Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Battle - Борьба"

Примеры: Battle - Борьба
The harsh battle for Cyprus between the successors of Alexander the Great, Antigonus, and Ptolemy led Marion to destruction. Жесткая борьба за Кипр между наследниками Александра Великого, Антигоном и Птолемеем, привели Марион к разрушению.
The battle that will now take place between them seems certain to paralyze government and any hope of reform in the short run. Борьба, которая сейчас начнется между ними, может парализовать правительство и все надежды на реформы в недалеком будущем.
The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel. Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака.
The battle lasted only one night, but it was unique in its complexity. Борьба продлилась лишь одну ночь, но была уникальной в своей сложности.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance. На прошлой неделе жестокая борьба за будущее среднесрочного бюджета Союза полностью подтвердила этот вердикт.
The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over. Борьба в суде за то, следует ли наказать бывшего чилийского диктатора Аугусто Пиночета, закончилась.
The central issue in Russian politics is not the battle for votes. Борьба за голоса избирателей не является центральной проблемой в российской политике.
The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self. Другая причина, по которой сложно противостоять соблазну - это неравная борьба между Я-настоящим и Я-будущим.
For the battle for Ukraine's liberty and independence was not decided last winter. Потому что борьба за свободу и независимость Украины не закончилась прошлой зимой.
Research is a constant battle, Captain. Исследования - это постоянная борьба, капитан.
There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC. За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков.
Truly, a battle is being fought, between two competing views of the world. Без сомнения, сейчас идет борьба между двумя различными взглядами на мир.
Bear in mind that this will mean the beginning of your battle. Будьте уверены, тогда и начнётся борьба.
I know firsthand the battle going on inside of you. Я лучше всех понимаю, что за борьба кипит внутри тебя.
It's a daily battle trying to fight the hopelessness and powerlessness that's taken over this place. Это ежедневная борьба с безнадежностью и беспомощностью захватившее это место.
There's a battle on the boards with both teams really digging for the puck. Жаркая борьба у борта, обе команды отчаянно борются за шайбу.
It is a pure battle of two opponents, or in this case, one. Это чистая борьба двух оппонентов, или в данном случае, одного.
The real battle is not against competitors. Настоящая борьба происходит не с конкурентами.
It was always a battle to find some small corner to call your own. Всегда была борьба за обладание маленьким уголком, который можно было назвать своим.
The battle between State gaming officials and Tangiers Casino boss... Борьба между государственными игорными представителями и боссом Казино Танжер...
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира.
I see a noble battle deep inside your soul, Regina. В твоей душе идет борьба, Регина.
All Africa sends a message to Osagyefo that the battle for African liberation is won. Вся Африка направляет сигнал Осагьефо, что борьба за освобождение Африки выиграна.
But either way, this is a battle for hearts and minds. Но так или иначе, это борьба за сердца и умы.
This will be a long-term battle, in which victory will depend largely on the political will of States and on international solidarity. Эта борьба будет долгой, победа в которой зависит в первую очередь от политической воли государств и международной солидарности.