Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Билль

Примеры в контексте "Bill - Билль"

Примеры: Bill - Билль
The Nixon legislation was much less prescriptive than the Johnson bill, and workplace health and safety regulation would be advisory rather than mandatory. Эти документы содержали меньше предписаний, чем билль Джонсона, и (их) требования к охране труда были скорее рекомендательными, чем обязательными для выполнения.
The bill had been amended to provide the right to parental property both at birth and after marriage, and was scheduled for legislation by the parliament. В Билль были внесены поправки, предусматривающие право на родительское имущество при рождении и после вступления в брак, и он был включен в список законодательных актов для утверждения парламентом.
The bill is a breakthrough insofar as journalists will now have the opportunity to go directly to the records and check "official" information. Билль представляет собой большой шаг вперед, поскольку отныне журналисты смогут получить прямой доступ к архивам и проверять "официальную" информацию.
A hybrid bill may be challenged before a court of law when there is a claim for a declaration of incompatibility with the Human Rights Act 1998 or of breach of European Union (EU) law. Смешанный билль может быть обжалован в суде, если формулируется претензия в обоснование заявления о его несовместимости с Законом о правах человека 1998 года или о нарушении законодательства Европейского союза (ЕС).
Unlike numerous other States Parties to the Convention, Bhutan has never raised reservations to any part of the document and fully accepts the Convention as an international bill of human rights for women. В отличие от множества других государств-участников конвенции Бутан никогда не делал оговорки в отношении любой части этого документа и полностью присоединился к Конвенции, представляющей собой международный билль прав человека для женщин.
In March 2011, the 40th Canadian Parliament was dissolved, with all the bills which did not pass by that point (including bill C-32) automatically becoming dead. В марте 2011 года 40-й канадский парламент был распущен и все законопроекты, которые не прошли в этом парламенте (включая Билль C-32) автоматически становились нерабочими.
In March 1733, Walpole introduced an unpopular excise bill to parliament, which the Queen supported, but it gathered such strong opposition that it was eventually dropped. В марте 1733 года Уолпол представил на рассмотрение парламента непопулярный акцизный билль, который поддержала королева, но билль собрал настолько сильную оппозицию, что Каролине пришлось отступить.
Most spammers violate the bill because they don't provide their email addresses, real names, addresses and phone numbers in the beginning of their messages. Большинство спамеров нарушают билль, потому что они не сообщают свои настоящие имена, почтовые и электронные адреса и номера телефонов.
The bill, while rejected by a majority of the MPs, got enough support to be sent to a Sejm committee in order to be subject to further amendments. Большинство депутатов отвергли билль, но он собрал достаточно поддержки, чтобы быть отправленным в комитет Сейма на рассмотрение в качестве поправки к закону.
The bill was criticized for promoting significant racial disparities in the prison population, and critics also charged that the policies did little to reduce the availability of drugs on the street, while resulting in a great financial burden for America. Билль критиковался за способствование значительному расовому неравенству среди заключённых в тюрьмах, критики также указывали на то, что такая политика делает мало для сокращения доступности покупки наркотиков на улицах и в то же время порождает значительное финансовое бремя для Америки.
The report indicated, however, that bill No. 1988 presented in the House of Representatives was "needed to permit the United States to do justice to these people". Однако в докладе указывалось, что представленный палате представителей билль Nº 1988 был "необходим, для того чтобы Соединенные Штаты могли проявить справедливость в отношении этих людей".
JS 10 stated that the Scotland's bill, similar to the Welsh Measure, could not serve as an alternative to the incorporation of the CRC into law. В СП10 говорилось, что Шотландский билль, равно как и Инициатива Уэльса, не может служить альтернативой включению КПР во внутреннее право.
The bill has been approved by the Cabinet and the Parliament is expected to pass it by the end of the year. Билль был одобрен кабинетом, и ожидается, что парламент примет его к концу года.
Reagan had been in office for only four months when he signed the bill, and stated that had he been more experienced as governor, it would not have been signed. До подписания Рейган был на посту всего лишь 4 месяца, после он заявил, что если бы он был более опытным губернатором, то никогда бы не подписал этот билль.
The bill passed the House of Lords, but was not submitted to the House of Commons as there was little prospect that the Commons would pass it. В конечном итоге, билль был принят палатой лордов, но не был представлен в палату общин, так как было мало шансов пройти её.
Since it believed that the matter was important, the Cuban delegation would continue to work to ensure that the Declaration on the Right to Development was included in the international bill of human rights. Придавая важное значение включению Декларации о праве на развитие в Билль, она будет продолжать предпринимать усилия в этом направлении.
In early 1947, nations came together to draft an international bill of human rights that would meet the approval of the 18-member Commission on Human Rights and the General Assembly itself. В начале 1947 года страны собрались, чтобы составить международный билль о правах человека, который встретил бы одобрение Комиссии по правам человека из 18 членов и самой Генеральной Ассамблеи.
Is it worth mentioning this is the same state that offered a bill requiring presidential candidates to show their birth certificates in order to get on the ballot? Стоит ли упомянуть, что это тот же штат, что предложил билль, обязывающий кандидатов в президенты показывать свидетельство о рождении для получения бюллетени?
In law-making, according to the 1992 Constitution and the Law on Promulgating Legislation of 1996, State agencies, socio-political organizations, mass organizations and National Assembly deputies have the right to initiate any law or submit any bill to the National Assembly. По Конституции 1992 года и согласно Закону о законодательной инициативе от 1996 года при разработке законов государственные учреждения, общественно-политические организации, массовые организации и депутаты Национального собрания имеют право выдвинуть любой законопроект или билль на рассмотрение Национального собрания.
However, despite the fact that the Special Rapporteur is aware of the difficulty in trying to balance three competing interests - a right to information, a right to privacy and a right to confidentiality - the bill does not appear to grant considerable access to information. Однако, хотя Специальный докладчик понимает трудности сбалансированной увязки трех сфер перекрещивающихся интересов - права на информацию, права на личную жизнь и права на конфиденциальность - билль, как представляется, не намного расширяет доступ к информации.
An Immigration Bill is currently before the Dáil. В настоящее время на рассмотрении палаты представителей находится Билль об иммиграции.
The Child Protection Bill. I thought that was dead. Я думала Билль по охране детства заблокировали.
The Bill was defeated, 104 votes against, and 54 for. Билль был отклонён 104 голосами против 54.
Anyone could form a company, gain investment and submit a Bill to Parliament. Любой мог создать компанию, собрать инвестиции и подать билль.
The Bill for the dissolution of the large monasteries has just been passed Parliament. Билль о ликвидации больших монастырей был только что одобрен Парламентом.