Different stylizations are possible, i.e. yacht, French Provence, palace style, field, vanguard, baroque, etc. |
Возможны различные стилизации, например: яхта, французкий прованс, дворцовый стиль, полевой, авангард, барокко и т.д. |
Built by Francesco-Bartolomeo Rastrelli in 1754-1762, the Winter Palace is one of the most amazing monuments of the Russian baroque style. |
Растрелли в 1754-1762 гг. Один из наиболее впечатляющих памятников архитектуры русского барокко. |
Classical music departs from baroque style in that sometimes several voices may move together as chords involving both hands, to form brief phrases without any passing tones. |
Музыка классицизма стала отходить от стиля барокко в том, что иногда несколько голосов могут двигаться вместе - это касается и аккордов с участием обеих рук в виде кратких фраз, без каких-либо проходящих тонов. |
Did you know that the word "baroque" comes from Portugal? |
А знаете вы, что слово барокко пришло из Португалии? |
The systematic application by historians of the term "baroque" to music of this period is a relatively recent development. |
Следует заметить, что термин «барокко» как обозначение музыкальной эпохи используется относительно недавно. |
Finally, in keeping with this polarity, the kind of question and answer which appears in baroque music has the appearance of fugue or canon. |
Наконец, в соответствии с этой полярностью, на этот вопрос нашёлся и ответ, который появился в музыке барокко - она имеет теперь вид фуги и канона. |
Is that medieval, is that baroque or gothic? |
Это средние века, барокко или готика? |
The craftsmanship of the box, the sadism of the spellwork... It's all so... deliciously baroque. |
Шкаф искусной работы, садизм заклинания... навевают... очарование барокко. |
The Adam brothers aimed to simplify the rococo and baroque styles which had been fashionable in the preceding decades, to bring what they felt to be a lighter and more elegant feel to Georgian houses. |
Братья Адам стремились упростить стили рококо и барокко, которые были модными в предшествующие десятилетия, чтобы привнести в георгианские дома то, что они чувствовали более лёгким и элегантным. |
The temple is built in the Romanesque style, and it contains many Gothic elements as well as later Renaissance and baroque details. |
Храм построен в романском стиле, хотя также содержит и множество готических элементов, а также детали, характерные для позднего Ренессанса и барокко. |
It's not a baroque plot. It's a bestseller plot. |
Это не сюжет барокко, а сюжет бестселлера. |
She spent part of her time in her palaces outside the city, for example, in Schönbrunn, which was landscaped by her much in the spirit of the Italian baroque. |
Часть своего времени она проводила в принадлежавших ей дворцах за пределами города, например, в Шёнбрунне, который был ею значительно благоустроен в духе итальянского барокко. |
Aesthetics in music are often believed to be highly sensitive to their context: what sounds good in modern rock music might sound terrible in the context of the early baroque age. |
Эстетика в музыке часто считается очень чувствительной к их контексту: то, что звучит хорошо в современной рок-музыке, может звучать ужасно в контексте раннего барокко. |
Sculpture Works from the 12th to the 20th century, including medieval gravestones from the former Augustine monastery, early baroque sculptures from houses in Heidelberg's old town, and sculptures of the Old Bridge, Prince-Elector Charles Theodore and the goddess Minerva. |
Работы XII-XX веков, в том числе средневековые надгробия из бывшего монастыря Августина, скульптуры раннего барокко из домов в старом городе Гейдельберга, а также скульптуры Старого моста, герцога-курфюрста Карла Теодора и богини Минервы. |
Most of the buildings, constructed in the first level, were constructed in "neo-renaissance", "neo-gothic", "baroque" and "neoclassicism" styles as other buildings of the city constructed in that period. |
Большинство зданий, построенных на первом этапе, также как и другие здания города того периода, сооружены в стиле «неоренессанса», «неоготики», «барокко», «неоклассицизма». |
External architectural details are mostly neoclassical style, while inside prevail Baroque features. |
Внешние архитектурные детали в основном выдержаны в неоклассическом стиле, в то время как в убранстве интерьера преобладают черты барокко. |
His style displays both features of Baroque and Neoclassicism. |
В его стиле отражены черты как барокко, так и неоклассицизма. |
Late Baroque, Venetian, mid-18th-century mirror. |
Позднее барокко. Венецианское зеркало, середина восемнадцатого века. |
The hotel's architecture is inspired by Baroque and Renaissance influences. |
Архитектура отеля вдохновлена влияниями барокко и ренессанса. |
The architecture of the church refers to the mature Elizabethan Baroque. |
Архитектура церкви относится к зрелому елизаветинскому барокко. |
The facade reflects the influence of the French Renaissance and partly the classical Western European Baroque. |
Фасад отражает влияние французского Ренессанса и отчасти классического западноевропейского барокко. |
SIC Divisione Elettronica is located in Lecce, the capital of Southern Baroque... |
Sic Divisione Elettronica находится в Лечче - столице южного барокко... |
It is considered to be one of the most important buildings of the southern German Late Baroque. |
Она считается одним из самых значительных архитектурных сооружений южнонемецкого позднего барокко. |
The baroque building served in eighteenth century as a vicarage. |
В здании восемнадцатого века, построенном в стиле барокко, жил приходской священник. |
I am not responsible for this baroque atrocity. |
Я не несу никакой ответственности за это безобразие в стиле барокко. |