CryoMill - specifically designed for grinding the samples at low temperatures, the best option for temperature-sensitive materials and samples with volatile components. |
CryoMill - специально разработана для измельчения проб при низких температурах, оптимальный вариант для температурно-чувствительных материалов и проб с летучими компонентами. |
Economic and social development: How best can industry contribute to fighting poverty? |
Социально - экономическое развитие: каков оптимальный вклад промышленности в борьбу с нищетой? |
On the issue of the draft Norms, Mr. Alfonso Martínez asked the working group to consider the best way to ensure that national legislation adequately reflects these international standards. |
По вопросу о проекте Норм г-н Альфонсо Мартинес предложил Рабочей группе рассмотреть оптимальный способ обеспечения надлежащего отражения в национальном законодательстве этих международных стандартов. |
In my Government's view, the current programme, along with international and domestic civil proceedings, is the best way to address this issue. |
По мнению моего правительства, осуществление нынешней программы наряду с использованием международных и внутригосударственных судебных процедур - наиболее оптимальный путь к решению этого вопроса. |
In the coming months we should be able to present the best option possible for Kosovo. |
В предстоящие месяцы мы должны определить наиболее оптимальный вариант для Косово. |
That is the best way to achieve our shared goal of a peaceful resolution of the immediate crisis. |
Это наиболее оптимальный способ достижения нашей общей цели - мирного урегулирования нынешнего кризиса. |
It is the best way to ensure the successful continuation of our work. |
Это самый оптимальный способ обеспечить успешное продолжение нашей работы. |
And only then should we look at how to best measure them. |
Только после этого необходимо определять оптимальный способ их измерения. |
Sustainable peace and stability would be best achieved by addressing the root causes of conflict on the basis of dialogue and reconciliation. |
Оптимальный путь достижения устойчивого мира и стабильности заключается в устранении коренных причин конфликта на основе диалога и примирения. |
The indigenous communities who have evolved in relative isolation present the best prospect for grasping the variety of the human genome. |
Коренные общины, которые развивались в относительной изоляции, представляют собой наиболее оптимальный доступ к разнообразию генома человека. |
Successful trails are followed by more ants, reinforcing better routes and gradually identifying the best path. |
По таким успешным маршрутам идут другие муравьи, усиливая оптимальный маршрут и постепенно находя наилучший путь до пищи. |
That would be the best, but likely impossible. |
Оптимальный вариант, но, думаю, это не реально. |
That is probably not the best use of bioenergy. |
Скорее всего, это далеко не оптимальный способ использования биоэнергии. |
Generally, energy security can best be preserved by enhancing the diversity and variety of the energy mix available to consumers. |
В целом оптимальный путь сохранения энергетической безопасности лежит через повышение диверсифицированности и расширения разнообразия доступных потребителям видов топлива. |
The United Nations is the best forum for a dialogue among civilizations and the establishment of new norms in international relations. |
Организация Объединенных Наций - это наиболее оптимальный форум для проведения диалога между цивилизациями и установления новых норм в международных отношениях. |
This is the best enforcement mechanism, as judgements are legally binding. |
Это самый оптимальный механизм обеспечения, поскольку судебные решения обладают обязательной юридической силой. |
At this time, the best way to implement the networking facility is to do so as a component of the EnImpAs database. |
В настоящее время наиболее оптимальный способ реализации сетевой системы заключается в ее организации в качестве компонента базы данных ЭНИМПАС. |
He urged the Director-General and his staff to make the best of a difficult situation. |
Он настоятельно призывает Генерального директора и персонал ЮНИДО найти оптимальный выход из этой сложной ситуации. |
The Permanent Forum could decide the best approach is to support the existing processes. |
Постоянный форум мог бы принять решение о том, что наиболее оптимальный подход - это поддержать существующие процессы. |
The Joint Meeting is invited to agree on the best way of having this directive referenced in sub-section 6.2.6.4 (reference to standards). |
Совместному совещанию предлагается согласовать наиболее оптимальный способ включения ссылок на эту директиву в подраздел 6.2.6.4 (ссылка на стандарты). |
Legally binding instruments offer the best option to establish different compliance timetables for developed and developing countries. |
Имеющие обязательную юридическую силу документы - это наиболее оптимальный вариант, устанавливающий различные сроки соблюдения для развитых и развивающихся стран. |
In these circumstances, perhaps the best option would be to leave the draft report as originally presented. |
В этих обстоятельствах, возможно, самый оптимальный вариант будет состоять в том, чтобы оставить проект доклада в первоначальном виде. |
The principal underlying cause of protracted displacement was continuing armed conflict, which was best resolved through peace agreements, but such agreements must address the concerns of IDPs. |
Первопричиной длительного перемещения населения является продолжающийся вооруженный конфликт, оптимальный способ урегулирования которого состоит в заключении мирных соглашений, однако в таких соглашениях должны учитываться проблемы ВПЛ. |
Research is also needed to determine the optimum sustainable yield of fisheries that are still viable and the best fishing regulations to maximize sustainable harvest and reproduction rates. |
Необходимо также научным путем определить оптимальный устойчивый вылов для рыбных хозяйств, которые пока еще жизнеспособны, и разработать эффективные правила рыбного промысла для обеспечения в максимально возможной степени устойчивого отлова и приемлемых темпов воспроизведения. |
My statement today will put Australia's point of view on how we might best approach that change. |
В сегодняшнем заявлении я изложу позицию Австралии по вопросу о том, каким образом мы можем осуществлять наиболее оптимальный подход к этим переменам. |