(Spode) One of the measures I intend to introduce into the House of Lords will be a bill widening the gauge of the British railway system by eight inches to facilitate the transportation of livestock. |
Одна из мер, которые я намерен предложить в палате лордов... будет Билль о расширении колеи британских железных дорог на 8 дюймов,... для того чтобы облегчить транспортировку домашнего скота. |
But that's just what Scott Walker, the commander in chief of the Wisconsin National Guard, did today in defending his Wisconsin budget repair bill. |
Но так всего лишь Скотт Уолкер, главнокомандующий нац. гвардии Висконсина, защищал сегодня свой билль. |
Subsequently, the bill "278" passed on July 24, 1963, in the new era of planned economy subsequent to the first five-year development plan of the country, set the official record for the Council's presence and duties. |
Затем, 24 июля 1963 года прошёл билль «278», в котором согласно пятилетнему плану развития страны учреждался Совет и устанавливались его обязанности. |
The University of Florida is one of two Florida public universities, along with Florida State University, to be designated as a "preeminent university" by Florida senate bill 1076, enacted by the Florida legislature and signed into law by the governor in 2013. |
Университет штата Флорида является одним из двух флоридских государственных университетов, которые квалифицируются как «выдающийся университет» (Флоридский билль 1076, подписанный губернатором Риком Скоттом в 2013 году). |
This Bill is awaiting enactment. |
Билль находится в стадии рассмотрения и утверждения. |
This legislation complements the Government of Canada's legislation, Bill C34, First Nations Jurisdiction over Education in British Columbia Act. |
Данный закон дополняет законодательство правительства Канады, Билль С-34 Закон о юрисдикции коренного населения в системе образования в Британской Колумбии. |
The International Bill of Human Rights has been translated by the Republic of Belarus into national laws, and the amending, as appropriate, of pre-existing legislation. |
Республикой Беларусь Международный билль трансформирован через национальные законы, внесение соответствующих изменений в ранее существующее законодательство. |
In 1831, reflecting a liberalization of official British racial attitudes, the Brown Privilege Bill conferred political and social rights on free nonwhites. |
В 1831 году, отражая либерализацию официальных британских взглядов на межрасовые отношения, появился Билль Брауна, даровавший политические и социальные права свободным цветным. |
In addition, the new aliens bill, which would apply to the nationals of countries other than those that were members of the European Union or EFTA made no mention of the concept of a seasonal worker. |
Кроме того, новый билль о правах иностранцев, который будет применяться к гражданам стран, не являющихся членами Европейского союза или ЕАСТ, не содержит никакого упоминания о концепции сезонного работника. |
Elected as governor in 1890, Colcord strengthened the state's economy and also signed the state's first admissions day bill. |
Будучи избранным в 1891 году губернатором штата Невада, Розуэлл Колкорд последовательно выступал за укрепление государственной экономики, а также подписал первый в истории штата законопроект (билль). |
In October 2006, right before the general elections on 5 November 2006, the National Assembly passed a bill further restricting abortion 52-0 (9 abstaining, 29 absent). |
В октябре 2006 года перед общими выборами 5-го ноября 2006 года Национальное собрание одобрило билль о запрете абортов (52 голоса за, ни одного против, депутатов 9 воздержались, 29 отсутствовали). |
DWB Decent Work Bill ECD |
БДР Билль о достойной работе |
1849 - The Governor General of Canada, Lord Elgin, signs the Rebellion Losses Bill, outraging Montreal's English population and triggering the Montreal Riots. |
1849 - лорд Элгин подписывает билль о потерях в восстании, крайне непопулярный среди британских консерваторов. |
In 2007, Bill C-36 amended the Old Age Security Act to allow potential GIS clients to file a one-time renewable application. |
В 2007 году был принят Билль С-36, в котором содержались поправки к закону о пенсионном обеспечении по старости. |
Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism. |
Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной «односторонности» США. |
Since many rights granted by Bill C-32 were nullified by the digital lock protection, CIPPIC referred to the bill as "a case of Jekyll and Hyde". |
Поскольку многие права, предоставленные Билль C-32 были сведены на нет цифровой блокировкой защиты, упомянутый законопроект назвали как Странная история доктора Джекила и мистера Хайда . |
While explicit mentions of "videocassettes" in Bill C-61 were replaced with technology neutral terms, the copying of DRM encumbered media such as DVDs was still prohibited by Bill C-32. |
Эти ограничения были охарактеризованы как «хуже, чем в США» Явные упоминания о «видеокассетах» в законопроекте С-61 были заменены на нейтральные технические термины, копирование обремененных записями носителей, таких как DVD-диски по-прежнему было запрещено в законопроекте Билль с-32. |
On 22 February 2005, the Crossrail Bill was introduced in Parliament by the Secretary of State (see annex 1 of the Party's response of 16 March 2012 for a chronology of the Bill's passage from Parliament). |
22 февраля 2005 года Министр транспорта внес на рассмотрение Парламента билль о строительстве "Кроссрейл" (в приложении 1 ответа Стороны от 16 марта 2012 года приводится хронология обсуждения и принятия этого законопроекта Парламентом). |
The governor of Wisconsin is pushing a bill through the legislature to balance the state budget by busting public sector unions, especially teachers, and strip their collective bargaining rights. |
Губернатор Висконсина проводит через легислатуру билль по сокращению бюджета гос. профсоюзов, особенно учителей, и прав по переговорам с предпринимателями. |
A bill introduced by a Minister is known as a "Government Bill"; one introduced by another member is called a "Private Member's Bill". |
Билль, внесённый министром, называется «Правительственным биллем» («Government Bill»), а внесённый обычным членом палаты - «Биллем частного члена палаты» («Private Member's Bill»). |
The Bill eventually failed, and corruption of the blood was not removed from English law until the Forfeiture Act 1870. |
Билль был отвергнут, и лишение прав состояния с конфискацией имущества существовало в английском праве до Закона о конфискации 1870 года. |
Though the Bill did receive some favourable mention in radio broadcasts, it is right to say that it has so far not evoked much public reaction. |
Хотя билль получил ряд благоприятных отзывов в радиопередачах, справедливости ради следует отметить, что пока он не вызвал широкого резонанса среди населения. |
In June 2008, Bill C-21 received Royal Assent, repealing section 67 of the CHRA and extending human rights protection under the CHRA to First Nations people registered under the Indian Act. |
В июне 2008 года Королевским указом утвержден Билль С-21, согласно которому отменяется Раздел 67 КЗПЧ и защита прав человека в соответствии с КЗПЧ распространяется на народы из числа первых наций, подпадающие под Закон об индейцах. |
The Bill explicitly bans "secret detention places, solitary, incommunicado, or other similar forms of detention". |
Билль прямо запрещает "тайные места содержания под стражей, содержание в одиночных камерах, содержание без связи с внешним миром или другие аналогичные формы содержания под стражей". |
The Bill authorized the construction of a high-frequency railway for London and the South-East from Maidenhead Berkshire and Heathrow Airport in the west, through central London to Shenfield and Abbey Wood in the east. |
Этот билль разрешал строительство в Лондоне и юго-восточном субрегионе железной дороги с высокой частотой движения, маршрут которой пролегал от Мейденхеда, графство Беркшир, и аэропорта Хитроу на западе через центр Лондона до Шенфилда и Эбби-Вуд на востоке. |