When we present Bill with the improved Bontecou offer, and if he still refuses to let us consider it, once more makes an adamant or emotional rejection, we will have no choice but to... |
Мы представим Биллу новое предложение Бонтекью если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, и если он еще раз откажется его обсуждать или примет продиктованное личными эмоциями решение, у нас останется лишь одно решение... |
You've been wanting to ask me that ever since I called Bill, haven't you? |
Ты хотела спросить меня об этом с того самого момента, как я позвонил Биллу, не так ли? |
A small distinction, I know, but... in the meantime, since you have Bill Rawls doing my job for me, and it's such a nice day out, |
Невелика разница, я понимаю, но... А пока, раз уж вы поручили мои обязанности Биллу Роулзу, и день такой погожий, поеду-ка я в Форест Парк, поиграю в гольф. |
Well, I told Bill if Sandra's going to... listen to her headphones while she's filing... then I should be able to listen to the radio while I'm I don't see why I should have to turn down the radio. |
Ну, я... я говорил Биллу, если Сандре можно... слушать музыку в наушниках, когда она подшивает документы... тогда у меня должна быть возможность слушать радио. когда я их сверяю. |
Get Bill here outfitted with some prospecting gear. |
Купим Биллу старательские инструменты. |
This was a video installation by Bill Viola. |
Видеоинсталляция была заказана Биллу Виоле. |
Bill always looks so well in blue. |
Биллу к лицу синий цвет. |