Entering the bay of Marmaris and to the west, behind Keci Island lies the suburb of Icmeler. |
На входе в залив Мармарис, чуть западнее, за островом Кечи, находится поселение Ичмелер. |
There is nearly all-round shelter in the bay and some yachts have wintered here. |
Залив защищён со всех сторон, и некоторые яхты остаются здесь на зимовку. |
Baker immediately left his station and sailed southwards, reaching the latitude of Cape Finisterre on 2 November, just as Dumanoir was entering the bay. |
Бейкер сразу же покинул свой район и двинулся на юг, достигнув широты мыса Финистерре 2 ноября, в то время как Дюмануар входил в залив. |
On December 10, 1595, Sebastián Rodríguez Cermeño crossed the bay and bestowed the name Bahía de San Pedro in honor of Saint Peter Martyr. |
10 декабря 1552 года Себастио Родринез Сермено пересек залив и дал ему название Bahía de San Pedro в честь Святого Петра Веронского. |
The hotel conveniently located in the city center, overlooks Amur bay. |
Отель с потрясающим видом на Амурский залив и бухту Золотой Рог. |
Great Oyster Bay is a broad and sheltered bay on the east coast of Tasmania, Australia which opens onto the Tasman Sea. |
Грейт-О́йстер-Бей (англ. Great Oyster Bay - «большой устричный залив») - крупный, хорошо защищённый залив на востоке Тасмании (Австралия), соединённый с Тасмановым морем. |
Large blue waves of the bay and a white seal... High blue attics ceiling reminds you of seals. Carpet and counterpane also wave, and you can see romantic panorama of Nida and bay through the window. |
Широкие волны синего залива и белый парус... Высокий голубой потолок мансарды напоминает паруса, ковёр и покрывало - волны, из окна открывается романтическая панорама на Ниду и залив. |
Güvercin Adası ("Pigeon Island" in English) - The peninsula/island at the end of the bay, which has a castle and swimming beaches, including a private beach and cafe with a view back across the bay to the harbour of Kuşadası. |
Гуверчин адасы - полуостров/ остров в конце залива, в котором есть пляжи с замком и плаванием, включая частный пляж и кафе с видом на залив в гавань Кушадасы. |
Finike bay is just 4km distant from the cily cenler. |
Залив отдален от центра города только на 4 км. Это - действительно рай, окруженный аппельсиновыми рощами. |
The islet is almost circular, with a flooded crater forming the bay of Porto Paone on the southwest coast. |
Имеет почти круглую форму с кратером, образующим залив Порто Паоне на юго-восточном побережье. |
In 1601 a Dutch seafarer and cartographer, Joris van Spilbergen identified a bay further to the north of the Cape as Aguada de Saldanha. |
В 1601 году голландский мореплаватель и картограф Йорис ван Спилберген (англ.) назвал залив к северу от мыса Aguada de Saldanha. |
Seafront rooms all have balconies with a stunning view over the old town of Menton and the bay of Garavan. |
В номерах с видом на море имеется балкон, с которого можно увидеть историческую часть Мантона и залив Гараван. |
Malo Blato is a small bay on the north-west of Skadar Lake. On its shores there are some small villages that consist of 5-10 houses. |
Мало Блато это небольшой залив в северо-западной части Скадарского озера, по берегам которого расположено несколько небольших посёлков по 5-10 домов. |
From its Moorish-style buildings it enjoys a magnificent view of the bay and the island of Tiran. |
Отель, построенный в мавританском стиле, дает своим гостям возможность насладиться великолепным видом на залив и остров Тиран. |
This area garden was constructed in 1938 and restored in 2007 offering great views over Funchal's bay. |
Сад на этом месте был разбит в 1938 году, а в 2007 году он был реконструирован; отсюда открываются великолепные виды на залив Фуншала. |
The bay is highly polluted due to the drainage of the polluted Mithi river into it. |
Залив сильно загрязнён водами впадающей в него реки Митхи. |
Sailing around Dirsek Cape and passing a number of small Islands including Kameriya, Koca, Uzun, Topan and Kargi, you will come across this magnificent, huge bay. |
Обогнув мыс Дирсек и проплыв островки Камерийя, Коджа, Узун, Топан и Каргы, вы попадёте в огромный великолепный залив. |
All right? I need you to work together to help Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, and how Leeds is bringing in drugs to the bay. |
Надо работать вместе и помочь этому Биберу выяснить, откуда взялось тело на пляже, и как Лидс провозит в залив наркотики. |
As soon as the warm weather arrives, enjoy international cuisine at the Phileas Fogg restaurant, with a panoramic view over Nice old town and the bay. |
На террасе ресторана Phileas Fogg Вы можете наслаждаться интернациональной кухней, неторопливыми трапезами на открытом воздухе с великолепным видом на Старый город и залив. |
On a commission for the Dutch-East India Trading company the merchant Jan van Riebeeck anchored in the picturesque bay at the foot of the Table Mountain on April 6, 1652. |
По распоряжению голландской восточно/ост/-индийской торговой компании торговец Ян ван Рибик швартует в этот живописный залив у подножия горы Тейбл 6 апреля 1652 года. |
Davos realizes too late that it is a trap; the unmanned ship is rigged with the explosive chemical "wildfire" and explodes as Bronn fires a flaming arrow at the bay. |
Слишком поздно Давос понимает, что это ловушка: пустой корабль начинён «диким огнём», который взрывается, как только Бронн стреляет горящей стрелой в залив. |
[Man Narrating] Michael was using the Bluth Company crane... to retrieve the family-owned frozen banana stand after it had been dumped in the bay... a holiday tradition among the local youth. |
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции. |
All of the water from the right-hand pool drained into the bay, and the left-hand pool sprouted a leak of about 10 t/day. |
Вся вода из правого бассейна ушла в залив, а в левом бассейне началась течь объёмом около 10 тонн в сутки. |
Located in one of the most attractive parts of Corsica, Hotel Corsica is built in the hills above Calvi and enjoys exceptional panoramic views of the bay. |
Расположенный в одном из наиболее живописных регионов Корсики, отель Корсика построен на возвышенности Кальви, откуда вы сможете насладиться исключительным панорамным видом на залив. |
The Medulin bay is ideal for the activities in water sports, but also on the land you will find a broad range of sports-recreation facilities. |
Мёдулинский залив идеален для занятий водными видами спорта, но и на суше любителей спорта ждет большой выбор (теннис, волейбол, мини-гольф и т.д.). |