Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградом

Примеры в контексте "Belgrade - Белградом"

Примеры: Belgrade - Белградом
The case for privatization and moving forward quickly on that - I hope, with the cooperation of Belgrade to permit lots of necessary steps to be taken - is in the right direction. Процесс приватизации и достижение оперативных результатов на этом поприще - как я надеюсь, в условиях сотрудничества с Белградом, с тем чтобы обеспечить возможности для осуществления целого ряда необходимых шагов, - это движение в правильном направлении.
However, this does not mean that attention should be diverted from other fundamental areas, such as, for example, the dialogue with Belgrade, the participation of the Kosovo Serbs and the fulfilment of the eight standards. Однако это не означает, что следует оставлять без внимания другие важные сферы, такие как, например, диалог с Белградом, участие косовских сербов и осуществление восьми стандартов.
We recall that the direct negotiations between Belgrade and Priština with the Troika moderators lasted nominally 120 days, but effectively only 13 hours. Serbia pointed out frequently that the time envisaged was insufficient for serious negotiations. Мы напоминаем, что прямые переговоры между Белградом и Приштиной с посредниками «тройки» формально длились 120 дней, хотя фактически они заняли только 13 часов. Сербия неоднократно отмечала, что не было выделено достаточно времени для проведения серьезных переговоров.
We are pleased that the Special Representative of the Secretary-General stands ready to engage in discussion and negotiation in an open, transparent and balanced manner in order to develop a dialogue with Belgrade with a view to implementing practical arrangements. Мы удовлетворены готовностью Специального представителя Генерального секретаря к открытым, транспарентным и взвешенным дискуссиям и переговорам в интересах развития диалога с Белградом с целью осуществления практических мер.
I consider that to be a promising beginning to the dialogue with Belgrade, which will continue next week with a meeting with Serbia's Minister for Kosovo, Mr. Goran Bogdanovic, in Pristina. Я считаю, что это - очень обнадеживающее начало диалога с Белградом, который продолжится на следующей неделе с участием сербского министра по делам Косово гном Гораном Богдановичем в Приштине.
The difficult environment in which they take place should be taken into account: the deepening constitutional crisis in the Federal Republic of Yugoslavia, tensions between Podgorica and Belgrade, and the activity of the Second Army on the territory of Montenegro. Необходимо принимать в расчет существующие сложные условия: углубление конституционного кризиса в Союзной Республике Югославии, напряженные отношения между Подгорицей и Белградом и действия второй армии на территории Черногории.
We must note that, whether it be dialogue with Belgrade, Serb participation in the political process and in the Provisional Institutions, economic development, the strengthening of security or the return of refugees and displaced persons, there have been too few results so far. Необходимо отметить, что в таких областях, как диалог с Белградом, участие сербов в политическом процессе и в деятельности Временных институтов, экономическое развитие, упрочение безопасности и возвращение беженцев и перемещенных лиц, результатов до сих пор достигнуто слишком мало.
In our cooperation with Belgrade, we have not managed so far to achieve the level of trust and transparency that we have achieved with other countries. В нашем сотрудничестве с Белградом мы пока что не смогли достичь того уровня доверия и транспарентности, которого мы достигли с другими странами.
As for the other aspects of the cooperation with Belgrade, a mission was sent in the second half of May to test the new arrangement agreed upon with the Government of Serbia and Montenegro regarding access to archives. Что касается других аспектов сотрудничества с Белградом, во второй половине мая туда была направлена миссия, чтобы проверить на практике новую договоренность, согласованную с правительством Сербии и Черногории, относительно доступа к архивам.
As concerns a dialogue with Belgrade - and I am gratified that its need was emphasized - it is well under way. Что касается диалога с Белградом - и я благодарен за то, что была подчеркнута необходимость проведения такого диалога, - то он идет полным ходом.
We support an early resumption of the dialogue between Belgrade and Podgorica aiming at an agreed redefinition of their relations, according to democratic principles and in a way that will ensure the stability of the region. Мы выступаем за скорейшее возобновление диалога между Белградом и Подгорицей в целях согласованного пересмотра их отношений в соответствии с демократическими принципами и таким образом, чтобы это обеспечило стабильность в регионе.
We would encourage the UNMIK leadership to take a very balanced approach, in cooperation with Belgrade, in order to resolve the whole range of problems involved in preparing for and holding, the Kosovo-wide elections. Мы поощряем руководство МООНК к тому, чтобы максимально взвешенно и опять-таки в сотрудничестве с Белградом решать весь комплекс проблем, касающихся подготовки и проведения в Косово общекраевых выборов.
While this has not been done for the Federal Republic of Yugoslavia, I would respond that it is simply because thus far cooperation with Belgrade has been almost non-existent. Если то же самое не делается для Союзной Республики Югославии, то я хотел бы сказать, что это происходит потому, что до настоящего времени сотрудничества с Белградом практически не существовало.
As we have pointed out on different occasions, the success of the political process of implementing the Constitutional Framework, and of Kosovo's future in general, depends on cooperative relations with Belgrade. Как уже неоднократно подчеркивалось, успех политического процесса в контексте осуществления Конституционные рамок, а также будущее Косово в целом зависят от налаживания отношений сотрудничества с Белградом.
Through media reports, it has come to our notice that, at the meeting between the Yugoslav President and UNMIK's head, the prospects for signing an agreement on cooperation between Belgrade and the United Nations Mission in Kosovo were addressed. Как сообщают средства массовой информации, на встрече между президентом Югославии и руководителем МООНК обсуждались перспективы подписания соглашения о сотрудничестве между Белградом и Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
It will be a test with Belgrade, and it will be a test with Croatia. Это будет испытанием с Белградом, и это будет испытанием с Хорватией.
Nevertheless, we believe that we should stay the course and continue the efforts undertaken to help the Kosovars resume internal inter-ethnic dialogue and dialogue with Belgrade. Тем не менее мы полагаем, что нам следует идти прежним курсом и продолжать усилия, направленные на оказание косоварам помощи в возобновлении внутреннего межэтнического диалога и диалога с Белградом.
It also does not help create a proper atmosphere for the resumption of negotiations and a genuine quest for a joint and just solution to the status of Kosovo and Metohija which is possible to attain only through direct dialogue between Belgrade and Priština. Не содействует он и созданию надлежащей атмосферы для возобновления переговоров и реальных поисков совместного и справедливого урегулирования статуса Косово и Метохии, которого можно достичь лишь посредством прямого диалога между Белградом и Приштиной.
It was apparent that, even though Serbia recognized the need for a change in the status of Kosovo, it was not in favour of President Ahtisaari's proposals and would prefer direct talks between Belgrade and Pristine. Было очевидно, что Сербия, даже несмотря на тот факт, что она признала необходимость изменить статус Косово, не поддерживает предложение президента Ахтисаари и предпочла бы прямые переговоры между Белградом и Приштиной.
It is essential that the authorities in Podgorica and Banja Luka cooperate more closely with Belgrade and also with NATO and the European Force in Bosnia and Herzegovina. Важно, чтобы власти в Подгорице и Баня-Луке более тесно сотрудничали с Белградом и также с НАТО и Силами Европейского союза в Боснии и Герцеговине.
We cannot do that without Serbia, but, equally, we are not responsible for Serbia's isolation, which is being imposed by Belgrade. Мы не можем сделать этого без Сербии, но мы также не несем ответственности за изоляцию Сербии, навязываемую Белградом.
We await with great interest the submission of the settlement proposal, which Mr. Ahtisaari had to defer on 10 November in order to take into account the parliamentary elections planned by Belgrade for 21 January. Мы с большим интересом ожидаем представления предложения по урегулированию г-на Ахтисаари, которое он должен был представить 10 ноября, чтобы учесть парламентские выборы, запланированные Белградом на 21 января.
We support UNMIK's efforts to increase sustainable refugee returns and stress the need for even closer cooperation with Belgrade on this vital issue so that returnees can live in normal, secure conditions. Мы поддерживаем усилия МООНК по обеспечению устойчивого роста темпов возвращения беженцев и подчеркиваем необходимость более тесного сотрудничества с Белградом по этому жизненно важному вопросу, с тем чтобы беженцы могли жить в нормальных, безопасных условиях.
We have also seen the establishment of a stable and operational police force and a functioning local judiciary, increasingly reliable public transportation, regional cooperation to combat organized crime and dialogue with Belgrade. Были также созданы стабильные и дееспособные полицейские силы, налажена работа местных судебных органов, все более надежно работает общественный транспорт, налажены региональное сотрудничество в деле борьбы с организованной преступностью и диалог с Белградом.
We also believe that the cooperation between Belgrade and the elected representatives of the people of Kosovo will be instrumental in creating conditions of security necessary for the stability and development of the whole region. Мы также считаем, что сотрудничество между Белградом и избранными представителями народа Косово будет полезно в создании таких условий безопасности, которые необходимы для стабильности и развития всего региона.