Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградом

Примеры в контексте "Belgrade - Белградом"

Примеры: Belgrade - Белградом
We also expect cooperation between the elected representatives of the people of Kosovo, UNMIK and Belgrade to be instrumental in creating the conditions for the security and freedom of movement of all communities that are necessary to ensure an increase in the return of displaced Serbs to Kosovo. Мы также надеемся на то, что сотрудничество между избранными представителями народа Косово, МООНК и Белградом будет содействовать созданию условий, в которых можно было бы обеспечить безопасность и свободу передвижения для всех общин, что необходимо для обеспечения увеличения показателей возвращения перемещенных сербов в Косово.
On 1 April, a population and housing census was initiated throughout Kosovo, with the exception of northern Kosovo where, following consultations between Belgrade and the European Union, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) will conduct the census at a later date. 1 апреля по всему Косово, за исключением Северного Косово, где после консультаций между Белградом и Европейским союзом Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) проведёт перепись в более поздние сроки, началась перепись населения и домашних хозяйств.
These have led to a cessation of hostilities, the resumption of political talks, international recognition between Belgrade and Zagreb, and the establishment of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Указанные достижения привели к прекращению военных действий, возобновлению политических переговоров, взаимному признанию между Белградом и Загребом и установлению отношений между Союзной Республикой Югославией и бывшей югославской Республикой Македонией.
We are willing to work with Belgrade to improve the situation of our Kosovo Serbs, if that is what it takes to have our Kosovo Serbs work with us, because we are willing to deliver on our commitments to improve their lives. Если это необходимо для того, чтобы наши косовские сербы работали с нами, мы готовы вместе с Белградом добиваться улучшения положения наших косовских сербов - потому что мы намерены выполнить свое обязательство улучшить их жизнь.
Meetings were held between UNMIK senior leadership and officials from Belgrade (35 meetings) and Pristina (20 meetings) Было проведено 55 совещаний между старшим руководством МООНК и Белградом (35 совещаний) и Приштиной (20 совещаний)
Conducted various media campaigns by means of brochures, leaflets, posters and billboards to build public support for issues such as privatization, elections, standards implementation, dialogue with Belgrade, returns, economy, organized crime and multi-ethnicity Проведение различных информационных кампаний посредством выпуска брошюр, буклетов, плакатов и других средств наглядной агитации в целях мобилизации общественности на поддержку мероприятий в таких областях, как приватизация, выборы, внедрение стандартов, диалог с Белградом, возвращение беженцев, экономика, организованная преступность и межэтнические отношения
Recognition and establishment of diplomatic relations between Skopje and Belgrade has been a contribution to stability, as has the progress registered in relations between FRY and Croatia, which should lead to the establishment of full bilateral relations. Свой вклад в обеспечение стабильности внесли взаимное признание и установление дипломатических отношений между Скопье и Белградом, а также прогресс в отношениях между СРЮ и Хорватией, который может привести к установлению в полном объеме двусторонних отношений.
The main reasons for the decline include lack of dialogue between Prishtinë/Priština and Belgrade at a technical level, illegal occupation of private properties and lack of adequate capacity in the Ministry of Communities and Returns for the implementation of returns programmes. Основные причины, обусловившие такое сокращение, включают в себя отсутствие диалога между Приштиной и Белградом на техническом уровне, незаконный захват частной собственности и отсутствие у министерства по вопросам общин и возвращения достаточных возможностей для осуществления программ обеспечения возвращения.
(c) To prepare for more direct links with Belgrade, including the establishment of an UNMIK office there, with representation from all UNMIK pillars; с) подготовка к установлению более прямых связей с Белградом, включая создание в Белграде отделения МООНК с представителями всех компонентов МООНК;
Albanian anger over UNMIK's agreement with Belgrade to obtain support for Serb participation, added to impatience with the slow progress towards independence, may be a precursor to more strained relations between UNMIK and the Albanian parties after the election." Возмущение албанцев по поводу заключенного МООНК соглашения с Белградом с тем, чтобы обеспечить поддержку участия сербов, усиливаемое нетерпеливым отношением к медленным темпам прогресса в достижении независимости, могут предшествовать возникновению после выборов более натянутых отношений между МООНК и албанскими сторонами».
UNMIK relations with Belgrade had improved. Отношения МООНК с Белградом улучшились.
Continued support by Belgrade for parallel structures Продолжающаяся поддержка Белградом деятельности параллельных структур
1.3 Dialogue with Belgrade and regional cooperation Диалог с Белградом и региональное сотрудничество
My contacts with Belgrade are, in fact, very close. I very much appreciate what the representative of Yugoslavia said. В этом деле я, конечно же, буду тесно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине и ОБСЕ. Фактически, весьма тесны мои контакты и с Белградом.
We welcome the fact that harmonious relationships are being established between Sarajevo, Belgrade and Zagreb. Мы приветствуем налаживающиеся добрососедские отношения между Сараево, Белградом и Загребом. Уверены, что устойчивая позитивная динамика развития югославо-боснийских и хорвато-боснийских отношений весьма важна для дальнейшей стабилизации на Балканах.
Again, the joint declaration mentioned above is a constructive step. Belgrade's moderation in responding to the inter-ethnic violence was well-received by the international community. Проявленная Белградом сдержанность в реагировании на акты насилия на межэтнической почве была позитивно встречена международным сообществом.
It was named after the northern city of Pančevo (in Vojvodina) which is connected to Belgrade by the road continuing from the bridge. Назван в честь города Панчево (в Воеводине), который соединён с Белградом этим мостом.
Without such assistance, Serbs in the north would be unable to cope, especially as connections with Belgrade were being cut by UNMIK. Без такой помощи сербы на севере края справиться со стоящими проблемами не смогут, особенно с учетом прекращения ЮНМИК связей с Белградом.
We urge the parties to do their utmost to facilitate the opening of the negotiations planned for this fall between Belgrade and Priština. Мы настоятельно призываем стороны сделать все возможное для того, чтобы оказать содействие переговорам между Белградом и Приштиной, которые должны начаться осенью этого года.
To do that in dialogue with Belgrade is especially important, and we look forward to the contribution later of Mr. Šahovič, who is with us. Особенно важно делать это, проводя диалог с Белградом, и мы ждем позже выступления г-на Шаховича, который находится среди нас.
Published the bimonthly magazine Focus Kosovo and the biweekly newsletter Danas i Sutra, covering issues such as privatization, standards implementation, elections, dialogue with Belgrade, returns and organized crime. Издание два раза в месяц журнала «Фокус Косово» и дважды в неделю газеты «Данас и Сутра», в которых освещаются, в частности, такие вопросы, как приватизация, внедрение стандартов, выборы, диалог с Белградом, возвращение беженцев и организованная преступность.
That is why the Serb negotiating team proposed the strengthened self-government of Serb majority municipalities, horizontal ties among municipalities and direct issue-oriented and transparent ties with Belgrade. Вот почему сербская группа на переговорах предложила укрепить функции самоуправления муниципалитетов сербского большинства, наладить горизонтальные связи между муниципалитетами, а также установить прямые транспарентные связи с Белградом, ориентированные на рассмотрение вопросов.
The international community's successful cooperation with Belgrade in the Presevo valley shows that more can be achieved through political means and confidence-building measures than by the use of force. Успешное сотрудничество международного сообщества с Белградом в Прешевской долине показывает, что на основе политических средств и мер по укреплению доверия можно достичь большего, чем в результате применения силы. Председатель: Я благодарю представителя Норвегии за любезные слова в мой адрес.
We welcome the agreement between Belgrade and the United Nations on the six technical points, and it is now a question of fully implementing them. Мы приветствуем договоренности между Белградом и Организацией Объединенных Наций по шести техническим вопросам.
We are gratified by the outcome of the discussions between the United Nations and Belgrade, since Belgrade's endorsement is indispensable to the success of any international initiative in Kosovo. Вот почему мы выражаем признательность Генеральному секретарю, давшему указание своему Специальному представителю провести переговоры с Белградом по вопросам, имеющим такое большое значение для сербов и жителей Косово, с тем чтобы заручиться поддержкой обеих сторон в отношении реорганизации МООНК и развертывания ЕВЛЕКС.