Английский - русский
Перевод слова Beirut
Вариант перевода Бейрута

Примеры в контексте "Beirut - Бейрута"

Примеры: Beirut - Бейрута
They circled over the South and Beirut and left at 1200 hours over Alma al-Sha'b. Они совершили облет южных районов и Бейрута, а затем в 12 ч.
UNRWA ended its arrangement with private contractors for refuse disposal in Shatila, Burj el-Barajneh and Mar Elias camps after Beirut Municipality decided to extend its refuse disposal services to all camps in the Beirut area. БАПОР прервало свой контракт с частными подрядчиками в лагерях Шатила, Бурдж-эль-Бараджна и Мар-Элиас после того, как муниципалитет Бейрута принял решение оказывать услуги по удалению мусора всем лагерям в районе Бейрута.
It circled over the sea off Beirut before leaving over the sea off Beirut. Он совершил облет морского пространства возле Бейрута и затем удалился в сторону моря в районе Бейрута.
In some of the locations previously occupied by the Syrian military intelligence, such as the Hotel Beau Rivage in Beirut, the Villa Jaber outside Beirut and the American School in the Tripoli area, cells were found where it was apparent that prisoners had been held. На некоторых объектах, которые ранее занимались сирийской военной разведкой, таких, как гостиница «Бо Риваж» в Бейруте, «Вилла Джабер» за пределами Бейрута и Американская школа в районе Триполи, были обнаружены камеры, в которых, по-видимому, содержались задержанные.
The plan was to occupy and secure Beirut International Airport, a few miles south of the city, then to secure the port of Beirut and approaches to the city. Согласно плану операции, в день высадки американскими войсками были заняты международный аэропорт Бейрута в нескольких километрах к югу от города, бейрутский порт и подступы к городу.
This national dialogue, held under security measures that have basically shut down central Beirut, began March 2 and is expected to last up to ten days. Данный национальный диалог, для обеспечения безопасности которого был практически перекрыт центр Бейрута, начался 2 марта и должен продолжаться до десяти дней.
Today, another 10-truck United Nations convoy, painstakingly, made its way from Beirut to Saida and inland to Jezzine. Сегодня еще одна колонна Организации Объединенных Наций из десяти грузовиков с большим трудом добралась из Бейрута в Сайду и далее вглубь страны - в Джезин.
22 August 2005, three persons are injured in an explosion in a garage near the Promenade Hotel in the Al-Zalqa area north of Beirut. 22 августа 2005 года: три человека получают ранения в результате взрыва в гараже около гостиницы «Променэйд» в районе Аз-Залка в северной части Бейрута.
Between 1210 and 1238 hours, it circled over the sea off Na'imah in the direction of Beirut at a distance of 10 miles from the coast, thereby violating Lebanese airspace. Между 12 ч. 10 м. и 12 ч. 38 м. он совершил облет морского пространства близ Наймаха в направлении Бейрута на расстоянии 10 миль от побережья, нарушив тем самым ливанское воздушное пространство.
General Service administrative staff be provided for Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi and the new peacekeeping-related post (para. 71). З. Следует выделить административных работников категории общего обслуживания для Аддис-Абебы, Бейрута, Женевы и Найроби и учредить новую должность сотрудника, занимающегося миссиями по поддержанию мира (пункт 71).
At around 0045 hours on Wednesday, 23 March 2005, an explosion took place in the Altavista tower, a commercial centre, in Kaslik, north of Beirut. Приблизительно в 00 ч. 45 м. в среду, 23 марта 2005 года, произошел взрыв в торговом центре «Альтависта», расположенном в районе Каслик в северной части Бейрута.
UNEP/MAP was also significantly involved in coordinating the regional response to oil pollution caused by a damaged power utility near Beirut in June 2006. Кроме того, СПД ЮНЕП плотно занимается координацией в регионе мер по преодолению последствий загрязнения нефтью, к которому привела случившаяся в июне 2006 года авария на электроэнергетическом предприятии близ Бейрута.
The rehabilitation of the northern and southern suburbs of Beirut, which will introduce basic infrastructure services and roads into two densely populated areas in the city, will be under way by the end of 1994. Ближе к концу 1994 года начнется восстановление северных и южных пригородов Бейрута со строительством объектов основной инфраструктуры и дорог в двух густонаселенных районах города.
And her opponent today, from the dusty, dangerous deserts of Lebanon, the terrorist Beirut. И сегодня ее противница, из пустынного грязного Лебаннона террористка Бейрута
Another took place on 1 April underneath a shopping centre in the mountain town of Broumana, also north-east of Beirut. Fortunately, there were no fatalities as a result of either bombing. Другой взрыв произошел 1 апреля под торговым центром расположенного в горах городка Бруманы, причем также в северо-восточной части Бейрута.
On 13 February 2005, the witness drove one of the Syrian officers to the St. George area in Beirut on a reconnaissance exercise, as he subsequently understood it to have been after the assassination took place. За рулем сидел сирийский полковник из десятой дивизии сухопутных войск. 13 февраля 2005 года свидетель провез сирийских офицеров в район Бейрута Сент-Жорж для проведения разведки.
The next morning, 15 February 2005, Mr. Nammar met with the Governor of Beirut, Mr. Yacoub Sarraf, in order to arrange for the reopening of Minae Al-Hosn Street. На следующее утро, 15 февраля 2005 года, г-н Наммар встретился с губернатором Бейрута гном Якубом Саррафом, чтобы принять меры для открытия улицы Минаи аль-Хосн.
The immediate aftermath of the explosion was a scene of chaos, with multi-agency emergency services, media personnel and hundreds of passers-by and residents of Beirut arriving at the scene to help and observe. Сразу после взрыва возник хаос: на место прибыли сотрудники многочисленных служб по чрезвычайным ситуациям и представители средств массовой информации; собрались также сотни прохожих и жителей Бейрута.
The villages of Yaroun, Ain Ebel, Rmaich, Hebel, Aaita al-Chaab, Ramiye, Tebnine, Kounine and Al-Soultaniye have seen similar exodus in the direction of Beirut. Жители деревень Ярун, Айн-Эбель, Рмайш, Хебель, Айтаэш-Шааб, Рамийе, Тибнин, Кунин и Эс-Султания также покинули их в направлении Бейрута.
The Lebanese all stood firm in the face of the enemy, led by the people of the South, Baalbek, the southern suburbs of Beirut and other areas of Lebanon. Все ливанцы вслед за населением юга страны, Баальбека, южных окраин Бейрута и других районов Ливана решительно выступили против врага.
Nadim Gemayel decided to run for the Parliamentary elections in Beirut's first District (Ashrafieh, Rmeil, Sayfi) his main rival for the Maronite seat was Massoud Al Achkar. Надим Жмайель решил баллотироваться на парламентских выборах в первом районе Бейрута (Ашрафия, Рмейл, Сайфи) своего главного конкурента маронитского сиденья был Массуд аль-Ашкар.
In follow-up rallies to the 27 February demonstration, around 8,000 people marched from Dora to Beirut in the second round of a campaign to "topple the sectarian regime" and its leading symbols and to call for a secular state. В результате демонстрации 27 февраля на следующую вышли уже около 8000 человек, прошедших маршем от Доры до Бейрута в рамках кампании по "свержению сектантского режима", призывавших к созданию светского государства.
Another Baldwin of Ibelin was the son of this Baldwin's nephew John of Ibelin, the Old Lord of Beirut. Другой Балдуин Ибелин был сыном Жана Старого Ибелина, сеньора Бейрута, который приходится племянником этому Балдуину.
2.4 After this incident, the author's wife returned to Sudan and the author moved to another district of Beirut. 2.4 После этого инцидента жена автора вернулась в Судан, а сам автор перебрался в другой район Бейрута, сократив масштабы своей политической деятельности.
The museum opened its doors in 1961, directed by Ibrahim M. Beyhum, with an exhibit of works of contemporary Lebanese artists, setting a precedent for cultural events in Beirut. Музей открыл свои двери в 1961 году с выставки работ современных ливанских художников, создав прецедент в культурной жизни Бейрута.