| But I shall fade away into the background. | Но я уйду в прошлое. |
| Her background, daily routine. | Ее прошлое, распорядок дня. |
| Understandable given your background. | Понимаю, учитывая твое прошлое. |
| We looked into his background. | Мы проверили его прошлое. |
| Possible military background because of the knots... | Узлы - военное прошлое... |
| Yes, I need a thorough background cheek. | Мне надо, проверить прошлое. |
| Has Aram had any luck with her background? | Араму повезло раскопать её прошлое? |
| My background is quite varied. | Моё прошлое достаточно разнообразно. |
| You know what, almost everyone there comes from some kind of troubled background. | Знаете что, почти каждый там имеет неблагоприятное прошлое. |
| Considering her less-than-conspicuous background, it's amazing she ever had your trust. | Учитывая ее не слишком явное прошлое, удивительно, что она вообще удостоилась твоего доверия. |
| Given Chavez' strutting political style and military background, and his Jurassic Park team of advisors, people assume the worst. | Принимая во внимание спесивый политический стиль и военное прошлое Чавеца, а также команду его советников Юрского периода, люди предполагают худшее. |
| My background is in finance, and I hardly kept up with any news when I was home caring for my four young children. | Моё прошлое связано с финансами, и мне было сложно быть в курсе новостей, пока я сидела дома с четырьмя маленькими детьми, поэтому я боялась, что на собеседовании заговорю о компании, которой больше не существует. |
| Who's doing background checks? | Кто проверял их прошлое? |
| And run background checks on them. | И проверим их криминальное прошлое. |
| Jay is doing background. | Джей изучает его прошлое. |
| What was the background of that number? | Какое было у него прошлое? |
| I had you vetted by my search committee, background checked by the FBI. | Я давал распоряжение моей комиссии проверить твоё прошлое, всё, что связано с твоей жизнью, было проверено ФБР. |
| Alicia says he's been doing background checks on the associates. | Алисия говорит, он проверял прошлое работников. |
| His academic background and bearing have helped cultivate the image of Ma as an honest, dispassionate technocrat. | Академическое, преподавательское прошлое Ма помогло ему снискать имидж честного и беспристрастного технократа. |
| In keeping with his shadowy KGB background, very little. | Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего. |
| But having had a naval background, I don't much care for fussy things or smells, but I do like a good, well-milled soap. | Учитывая мое военно-морское прошлое, меня мало волнуют вычурные детали или запахи, но мне нравится хорошее, пенящееся мыло. |
| Newspaper articles, background on the victims, interviews with the victims' families - enjoy. | Газетные статьи, прошлое жертв, интервью с семьями убитых - всё к вашим услугам. |
| True, but Dolan's background as a Navy Seal, his knowledge of secret missions, plus Capgras syndrome, could result in extreme paranoia. | Правда, но прошлое Долана в роли "морского котика", его знания секретных миссий и плюс синдром Капргаса могли вызвать тяжелую паранойю. |
| With his television background, Diller kept pitching an idea of his to the board: a fourth commercial network. | Учитывая своё телевизионное прошлое, Диллер не переставал выдавать в совет директоров компании идею о создании четвёртой коммерческой ТВ-сети. |
| We're digging into his background now, sir... trying to work out how Maelstrom could've got to him. | Мы пристально изучаем его прошлое, сэр, чтобы выяснить, как на него вышел "Вихрь". |