This was my conversion to the Baroque. |
И вот теперь совершилось моё обращение в барокко. |
Croatia has a rich cultural heritage encompassing Roman, Medieval, Renaissance and Baroque architecture. |
Хорватия имеет богатое культурное наследие, включающее архитектурные памятники римского периода, средневековья, эпохи Возрождения и барокко. |
Baroque art was meant to evoke emotion and passion instead of the calm rationality that had been prized during the Renaissance. |
Искусство барокко предназначалось для того, чтобы вызывать эмоции и страсть, а не спокойную рациональность, которая ценилась в эпоху Возрождения. |
The return of figurative art or the New Baroque? |
Про возвращение образотворческого искусства или нового Барокко? |
It drew inspiration from the classical architecture of antiquity, and was a reaction against the Baroque style, in both architecture and landscape design. |
Он черпал вдохновение от архитектуры древности, как реакция на стиль барокко в архитектуре и ландшафтном дизайне. |
The interaction of architecture, painting and sculpture is an essential feature of Baroque architecture. |
Взаимодействие архитектуры, скульптуры и живописи является одним из важнейших элементов архитектуры барокко. |
This section of the palace was built from 1724-1726, and introduces elements of the Dutch Baroque style and Rococo. |
Эта часть здания была построена в 1724-1726 и имеет черты голландского барокко и рококо. |
Saint Paul's Cathedral in London by Christopher Wren is regarded as the prime example of the rather late influence of the Baroque style in England. |
Собор Святого Павла в Лондоне архитектора Кристофера Рена рассматривается как яркий пример позднего барокко в Англии. |
The type of the four-edged "cubed" roof by the lucarnes is borrowed from the architecture of temples of the Baroque period. |
Тип четырёхгранной «кубоватой» крыши люкарнами заимствован из архитектуры храмов периода барокко. |
The Viennese atelier, Einwaller, provided the rooms and other parts of the hotel with 21st century interpretations of various styles, from Baroque to Art Deco. |
Как и другие помещения отеля, номера обставлены мебелью от венской фирмы Einwaller, выполненной в современной интерпретации стилей барокко и ар-деко. |
Landscape paintings were rare among Spanish paintings of the Renaissance and Baroque periods. |
Пейзажная живопись была редкостью среди картин испанских художников Возрождения и эпохи барокко. |
Baroque art and architecture were mostly applied to churches. |
Архитектура в стиле барокко в основном использовалась для церковных сооружений. |
The Mafra National Palace is among the most sumptuous Baroque buildings in Portugal. |
Дворец Мафра является одним из самых роскошных зданий в стиле барокко в Португалии. |
He invented Baroque music that always starts on the third beat of the bar. |
Он изобрел музыку в стиле Барокко, которая всегда начинается с третьим ударом по клавише. |
This museum is very interesting because of the collections include sculptures of ancient Greece and Rome, the Renaissance paintings and objects from the Baroque era. |
Этот музей очень интересен тем, что из коллекции включают скульптуры древней Греции и Рима, Ренессанса картины и предметы из эпохи барокко. |
The cathedral was badly damaged in the earthquake of 1706, and rebuilt in a Baroque form, some of which can still be seen despite more recent renovations. |
Сильно пострадав при землетрясении 1706 года, храм был восстановлен с формами барокко, которые ещё видны, несмотря на многочисленные реставрации. |
Still, until the end of the Baroque period, vase painting was overshadowed by other genres, especially by sculpture. |
Однако вплоть до конца барокко расписные вазы находились в тени других видов искусства, в частности, пластики. |
He sees in Siberian architecture of the 18th century one of the provincial schools in Russian Baroque, along with Totma-Ustyug, Vyatsk and Uralian. |
Он видит в сибирском зодчестве XVIII века одну из провинциальных школ русского барокко - наряду с с тотемско-устюжской, вятской и уральской. |
Though neoclassical architecture employed the same classical vocabulary as Late Baroque architecture, it tended to emphasize its planar qualities, rather than sculptural volumes. |
Хотя архитектура неоклассицизма использовала тот же классический словарь, что и архитектура позднего барокко, она, как правило, подчёркивала свои плоскостные качества, а не скульптурные объёмы. |
The current church was built between 1704 and 1716, in Piedmontese Baroque style, though its interior still preserves frescoes of the 15th and 16th centuries. |
Нынешний храм воздвигнут между 1704 и 1716 годами и выполнен в стиле пьемонтского барокко, хотя внутри него сохранились фрески XV и XVI веков. |
The theater of Van Campen served until 1664, when it became clear it was too small and ill-keeping with the Baroque architecture of the 1660s. |
Театр Ван Кампена служил до 1664 года, когда стало ясно, что он слишком мал и не соответствует архитектуре барокко 1660-х годов. |
In Warsaw and its surroundings, Schiller created about 700 Renaissance and Baroque buildings and restored many historical buildings. |
В Варшаве и ее окрестностях Шиллер создал около 700 зданий, выполненных в стиле ренессанса и барокко, и восстановил многие исторические здания. |
Lodovico (or Ludovico) Zacconi (11 June 1555 - 23 March 1627) was an Italian composer and musical theorist of the late Renaissance and early Baroque eras. |
Людови́ко Цакко́ни (итал. Ludovico Zacconi, 11 июня 1555 - 23 марта 1627) - итальянский композитор и музыкальный теоретик эпохи позднего Возрождения и раннего Барокко. |
Anna Caterina Antonacci (born 5 April 1961) is an Italian soprano known for roles in the bel canto and Baroque repertories. |
Anna Caterina Antonacci, род. 5 апреля 1961 г.) - итальянское сопрано, известная по ролям в операх бельканто и барокко. |
The church was completely rebuilt in stone in 1488 and again in the Muscovite Baroque style in 1687-89. |
Церковь была полностью перестроена в камне в 1488 году и затем вновь в стиле московского барокко в 1687-1689 годах. |