He not only played a key role in the development and distribution of MusiXTeX software, but also produced new editions of music by baroque composers, most notably the complete Urtext editions of Bach's works for solo violin and cello. |
Он не только сыграл важную роль в развитии и распространении программного обеспечения MusiXTeX, но также разработал новые издания музыки композиторов эпохи барокко, особенно полные уртексты издания произведений Баха для соло скрипки и виолончели. |
Now they slowly rebuilt it in the baroque style, and they intended its dome to be the tallest in the world after St Peter's in Rome. |
еперь же его отстраивают заново в стиле барокко, планировалось, что его купол будет самым величественным после -обора -в€того ѕетра в -име. |
Neither are related to Adam Krieger, another Baroque composer. |
Они никак не связаны с Адамом Кригером (англ.)русск., другим композитором эпохи барокко. |
Huggett's expertise in the musical and social history of the baroque era, coupled with her unique interpretation of baroque music, has made her a much sought-after resource for students of the baroque violin. |
Опыт Хаггет в музыкальной и социальной истории эпохи барокко, в сочетании с её уникальной интерпретации музыки барокко, сделала её желанным ресурсом для студентов для барочной скрипки. |
And then you get these extraordinary baroque decorations all over the place. |
Получаются такие потрясающие украшения в стиле барокко. |
She collected works of Italian, Spanish and Flemish painters of the late Renaissance and early Baroque. |
Она собирала произведения итальянских, испанских и фламандских мастеров позднего ренессанса и раннего барокко. |
After the end of the Baroque period, Vivaldi's published concerti became relatively unknown, and were largely ignored. |
После эпохи барокко концерты Вивальди стали относительно неизвестны и долгое время игнорировались. |
The decor of the building is complicated, which brings it closer to the Baroque style. |
Декор здания сложен, что приближает его к стилю барокко. |
He became one of the leading musicians in Rome during the late Baroque era, the first half of the 18th century. |
Был одним из ведущих музыкантов Рима позднего барокко, первой половины XVIII века. |
It is regarded as one of the most significant Baroque monuments in the North of Germany. |
Один из крупнейших памятников барокко на юге Германии. |
All the sculptures belong to the Baroque style. |
Скульптура - неотъемлемая часть стиля барокко. |
Stivín performs music from the Middle Ages, the Renaissance, and the Baroque periods. |
Стивин исполняет музыку средневековья, эпохи возрождения и барокко. |
Steinitz's music making was not restricted to Bach and other Baroque composers. |
Музыкальный репертуар Стейница не ограничивался Бахом и другими композиторами музыки барокко. |
In those albums, Branduardi exploited themes and patterns from early music, mostly Renaissance and early Baroque. |
В этих альбомах А. Брандуарди использовал темы старинной музыки, в основном эпохи Возрождения и раннего барокко. |
He was one of the leading architects working in the Sicilian Baroque. |
Гальярди был ведущим архитектором, работавшим в стиле сицилийского барокко. |
The three-floor façade of the palace is in Baroque style. |
Трёхэтажный фасад дворца выполнен в стиле барокко. |
The external appearance of the Cathedral was greatly altered during Baroque times. |
Внешний облик собора был сильно изменён в эпоху барокко. |
The Baroque period also saw a rise in the importance of music theory. |
В эпоху барокко наблюдался подъём интереса к теории музыки. |
The Baroque style arrived in Germany after the Thirty Years War. |
Стиль барокко распространился в Германии после Тридцатилетней войны. |
The dominant form of art and architecture during most of the colonial period was Baroque. |
Доминирующей формой искусства и архитектуры на протяжении большей части колониального периода было Мексиканское барокко или ультрабарокко... |
Its altars and its pulpit are among the most beautifully carved Baroque works in the country. |
Его алтари и кафедры являются одними из самых красивых резных работ в стиле барокко в стране. |
Four central window openings are issued by platbands and Sandra in Baroque style. |
Четыре центральных оконных проёма оформлены наличниками и сандриками в стиле барокко. |
This building is considered one of the finest in Britain and a fine example of Baroque architecture. |
Это здание считается одним из лучших в Великобритании и является прекрасным примером архитектуры эпохи барокко. |
Each storey is decorated with Baroque paintings which set the tone for the hotel's interior design. |
Каждый этаж украшен различными рисунками в стиле Барокко, главными героями внутреннего дизайна отеля. |
The large Baroque park with its fountains and avenues was designed in the 18th century. |
Большой парк в стиле барокко с его фонтанами и аллеями были разбиты в XVIII веке. |