And I fought my best, but he got the upper hand. |
Я сражался изо всех сил, но он одолел меня. |
I'm doing the best I can at adapting here and I know I have to do new things, but I don't... |
Я изо всех сил пытаюсь подстроиться, и я знаю, что надо делать много нового, но... |
I'm doing the best that I can with what I'm making right now. |
Я стараюсь изо всех сил над тем, что делаю сейчас. |
Are you drunk? I'm just trying to be my best. |
Я просто стараюсь... изо всех сил. |
All you can do is do the best you can and hope for the best. |
Всё что можно - это стараться изо всех сил и надеяться на лучшее. |
So I tried my best with what I have. |
Поэтому я работаю изо всех сил. |
We do our best as a society to keep it secret. |
Наше общество изо всех сил пытается умалчивать об этом. |
You know? Everybody's pitching in and doing what they're best at. |
Все стараются и работают изо всех сил. |
Well, Asako should just do things Asako's way and do her best. |
Тебе стоит делать все по-своему и стараться изо всех сил. |
I am doing the best that I can, and it is not good enough. |
Я стараюсь изо всех сил, но этого не достаточно. |
But I will try my best, using my heart and mind... to narrow this gap between us. |
Но я буду стараться изо всех сил, чтобы его уменьшить. |
Gave it my best effort. No! |
Пытался изо всех сил. нет! |
You put your best foot forward and you get on with things. |
Старайся изо всех сил, и всё уладится. |
You do your very best now, Forrest. |
Старайся изо всех сил, Форрест. |
And so all these years, I've tried to protect you the best I could. |
И все эти годы я изо всех сил старался тебя защитить. |
I've only ever done my best. |
Я всегда старался изо всех сил. |
I fought them off as best I could. |
Я изо всех сил от них отбивался. |
I'm going to protect you the best I can |
Я буду защищать тебя изо всех сил. |
We did the best we could, but, as it turns out, you don't have a good side. |
Мы старались изо всех сил, но как оказалось, в тебе нет положительных черт. |
Knowing that doing your best is the only option... even if it results in failure. |
Знать, что обязан стараться изо всех сил, даже если терпишь неудачи. |
Sarah, this is my life now and I'm doing the best I can. |
Теперь это моя жизнь, Сара, я стараюсь изо всех сил. |
That we're not just making the best of what comes at us, and that's it. |
Что мы не просто изо всех сил стараемся бороться с тем, что против нас. |
Samantha, I'm doing the best I can! |
Саманта, я стараюсь изо всех сил! |
I'm trying to make the best of things, but I'm worried Maggie is falling in with a bad crowd. |
Я стараюсь изо всех сил, но боюсь, что Мэгги попадёт в плохую компанию. |
I believe it to be a priority task for my Government to support families that struggle daily with this problem to the best of their abilities. |
Приоритетной задачей нашего правительства я считаю оказание поддержки семьям, которые ежедневно изо всех сил пытаются справиться с этой проблемой. |