Английский - русский
Перевод слова Biological
Вариант перевода Массового

Примеры в контексте "Biological - Массового"

Примеры: Biological - Массового
Perhaps the most significant new information regarding the past biological weapon programme in the report concerns the bulk production and disposal of anthrax. Пожалуй, самая важная новая информация в отношении прошлой программы создания биологического оружия в данном докладе касается массового производства и ликвидации вируса сибирской язвы.
This includes chemical biological, nuclear, or hazardous substances, which can be used as weapons of mass destruction. Это включает химические, биологические, ядерные или опасные вещества, которые могут быть использованы в качестве оружия массового уничтожения.
Weapons of mass destruction, be they nuclear, chemical or biological, have brought no benefit to humanity. Оружие массового уничтожения, будь то ядерное, химическое или биологическое, не приносит пользы человечеству.
No other technology of mass destruction is as geographically widespread as the biological one. Никакая другая технология массового уничтожения не получила такого широкого географического распространения, как технология биологического оружия.
The device and a method for processing diagnosis data are suitable for the mass screening of biological material samples. Устройство и метод обработки данных диагностики пригодны для массового скрининга образцов биологических материалов.
The inventive method is suitable for carrying out a mass screening of biological materials. Метод пригоден для массового скрининга образцов биологических материалов.
Next time it could be worse, with the use of weapons of mass destruction - biological, chemical or even nuclear. В следующий раз это могло бы быть даже хуже, с применением оружия массового уничтожения - будь то биологического, химического или даже ядерного.
Those responsible for it foreshadow a willingness to use biological, chemical and nuclear weapons of mass destruction. Виновные в этом лица заявляют о готовности к применению биологического, химического и ядерного оружия массового уничтожения.
Equally important is the need to eradicate chemical, biological and other weapons of mass destruction. Не менее важной является необходимость ликвидации химического, биологического и другого оружия массового уничтожения.
The threat of the use of biological, chemical and other weapons of mass destruction is now a reality. Угроза применения биологического, химического и других видов оружия массового уничтожения становится сейчас весьма реальной.
Apart from nuclear weapons, we should pay equal attention to the other weapons of mass destruction - biological and/or chemical. Мы должны уделять одинаковое внимание не только ядерному оружию, но и другим видам оружия массового уничтожения - биологическому и химическому.
An important area of international cooperation has been the effort to eliminate weapons of mass destruction: nuclear, chemical and biological. Важной областью международного сотрудничества является ликвидация оружия массового уничтожения: ядерного, химического и биологического.
However, the CTR also concerns other weapons of mass destruction: chemical, biological and radiological. Однако СУУ также охватывает и другие виды оружия массового уничтожения: химическое, биологическое и радиологическое.
The survival of humankind continues to be threatened by the existence of weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological. Выживанию человечества по-прежнему угрожает наличие оружия массового уничтожения, будь то ядерного, химического или биологического.
Madagascar possesses no weapons of mass destruction, whether chemical, biological or nuclear, and has no plans to acquire them. Мадагаскар не обладает оружием массового уничтожения, будь то химическое, биологическое или ядерное оружие, и не имеет планов по его приобретению.
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Our country has joined almost all international instruments for the prevention of nuclear, biological, radiological and chemical weapons of mass destruction. Наша страна присоединилась почти ко всем международным документам по запрещению ядерного, биологического, радиологического и химического оружия массового уничтожения.
Papua New Guinea remains concerned about the proliferation among States of nuclear, chemical, biological and other weapons of mass destruction. Папуа - Новая Гвинея по-прежнему испытывает озабоченность в связи с распространением среди государств ядерного и химического, биологического и других видов оружия массового уничтожения.
Disarmament, non-proliferation of weapons of mass destruction and the peaceful use of nuclear energy, biological agents and chemicals are principles of Colombia's foreign policy. Принципами внешней политики Колумбии являются разоружение и нераспространение оружия массового уничтожения и применение ядерной энергии, биологических агентов и химических веществ в мирных целях.
ICAO recognizes the link between efforts to secure the global air cargo supply chain and measures to prevent terrorists from acquiring chemical, biological and radiological weapons, commonly characterized as weapons of mass destruction. ИКАО признает наличие взаимосвязи между усилиями по обеспечению безопасности воздушных грузовых перевозок в мире и мерами по недопущению приобретения террористами химического, биологического и радиологического оружия, обычно называемого оружием массового уничтожения.
The Lao People's Democratic Republic supports Security Council Resolution 1540 which is in line with our policy of disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction especially nuclear, chemical and biological. Лаосская Народно-Демократическая Республика поддерживает резолюцию 1540 Совета Безопасности, которая согласуется с ее политикой в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения, особенно ядерного, химического и биологического оружия.
Yet, the proliferation of weapons of mass destruction - chemical, biological, nuclear and radiological - presents an even more pressing threat to all of humanity. Однако еще более серьезной угрозой для всего человечества является распространение оружия массового уничтожения - химического, биологического, ядерного и радиологического.
As a country without an army, Costa Rica does not possess any type of chemical, biological or nuclear weapons of mass destruction. Будучи страной, не имеющей вооруженных сил, Коста-Рика не обладает никакого рода оружием массового уничтожения, будь то химическим, биологическим или ядерным.
A major weakness of all weapons of mass destruction regimes - nuclear, chemical and biological - is their weak enforcement provisions, which essentially leave the penalties for non-compliance unspecified. Одна из главных слабых сторон всех режимов, действующих в отношении оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического, - заключается в слабых положениях об обеспечении соблюдения, которые по существу не оговаривают наказание за несоблюдение.
Joint efforts against the proliferation of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - offer an opportunity here. Совместные усилия, направленные против нераспространения оружия массового поражения - ядерного, химического и биологического - предлагают нам шанс для этого.