Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Battle - Борьба"

Примеры: Battle - Борьба
It is a battle for prevention, for care, for access to affordable drugs, for vaccine development. Это борьба за профилактику, за лечение, за доступные лекарства, за разработку вакцины.
Williams had already won the Constructors' Championship at the Belgian Grand Prix, but again there was still a battle for second between Benetton (72 points) and McLaren (60 points). Команда Williams уже выиграла Кубок конструкторов, но и тут за второе место шла борьба между Benetton (72 очка) и McLaren (60 очков).
The battle in LMP2 continued into the last hour, as the Jota Zytek was able to overhaul the TDS Ligier and hold on for the class win and fifth place overall. Борьба в классе LMP2 продолжалась до последнего часа - Jota Zytek смогла опередить TDS Ligier и финишировать на 5-м месте в общем зачёте.
In the second half of the season, the battle for second was mainly between Shanghai Shenhua and Tianjin Teda. Во второй части чемпионата борьба за второе место развернулась в основном между «Шанхай Шэньхуа» и «Тяньцзинь Тэда».
At some point, Adam, every battle has to come to an end, and it sounds like Erica has reached it. Рано или поздно, Адам, любая борьба должна подойти к концу, и похоже, что Эрика его достигла.
This battle for the hearts and minds of believers will be fought on two fronts: the first is theological and educational, while the second concerns socioeconomic issues and the civil society agenda. Борьба за сердца и умы людей развернется на двух фронтах: первый из них - теологический и образовательный, второй охватывает спектр социально-экономических вопросов и проблем гражданского общества.
As the EU shows, ancient enmities and battle lines can be turned into mutually beneficial cooperation if a region looks forward, to resolving its long-term needs, rather than backward, to its long-standing rivalries and conflicts. Как показывает ЕС, древняя вражда и борьба могут превратиться во взаимовыгодное сотрудничество, если регион будет стремиться к обеспечению своих долгосрочных потребностей, а не назад, к своей давней вражде и конфликтам.
It is far too simple to generalize: institutions elsewhere are much stronger, poverty - and particularly extreme poverty - have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled. Слишком просто сделать вывод: учреждения в любом другом месте намного сильнее, уровень бедности - и особенно полной нищеты - сокращается, а борьба за природные ресурсы в значительной степени улеглась.
In the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life. В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить.
While on tour in Europe in 1997, McDaniels' ongoing battle with substance abuse led to a bout of severe depression, which spurred an addiction to prescription drugs. Во время гастролей в Европе в 1997 году продолжающаяся борьба МакДэниелса со злоупотреблением алкоголя привела его к сложной клинической депрессии, которая вызвала пристрастие к лекарствам, отпускаемым по рецепту.
The battle to win hearts and minds is one that Malaysia is familiar with, given our own experience in dealing with armed insurgencies during the formative years of our nationhood. Малайзии известно, что такое борьба за сердца и умы людей, учитывая нашу собственную историю борьбы с вооруженными повстанческими группировками в период формирования нашей государственности.
This is a battle waged by those who deeply wish a life of Equity, those who deeply wish to explain the way of Reason. Ведется борьба за то, чтобы голос разума был услышан теми, кто искренне стремится к жизни в условиях равенства.
The battle for local transparency waged by MKSS was based on the principle "our money, our accounts". Борьба за обеспечение транспарентности на местах, которую ведет МКСС, строится на принципе "наши деньги наши счета".
Recent developments in Afghanistan showed that terrorism and extremism could not be eradicated by military force; the struggle against them was a battle for hearts and minds. Последние события в Афганистане показывают, что терроризм и экстремизм нельзя искоренить при помощи военной силы; борьба с ними - это битва за умы и сердца людей.
After this lost battle and the failed Siege of Alkmaar, Alva realized that the struggle to conquer North Holland was lost, and he abandoned Amsterdam and returned to Spain. После этой битвы и провала осады Алкмара герцог Альба понял, что борьба за контроль над Северной Голландией проиграна, он оставил Амстердам и вернулся в Испанию.
Thomas... I fear this battle between you and Miss Lane will get worse unless you... Томас... боюсь, эта борьба между вами и мисс Лэйн
When you have gone out of school, the battle ended long ago. Когда ты закончишь школу, борьба давно уже закончится!
The ongoing struggle against the practice and institution of racism is equally as vital as the battle waged against colonial Powers that had disenfranchised entire populations. Продолжающаяся борьба против практики и укоренения расизма имеет такое же жизненно важное значение, как и борьба, ведущаяся против колониальных держав, лишивших политических прав целые народы.
It may feel like the work of Sisyphus, it may seem like tilting at windmills, but we must battle on against this scourge of mankind. Может сложиться впечатление, что это сизифов труд, может показаться, что это борьба с ветряными мельницами, но мы должны продолжать бороться с этой угрозой, которая нависла над человечеством.
We should be happy that we have come a long way in fighting for the rights of the child, but we cannot be complacent; the battle has to continue. Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что мы многого добились в борьбе за права ребенка, однако мы не можем проявлять самоуспокоенность, так как борьба должна продолжаться.
The battle for equal rights led to the creation, in 1986, of Legal Advice Centers that offer the following kinds of services: Борьба за равные права увенчалась созданием в 1986 году центров юридических консультаций, которые предлагают следующие виды услуг:
We know that it will be a long and hard battle, and we must therefore maintain the cohesion and determination that we have shown so far. Мы знаем, что это будет длительная и трудная борьба, и поэтому нам необходимо сохранить согласованность и решимость, которую мы демонстрировали до сих пор.
The scale and pace of that irreversible transition posed considerable challenges for attainment of the Millennium Development Goals, the battle for which would be won or lost in the cities. Ввиду своих масштабов и темпов этот необратимый процесс создает серьезные помехи для достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, борьба за которое завершится победой или поражением именно в городах.
Insofar as a political battle over core labour standards is one that gives developed country labour new incentives to build alliances with their counterparts in developing countries, it is a fight that might be considered to have value independently of the outcome. Поскольку политическая борьба вокруг основных трудовых норм создает для трудящихся развитых стран новые стимулы к образованию союзов со своими партнерами в развивающихся странах, можно считать, что эта борьба ценна сама по себе, независимо от результата.
As a victim of terrorism, Algeria is particularly aware of the need to improve the conditions of this battle and has always been an advocate of such improvement. Поскольку Алжир сам пострадал от терроризма, он особенно остро осознает необходимость улучшения условий, в которых ведется эта борьба, и постоянно предпринимал усилия в этом направлении.