Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградом

Примеры в контексте "Belgrade - Белградом"

Примеры: Belgrade - Белградом
The mechanisms of cultural coordinators and technical dialogue between Belgrade and Prishtinë/Priština should be reactivated to develop closer cooperation. Для налаживания более тесного сотрудничества необходимо возобновить деятельность механизмов культурных координаторов и технический диалог между Белградом и Приштине/Приштиной.
The dialogue between Belgrade and the United Nations must continue on these matters, which are still pending. По тем же темам, которые остаются открытыми, диалог между Белградом и Организацией Объединенных Наций должен продолжаться.
The first concerns dialogue with Belgrade. Мое первое замечание касается диалога с Белградом.
The elections for a number of Serbian municipalities conducted by Belgrade are illegal. Выборы в целый ряд сербских муниципальных органов, организованные Белградом, являются незаконными.
We hope that the cooperation between Belgrade and UNMIK will lead to a solution to the problem. Надеемся, что сотрудничество между Белградом и МООНК приведет нас к решению этой проблемы.
It is crucially important that Belgrade formulate a new policy towards Kosovo. Исключительное важное значение имеет необходимость выработки Белградом новой политики по отношению к Косово.
My second question pertains to the relationship with Belgrade, which has been mentioned on a number of occasions. Мой второй вопрос касается отношений с Белградом, о чем здесь неоднократно говорилось.
Enhancing cooperation between Belgrade, UNMIK and KFOR is imperative in order to make progress towards finding a lasting solution to this question. Укрепление сотрудничества между Белградом, МООНК и СДК является обязательным условием для достижения прогресса в направлении нахождения прочного урегулирования этой проблемы.
UNMIK should continue its constructive dialogue with Belgrade. МООНК должна продолжать свой конструктивный диалог с Белградом.
The Provisional Institutions must not remain unwilling to engage in direct dialogue with Belgrade on practical issues of mutual interest. Временные институты не должны и впредь уклоняться от участия в прямом диалоге с Белградом по практическим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Close consultation with the Provisional Institutions and Belgrade is desirable. Желательно провести тесные консультации с временными институтами и Белградом.
One of the requirements that most concerns us is progress in the direct dialogue with Belgrade. Одно из требований, которые заботят нас больше всего, состоит в достижении прогресса в непосредственном диалоге с Белградом.
The returns project has been coordinated with Belgrade and approved by the municipal working group and the relevant municipal committee. Этот проект возвращения координируется с Белградом и был утвержден муниципальной рабочей группой и соответствующим муниципальным комитетом.
The Council condemned Belgrade's efforts to undermine its authority and destabilize the Republic. Совет осудил усилия, прилагаемые Белградом с целью подорвать его авторитет и дестабилизировать положение в этой республике.
The European Union furthermore welcomes the cooperation between UNMIK and Belgrade in ensuring that returns are sustainable. Кроме того, Европейский союз приветствует сотрудничество между МООНК и Белградом в деле обеспечения устойчивости процесса возвращения людей.
Unfortunately, the dialogue between Belgrade and the Kosovo Provisional Institutions has not started. Диалог между Белградом и косовскими временными институтами, к сожалению, еще не начат.
Efforts to strengthen the institutional links between Belgrade and those parallel structures in Kosovo have been most evident in the areas of health and education. Наиболее очевидны усилия по укреплению институциональных связей между Белградом и этими параллельными структурами в Косово в областях здравоохранения и образования.
We absolutely reject accusations by Belgrade that we are turning a blind eye to ethnically motivated crime in Kosovo. Мы категорически отвергаем обвинения нас Белградом в том, что мы закрываем глаза на мотивированные этническими соображениями преступления в Косово.
UNMIK continued to dismantle the parallel courts supported by Belgrade and worked to establish a unified justice system under UNMIK. МООНК продолжала расформировывать параллельные суды, поддерживаемые Белградом, и предпринимала усилия для создания единой судебной системы под эгидой МООНК.
With regard to returns, I am very grateful for the encouragement referring to what we have recently concluded with Belgrade. Что касается вопроса о возвращении, я очень признателен за поддержку в отношении того, что нам удалось недавно заключить с Белградом.
On the contrary, dialogue with Belgrade is one of the eight benchmarks. Наоборот, диалог с Белградом - это один из восьми целевых показателей.
As we have said often in the Council, relations with Belgrade are an important and essential element in making UNMIK work. Как мы не раз говорили в Совете, отношения с Белградом являются важным и существенным элементом обеспечения успешной работы МООНК.
This, and cooperation between Belgrade, UNMIK and the provisional institutions, is essential to regional security. Это сотрудничество, а также сотрудничество между Белградом, МООНК и временными институтами являются важнейшими факторами обеспечения региональной безопасности.
Finally, let me say a word about the relationship today between Belgrade and the Serbs in Kosovo and Metohija. Наконец, позвольте мне сказать несколько слов о сегодняшних взаимоотношениях между Белградом и сербами в Косово и Метохии.
The Mission welcomed the improvement in relations between Belgrade and UNMIK, and underlined the importance of continuous cooperation between Belgrade and UNMIK. Миссия приветствовала улучшение отношений между Белградом и МООНК и подчеркнула важное значение дальнейшего сотрудничества между Белградом и МООНК.