического и биологического досье. |
My country has ratified the conventions prohibiting biological, chemical and certain conventional weapons. |
Моя страна ратифицировала конвенции о запрещении биологического, химического и некоторых видов обычных вооружений. |
The world has moved boldly to establish the norm of non-proliferation in the areas of biological, chemical and nuclear weapons. |
Мир смело вступил на путь утверждения нормы нераспространения в областях биологического, химического и ядерного оружия. |
The Working Group stressed the importance of continuing long-term chemical monitoring and further developing biological monitoring of surface waters. |
Рабочая группа подчеркнула важное значение продолжения долгосрочного химического мониторинга и дальнейшего развития работы по биологическому мониторингу поверхностных вод. |
We do not want to wait for a nuclear, chemical or biological 11 September to happen. |
Мы не хотим повторения событий 11 сентября с применением ядерного, химического или биологического оружия. |