Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Оптимальный

Примеры в контексте "Best - Оптимальный"

Примеры: Best - Оптимальный
The best selection of policies and instruments depends to a large extent on the prevailing situation of the air transport market and industry in each country. Наиболее оптимальный набор мер и инструментов в значительной степени зависит от существующего положения на рынке воздушных перевозок и в авиатранспортном секторе каждой страны.
In this way, seismic reflection data in most cases will be the best method of identifying the top of the basement in the most critical areas. Таким образом, данные сейсморазведки МОВ будут в большинстве случаев представлять собой самый оптимальный метод определения верхушки фундамента на наиболее критических участках.
We are convinced that that is the best way to address and possibly meet the expectations generated by the deployment of the United Nations flag. Мы убеждены в том, что это наиболее оптимальный путь решения и, возможно, удовлетворения чаяний, возлагаемых на развертываемые операции под флагом Организации Объединенных Наций.
Given that different practices existed in different countries, the best way forward would be to allow each State to declare its own preferences. Поскольку в разных странах существует различная практика, оптимальный эффект можно было бы достичь, предоставив каждому государству возможность заявить о своих собственных преференциях.
The parliament was debating the best way to establish the commission and the best tool for implementation. В парламенте обсуждался оптимальный способ учреждения комиссии и наилучший инструмент по осуществлению.
It is important to choose the best option from among all the many different forms and methods of statistical inquiries in order to obtain full, up-to-date and objective statistical information. При этом из всего многообразия форм и методов статистических наблюдений важно выбрать наиболее оптимальный вариант для получения полной, актуальной и объективной статистической информации.
Winning acceptance of this as the best and right way to approach the problem is a formidable protection challenge for UNHCR. Добиться признания того, что такой подход к проблеме представляет собой оптимальный и верный путь ее решения, является для УВКБ задачей колоссальной важности в деле обеспечения защиты.
We recognize that the best means of achieving such a grandiose objective is to work to ensure free access to education and health by all our people. Мы признаем, что оптимальный путь к выполнению этой грандиозной задачи - это деятельность по обеспечению свободного доступа к образованию и здравоохранению для всех людей.
Given the current realities, one of the foremost tasks of the international community in helping Africa is to make the best choice of priorities. В свете сегодняшних реалий одной из первоочередных задач, стоящих перед международным сообществом в сфере содействия Африке, представляется, на наш взгляд, оптимальный выбор приоритетов.
Phase II of the PMP programme should start almost on schedule and select the best candidate(s) for the particulate matter emission measurement. На этапе II программы ПИЧ, который должен начаться почти по графику, планируется отобрать оптимальный потенциальный метод для измерения выбросов твердых частиц.
This process of rapprochement has to be warmly welcomed and encouraged for it represents the best way to peace and stability in the region. Этот процесс сближения между государствами необходимо от всей души приветствовать и поощрять, поскольку он представляет собой оптимальный путь к обеспечению мира и стабильности в регионе.
Of course, every society must evaluate the best way of achieving this objective in order not to revive conflicts that have been overcome. Разумеется, каждое общество должно определять оптимальный вариант решения этой задачи с тем, чтобы не допускать возобновления конфликтов, которые уже были урегулированы.
Reforming the United Nations while taking today's realities into account is the best way to strengthen and consolidate multilateralism as the fundamental organizing principle of international relations. Реформирование Организации Объединенных Наций с должным учетом реальностей сегодняшнего мира - это оптимальный путь упрочения и укрепления многосторонности как основополагающего организующего принципа международных отношений.
However, the best O3 parameter for use with effects data had not yet been identified, and no flux model existed for beans to date. Однако еще не был определен оптимальный параметр ОЗ для использования с данными о воздействии, и не существует никакой модели потока для фасоли.
A new search tool, created in 2008, allows customers to find the 'best value option' to meet their needs. Созданный в 2008 году новый поисковый механизм дает клиентам возможность найти "оптимальный по стоимости вариант" удовлетворения своих потребностей.
It has been repeatedly proven at the United Nations that our best chance for overcoming them lies in cooperative joint action. В Организации Объединенных Наций уже неоднократно было доказано то, что наиболее оптимальный способ их преодоления - это совместные действия в духе сотрудничества.
All of them pose challenges and offer opportunities, and it is for each Government to define the best policy mix suited to its particular needs. Все эти варианты имеют свои плюсы и минусы, и правительство каждой страны само должно определять оптимальный набор мер политики с учетом конкретных потребностей.
The Investment Management Service and the Fund secretariat are working closely to determine the best method to be employed in order to provide a meaningful forecast. Служба управления инвестициями и секретариат Фонда работают в тесном контакте с целью определить оптимальный метод, с помощью которого можно составлять реальные прогнозы.
What is the best way to raise and address questions about specific conflicts of interest? Каков оптимальный способ постановки и решения вопросов относительно конкретных конфликтов интересов?
He agreed that the United States provided a model for a multicultural and multiracial society, which was the best answer to the problem of discrimination. Он согласен с тем, что Соединенные Штаты являются образцом многокультурного и многорасового общества, в котором реализуется наиболее оптимальный подход к решению проблемы дискриминации.
It may that sampling house is the best way to obtain a comprehensive sampling frame, although this has implications for cost. Возможно, оптимальный вариант обеспечения всеобъемлющей структуры выборки - иметь центр по проведению выборки, хотя это скажется на уровне затрат.
For a boxer the best option, or the army or the police. Для боксёра оптимальный вариант или армия, или полиция.
We believe that this is the best and only way to ensure stability, security, economic development and prosperity for all citizens of Bosnia. Мы считаем, что это наиболее оптимальный и единственный способ обеспечить стабильность, безопасность, экономическое развитие и процветание всех граждан Боснии.
What is the best way to share the information on adaptation methods and tools? а) Каков наиболее оптимальный способ обмена информацией о методах и инструментах адаптации?
People naturally want the best and we can provide the fastest, most reliable and highest quality data. Естественно, людям нужен оптимальный механизм, и мы можем предоставить им самую оперативную и самую достоверную информацию самого высокого качества.