Regions identified as having high gas hydrate potential combined with areas where there is potential for claims to a continental shelf extending beyond 200 nautical miles include the Arctic Ocean, the North-East Atlantic, the Barents Sea, the Bay of Bengal and the Sea of Okhotsk. |
Районы, где высокий газогидратный потенциал сочетается с возможностью выдвинуть притязания на континентальный шельф за пределами 200 морских миль, включают Северный Ледовитый океан, Северо-Восточную Атлантику, Баренцево море, Бенгальский залив и Охотское море. |
Last night, a woman tried to drive her car into Biscayne Bay with her infant son inside, because she thinks it's the end of the world and she didn't want him to go through the tribulations. |
Вчера вечером женщина с сыном-младенцем в машине хотела съехать в Бискайский залив, потому что думает, что настал конец света, и не хотела, чтобы ему пришлось пройти страдания конца времён. |
the Bay Area Dial-a-Joke Line, making your day a barrel of laughs. |
"Залив телефонных шуток" заряжает Вас смехом на весь день. |
Why would he remain in this city when a boat for Bantry Bay or Ellis Island might be his for the boarding? |
С какой стати ему оставаться в этом городе, когда он может сесть на корабль идущий в Залив Бантри или на Эллис Айленд? |
You know, I read that the pilgrims, when they landed at Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, wrote that you could walk across Cape Cod Bay on the backs of right whales. |
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. |
Initially, the airport was planned to be built near Kobe, but the city of Kobe refused the plan, so the airport was moved to a more southerly location on Osaka Bay. |
Первоначально аэропорт был запланирован возле города Кобе, но муниципалитет Кобе не дал на это разрешения, таким образом, аэропорт был перемещён южнее, в Осакский залив. |
With the end of the war imminent, Temeraire was taken off blockade duty and sent to Bantry Bay to await the arrival of a convoy, which she would then escort to the West Indies. |
Так как окончание войны уже было неизбежным, «Тимирер» прервал свою блокадную службу и был отправлен в залив Бантри, чтобы ждать там прибытия конвоя, который он должен был сопровождать в Вест-Индию. |
She then visited Balcic in Romania and Varna in Bulgaria, before returning via Istanbul and the Greek island of Corfu in the Ionian Sea, arriving back at the Bay of Kotor on 8 October. |
Чуть позже «Дубровник» нанёс визит в румынский город Балчик и болгарскую Варну, а после отплыл обратно в Стамбул, совершил визит на остров Корфу в Ионическом море и 8 октября 1933 года вернулся в Которский залив. |
Immediately before the Quaternary Ice Age, the Missouri River was likely split into three segments: an upper portion that drained northwards into Hudson Bay, and middle and lower sections that flowed eastward down the regional slope. |
Непосредственно перед самим четвертичным оледенением Миссури была, вероятно, разделена на З сегмента: верхнюю частью, текущую на северо-восток и впадающую в Гудзонов залив, а также среднюю и нижнюю части, текущие на восток. |
Between 1965 and 1984, Hydro-Québec built 7 large power stations on the Manicouagan and Outardes rivers and the first 3 plants of the 16,000-MW James Bay Project on La Grande River. |
С 1965 по 1984 Hydro-Québec последовательно ввёл в эксплуатацию 7 электростанций проекта Маник-Утард, комплекс в 6224 МВт в Кот-Норе и три первых электростанции проекта Залив Джеймс на реке Ла-Гранд (10282 МВт). |
It begins at Togiak Lake in the Togiak Wilderness and flows southwest to Togiak Bay, 2 miles (3.2 km) east of Togiak. |
Берёт начало вытекая из озера Тогиак, течёт главным образом в юго-западном направлении и впадает в залив Тогиак, в 2 милях (3,2 км) к востоку от города Тогиак. |
NATO has also recently developed a weapon of mass destruction Maritime Interdiction Operations course that takes place at the NATO Maritime Interdiction Operations Training Centre in Souda Bay, Greece. |
Кроме того, недавно НАТО подготовила курс для участников морских операций по недопущению оружия массового уничтожения для учебного центра НАТО по подготовке морских сил воспрещения, залив Суда, Греция. |
It views the White Mountains to the south and the sea of Souda Bay to the north. |
Из него открываются виды на Белые горы (с южной стороны) и залив Сауда (с северной стороны). |
Riquet is the man responsible for building the 240-kilometre-long artificial waterway that links the southern coast of France to Toulouse to link to the canal/river system that ran across to the Bay of Biscay, one of the great engineering feats of the 17th century. |
Его проект строительства искусственного водного пути длиной 240 километров, который соединит южное побережье Франции с Тулузой, свяжет его с системой каналов и рек, впадающих в Бискайский залив, стал одним из великих инженерных достижений XVII века. |
Well, "pilgrim." "Shooter's Bay." |
Ну... залив Кокни и куча других деталей,... |
The province is also important in the military sector with the main Cuban Air Force base (San Antonio de los Baños) the Western base of the Cuban Navy (Cabañas Bay) and the Military Academy (College) "Antonio Maceo" in Caimito. |
Провинция важна с военно-стратегической точки зрения: на её территории располагается главная база кубинских ВВС (Сан-Антонио-де-лос-Баньос), Западная база кубинских ВМС (залив Кабанас) и Военная Академия (колледж) «Антонио Масео» в Каймито. |
The predispositions and impulses that had propelled me as a toddler to try and slip over a boat into a Chicago lake, that had propelled me as a teen to jump into wild Cape Cod Bay after a hurricane. |
Склонности и стимулы, которые, когда я только учился ходить, толкнули меня попробовать прыгнуть с лодки прямо в озеро, в Чикаго, которые, когда я был подростком, толкнули меня прыгнуть в бурный залив Кейп-Код после урагана. |
For example, in the Elkhorn Slough at Monterey Bay, cancrid crabs and innkeeper worms are mostly eaten in winter and spring, fish eggs from winter to early summer, bony fish in summer, and grapsid crabs and clams in fall. |
Например, в Элькорн Слау (залив Монтерей) зимой и весной основу рациона этих акул составляют крабы и черви, с зимы по начало лета - рыбья икра, летом - костистые рыбы, осенью - крабы и моллюски. |
As a result of concerted efforts by the city government and its citizens, Suncheon Bay was designated as a wetland of international importance by the Ramsar Convention on Wetlands in 2006 and is one of the five largest coastal Ramsar-designated sites in the world. |
В результате согласованных усилий городского правительства и его жителей в 2006 году залив города Санчхон был объявлен заболоченным районом международного значения в соответствии с Рамсарской конвенцией о водно-болотных угодьях и теперь является одним из пяти самых крупных прибрежных районов, определенных в соответствии с Рамсарской конвенцией. |
You-you can see the entire bay from up there. |
С нее видет весь залив |
It's called Nimo Bay. |
Под названием "Залив Немо". |
In the west, the National Park is dominated by the broad sweep of St Bride's Bay, bounded at its northern end by Ramsey Island, near St David's peninsula, and at its southern end by Skomer. |
На западе национального парка преобладает широким размахом залив Сент-Брайдс, ограниченный на его северной оконечности островом Рамси, недалеко от полуострова Сент-Дейвидс, и на южной оконечности островом Скомер. |
The predispositions and impulses that had propelled me as a toddler to try and slip over a boat into a Chicago lake, that had propelled me as a teen to jump into wild Cape Cod Bay after a hurricane. |
Склонности и стимулы, которые, когда я только учился ходить, толкнули меня попробовать прыгнуть с лодки прямо в озеро, в Чикаго, которые, когда я был подростком, толкнули меня прыгнуть в бурный залив Кейп-Код после урагана. |