Most chemical biological and nuclear weapons have existed for decades. |
Большинство видов химического, биологического и ядерного оружия появились несколько десятилетий назад. |
Next time it could be worse, with the use of weapons of mass destruction - biological, chemical or even nuclear. |
В следующий раз это могло бы быть даже хуже, с применением оружия массового уничтожения - будь то биологического, химического или даже ядерного. |
Improvements in water chemistry should be quick and biological recovery should have an early start. |
Улучшение химического состава вод должно быть быстрым, а биологическое восстановление должно было быстро начаться. |
The changes in chemistry must therefore be sizeable before biological recovery can be measured. |
Поэтому должно произойти значительное изменение химического состава воды, чтобы можно было измерить биологическое восстановление. |
There are other States in the region that possess extensive chemical and biological weapon capabilities with the means to deliver them. |
В нашем региона имеются и другие государства, которые обладают чрезмерными запасами химического и биологического оружия и средствами их доставки. |
Now more than ever it is imperative that the manufacture and stockpiling of nuclear, chemical, biological and bacteriological weapons be ended. |
Сейчас как никогда необходимо прекратить производство и накопление ядерного, химического, биологического и бактериологического оружия. |
Those responsible for it foreshadow a willingness to use biological, chemical and nuclear weapons of mass destruction. |
Виновные в этом лица заявляют о готовности к применению биологического, химического и ядерного оружия массового уничтожения. |
It pointed out that there were some clear indications of chemical and biological recovery. |
Доклад указал на то, что имеются явные свидетельства химического и биологического восстановления. |
Large sectors of most countries are reserved for military exercises, which may include some related to chemical and biological warfare. |
В большинстве стран значительные территории отведены под военные полигоны, на которых могут проводиться учения, связанные с использованием химического и биологического оружия. |
The threats of our age span the full array of nuclear, chemical, biological and conventional weapons. |
Угрозы нашей эпохи охватывают весь спектр ядерного, химического, биологического и обычного оружия. |
Equally important is the need to eradicate chemical, biological and other weapons of mass destruction. |
Не менее важной является необходимость ликвидации химического, биологического и другого оружия массового уничтожения. |
With respect to biological, chemical and other weapons, the picture is no rosier. |
Ненамного лучше и положение в отношении биологического, химического и других видов оружия. |
The threat of the use of biological, chemical and other weapons of mass destruction is now a reality. |
Угроза применения биологического, химического и других видов оружия массового уничтожения становится сейчас весьма реальной. |
NATO nations are pursuing all practical means for advancing a global proscription against the possession and use of chemical, biological and radiological weapons. |
Страны НАТО применяют все практические средства в целях содействия глобальному запрещению обладания и применения химического, биологического и радиологического оружия. |
There is a universal desire to prevent the horrors that would result from the use of chemical, biological or nuclear weapons. |
Существует общее стремление предотвратить ужасы, к которым приведет применение химического, биологического и ядерного оружия. |
Recovery in biological receptors will be further delayed after chemical recovery, but some systems may never return to their original status. |
Восстановление биологических рецепторов начнется после химического восстановления с дополнительной задержкой, однако некоторые системы, возможно, так никогда и не вернутся к своему первоначальному состоянию. |
In Norway, chemical and biological recovery was significant during the last decade at several sites. |
В Норвегии, темпы химического и биологического восстановления на ряде участков являлись значительными в ходе последнего десятилетия. |
We already have treaties and mechanisms to curb the proliferation of chemical, biological and nuclear weapons. |
У нас уже есть договоры и механизмы для сдерживания распространения химического, биологического и ядерного оружия. |
We welcome the appeal voiced from this high rostrum to protect our children from the scourge of nuclear, chemical and biological warfare. |
Мы поддерживаем прозвучавший с этой трибуны призыв защитить наших детей от угрозы ядерного, химического и бактериологического оружия. |
An important area of international cooperation has been the effort to eliminate weapons of mass destruction: nuclear, chemical and biological. |
Важной областью международного сотрудничества является ликвидация оружия массового уничтожения: ядерного, химического и биологического. |
Many States are perhaps more vulnerable to the threat of such arms, be they conventional, chemical or biological. |
Многие государства, вероятно, более уязвимы перед лицом угрозы такого оружия, будь то обычного, химического или биологического. |
Interviews were subject-oriented, addressing such issues as specific types of chemical or biological production, chemical precursors or unilateral destruction operations. |
Собеседования носили тематический характер, и в ходе их рассматривались такие вопросы, как конкретные виды производства химического или биологического оружия, химические прекурсоры и проводимые в одностороннем порядке операции по их уничтожению. |
Equipment was designed to detect only chemical agent vapours, however, and not chemical weapons precursors and degradation products or biological agents. |
Однако это оборудование предназначено для обнаружения лишь паров химических агентов, а не прекурсоров и продуктов разложения химического оружия или биологических агентов. |
Al-Qa'ida has considered and justified the use of chemical, biological and radiological weapons. |
«Аль-Каида» рассмотрела вопрос и оправдала применение химического, биологического и радиологического оружия. |
A single chemical or biological attack would have catastrophic effects on the entire nation. |
Всего одного химического или биологического нападения достаточно, чтобы погрузить все наше государство в состояние катастрофы. |