| The architectural style combines elements of late baroque and classicism. | Архитектурный стиль сочетает элементы барокко и классицизма. |
| Classical music departs from baroque style in that sometimes several voices may move together as chords involving both hands, to form brief phrases without any passing tones. | Музыка классицизма стала отходить от стиля барокко в том, что иногда несколько голосов могут двигаться вместе - это касается и аккордов с участием обеих рук в виде кратких фраз, без каких-либо проходящих тонов. |
| Is that medieval, is that baroque or gothic? | Это средние века, барокко или готика? |
| The old town has a large main square, with a large baroque church and a variety of shops, as well as a town tower. | В старом городе расположен большой сквер с церковью в стиле барокко, разнообразные магазины и городская башня. |
| The castle picture gallery contains several valuable Czech and European paintings from artists of the Late Renaissance and Baroque eras, such as Bartholomeus Spranger, Karel Škréta, Jan Kupecký, and Norbert Grund. | В собрание картин замка входят полотна чешских и европейских живописцев эпохи позднего ренессанса и барокко, таких как Бартоломеус Шпрангер, Карел Шкрета, Иоганн Купецкий и Норберт Грунд. |
| This time, the castle was to be turned into a baroque palace. | На этот раз замок перестроили в барочный дворец. |
| The building was largely rebuilt in Gothic style between 1498 and 1509, and modified to its present Baroque appearance between 1671 and 1710 by Jules Hardouin-Mansart and Robert de Cotte. | Здание было сильно перестроено в готическом стиле между 1498 и 1509 годами, и обрело свой современный барочный внешний вид между 1671 и 1710 годами усилиями Жюля Ардуэна-Мансара и Робера де Котта. |
| Since the 16th Century bones were used as a decoration, but the final appearence was made by baroque architect Jan Blažej Santini. | С 16 века кости использовались для создания элементов интерьера, но окончательный вид Костнице придал барочный архитектор Ян Блажей Сантини. Он воспользовался расположением здания и сделал акцент на его метафорическом значении. |
| To the Jesuits she ordened the built in Vienna of a Baroque facade for the Kirche am Hof. | Для иезуитов ею был возведён в Вене барочный фасад церкви при дворе. |
| In addition to the unique Baroque square, you should also visit the Baroque castle founded in 1501, which is owned by Bartoň-Dobenin family. | Неотъемлемой частью площади является барочный замок основаный уже в 1501 году, сейчас в собственности рода Бартонь - Добенин. |
| Pliers of baroque and at the same time of strict forms with decorative locking windows frame the windows of both floors. | Наличники барочных и вместе с тем строгих форм с декоративными замковыми окнами обрамляют окна обоих этажей. |
| The temple is a model of the buildings of late classicism and at the same time an example of baroque traditions of the Urals in the second half of the XIX century. | Храм является образцом зданий позднего классицизма и одновременно примером барочных традиций Урала второй половины XIX века. |
| Schott's model is in the tradition of many Renaissance and Baroque attempts at reconstruction of the temple by theological and architectural scholars. | Модель Шотта относится к традиции многих ренессансных и барочных попыток реконструкции Храма богословскими и архитектурными исследователями. |
| The Crown appears in a number of Baroque iconographic and allegoric works of art to indicate the wearer's immortality. | Венец появляется в ряде барочных иконографических и аллегорических произведений искусства для обозначения бессмертия носящего. |
| In the early 18th century, gold from Brazil allowed King John V to sponsor the building of several Baroque churches and theatres in the city. | В начале XVIII века золото из Бразилии позволило Жуану V спонсировать строительство нескольких барочных церквей и театров в городе. |
| It was the primary sponsor of Romanesque, Gothic, Renaissance, Mannerist and Baroque styles in art, architecture and music. | Благодаря её поддержке возникли романский, готический, ренессансный, маньеристский и барочные стили в искусстве, архитектуре и музыке. |
| The magnificent baroque forms, proposed by Rastrelli, were replaced by Voronikhin with a strict classical order, characterized by simplicity and refinement. | Пышные барочные формы, предложенные Растрелли, Воронихин заменил строгими классическими, отличающимися простотой и изяществом. |
| Walk in the footsteps of the Habsburgs, visit the splendid baroque Schönbrunn and Belvedere Palaces, or stroll along the magnificent Ring Boulevard and take a look at the heart of the former vast Habsburg empire, the Imperial Palace. | Совершите прогулку по следам бывшей габсбургской монархии, посетите величественные барочные дворцы Шенбрунн и Бельведер, в Хофбурге бросьте взгляд на командный пункт некогда могущественной империи, пройдитесь по Рингштрассе. |
| During the substantial renovations aimed at modernising the facilities, all efforts were made to preserve the historic building's neo-classicist features and Baroque influences from 1919. | В ходе обширных ремонтных работ реставраторам удалось сохранить подлинные нео-классические черты и барочные элементы 1919-го года. |
| It presents a typical sample of the plastic art of the end of the 19th century when allegorical symbols realized in baroque forms were widely used. | Является характерным примером пластики конца XIX века, когда широко применялись аллегорические образы и барочные формы для их воплощения. |
| Some baroque piece, and the instructor keeps saying: | Какая-то барочная пьеса, и учитель все повторяет: |
| A baroque tower was added in 1732-34 by Johann Friedrich Grael. | Барочная башня была построена в 1732-1734 годах по проекту Иоганна Фридриха Греля. |
| Baroque painting encompasses a great range of styles, as most important and major painting during the period beginning around 1600 and continuing throughout the 17th century, and into the early 18th century is identified today as Baroque painting. | Барочная живопись включает в себя широкий спектр стилей, так как наиболее важная и основная живопись в период, начинающийся примерно с 1600 года и продолжающийся в течение 17-го века, и в начале 18-го века, идентифицируется сегодня как барочная живопись. |
| It is a bit old fashioned and baroque shaped. | Как вы видите, это старомодная барочная отделка. |
| And particularly the Baroque era during that time, the Oboe music from that era | А главным образом барочная эра этого периода... |
| Originally the intention was to renovate the Baroque Trinity Church, situated near the cathedral, but it was decided that a new building should be built instead. | Первоначально планировалось отремонтировать барочную церковь Троицы, расположенный недалеко от кафедрального собора, но затем было решено построить на этом месте новое здание. |
| DiCorcia alternates between informal snapshots and iconic quality staged compositions that often have a baroque theatricality. | Творчество Ди Корсия балансирует где-то между неформальным снимком и качеством постановочной фотографии, композиция которой часто имеет барочную театральность. |
| Wratislavia plays music ranging from baroque to contemporary, and uses the classic framework of a Mozartian orchestra, increasing the ensemble as the repertoire requires. | Коллектив исполняет как барочную, так и современную музыку и выступает в классическом составе моцартовского оркестра, увеличивая ансамбль в зависимости от репертуара. |
| For young musicians from Japan and the Netherlands, she founded the East West Baroque Academy. | Основала Западно-Восточную барочную академию для молодых музыкантов из Японии и Нидерландов. |
| He rediscovered Baroque sculpture and used it as the basis for his equestrian statue of Archduke Charles (1859), who had defeated Napoleon at the Battle of Aspern in 1809. | Он заново открыл барочную скульптуру, и примером тому служит его конная скульптура эрцгерцога Карла (1859), одержавшего победу над Наполеоном в Асперн-Эсслингская битве. |
| Yet you know these baroque ornaments... this stucco hand, holding grapes... behind it, foliage... as though from a garden awaiting us. | И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда... За рукой вы видите листву... словно живую листву сада, ожидающего нас. |
| Peter Bradshaw of The Guardian gave the film five out of five, hailing it as "a rich, baroque, intricately detailed entertainment" and a "terrifically good-natured, unpretentious and irresistibly buoyant film". | Питер Брэдшоу из «The Guardian» дал фильму оценку 5/5, описывая его как «богатое, барочное, сложное детальное развлечение» и «ужасно добродушный, непритязательный и непреодолимый плавучий фильм». |
| F.U. Radziwill succeeded in synthesizing ancient history, figurative and narrative features of the Hellenistic and heroic novels, adding magnificent Baroque vocal and decoration. | Ф. У. Радзивилл удалось синтезировать материал античной истории, образно-сюжетные особенности эллинистического и галантно-героического романов, добавив пышное барочное вокально-инструментальное и декоративное оформление. |
| Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes. | И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда... |
| The Beatles benefited from the classical music skills of Martin, who played what sounded like a baroque harpsichord solo on the song "In My Life", released on their December 1965 album Rubber Soul. | The Beatles только выиграли от навыка Джорджа Мартина, который сыграл барочное соло на клавесине в песне «In My Life», вышедшей на альбоме Rubber Soul (1965). |
| Some baroque piece and the instructor keeps saying... | Какой причудливый инструмент, и инструктор продолжает говорить |
| This baroque experiment was first tried by a Dutch physicist in the flatlands of Holland, steam engine, uniform, bandsmen and all. | Этот причудливый эксперимент впервые был проведен голландским физиком на нидерландских равнинах, паровой двигатель униформа, оркестранты и все остальное. |
| With the arrival in power of Louis XIII and the ministers Richelieu and Mazarin, a new architectural style, the baroque, imported from Italy, began to appear in Paris. | С приходом к власти Людовика XIII и министров Ришельё и Мазарини в Париже распространился заимствованный в Италии новый архитектурный стиль барокко (итал. barocco - причудливый). |
| He was also past president of the early music group Boston Baroque. | Он также был президентом ранней музыкальной группы Boston Baroque. |
| Let me introduce you to my brand new project, "Baroque in Rock," which became a golden disc most recently. | Позвольте мне представить вам мой совершенно новый проект, Baroque in Rock, который недавно получил статус золотого диска. |
| A compilation, Tea & Symphony: The English Baroque Sound 1967-1974 (2007), features music that reviewer Stephen Thomas Erlewine says is mostly inspired by Paul McCartney, the Zombies and Gilbert O'Sullivan. | Музыка соответствующего сборника Тёа & Symphony: The English Baroque Sound 1967-1974 (2007), по словам критика Стивена Томаса Эрлевайна, вдохновлена исполнителями, как Пол Маккартни, The Zombies и Гилберт О'Салливан. |
| "English baroque" is used by journalist Bob Stanley to describe a subset that existed between 1968 and 1973. | Журналист Боб Стэнли использовал термин «английское барокко» (англ. English baroque) для описания ряда исполнителей, существовавших в период между 1968 и 1973 годами. |
| The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. | Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко. |
| Single-storey houses with mezzanines in the baroque style were built in 1752-1753. | Одноэтажные дома с мезонинами в барочном стиле были построены в 1752-1753 гг. |
| Saint Francis Church, edified in 1236 and rebuilt in Baroque style after 1693. | Сан Франческо д'Ассизи, построен в 1236 и восстановлен в барочном стиле после землетрясения 1693. |
| In the centre of the old town there is a three-aisled pilgrimage church dedicated to the Assumption of the Virgin, originally a Gothic church with remnants of 14th-century frescos on its exterior, but which was extensively changed in the 17th century in the Baroque style. | В центре Старого города находится трёхнефная церковь, посвящённая Вознесению Девы Марии - первоначально готическая постройка, украшенная снаружи фресками, но перестроенная в XVII веке в барочном стиле. |
| A large Baroque building on the western edge of the settlement used to be a Dominican convent. | Большое здание в барочном стиле на западном конце поселения раньше служило доминиканским монастырём. |
| Thus while other European sovereigns were building luxurious, modern Renaissance and Baroque palaces, politics and common sense demanded that the palace of the Monegasque rulers be fortified. | В то время, как другие европейские суверены строили роскошные дворцы в барочном стиле, здравый смысл требовал того, чтобы дворец был надёжно укреплён. |