The historical background should be borne in mind when seeking to develop an appropriate international legal framework for shared water resources. |
При разработке соответствующих международно-правовых рамок в области общих водных ресурсов необходимо учитывать историческое прошлое. |
She came from a background where nothing was ever good enough. |
У неё было не слишком хорошее прошлое. |
The fact is he has a tainted background. |
Дело в том, что у него темное прошлое. |
Beth, we checked into Mr. Connelly's background. |
Бет, мы проверили прошлое мистера Коннелли. |
We had them run background checks on both of you. |
Мы попросили проверить прошлое вас обоих. |
Her background, her history, who she was friends with. |
Её прошлое, её окружение, кто были её друзья. |
If you can drag yourself away, do some background on Gansa. |
Если вдруг сможешь, оторваться от этого занятия, проверь прошлое Ганса. |
That's not likely, given his reputation, his military background. |
Маловероятно, учитывая его репутацию, армейское прошлое. |
Persons who, on the whole, had some sort of criminal background - speaks to a strong belief system. |
Это были личности, которые имели хоть какое-то криминальное прошлое, - строгий свод убеждений на лицо. |
I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event, and he found my background intriguing. |
Я познакомилась с ним пару лет назад, когда готовила для него цветы по случаю какого-то события, и его заинтриговало мое прошлое. |
And after we dug deeper into Joe's background, we still couldn't figure out who his partner was. |
И даже когда мы глубже копнули в прошлое Джо, нам так и не удалось выяснить, кто же был его сообщником. |
Jukka, Emppu and me all have a metal background, that's where we come from. |
Юкка, Эмппу и я, все имеют металлическое прошлое, это то, откуда мы вышли. |
In the manga, his background is not given; in the anime, he is a former student counselor. |
В манге его прошлое не раскрывается, а в аниме говорится, что ранее он был школьным консультантом. |
And I felt strongly that he had some sort of magical background - he'd been dabbling in magic, and something had gone badly wrong. |
И я почувствовала, что у него есть некое магическое прошлое: он занимался магией, но что-то пошло совершенно не так». |
Despite his background, Blandus achieved what came to be the pinnacle of a successful senatorial career, proconsular governor of Africa in 35/36. |
Несмотря на своё прошлое, Бланд смог достигнуть вершины успешной сенаторской карьеры, став проконсулом Африки в 35/36 годах. |
At Carrie's request, Max (Maury Sterling) looks into Saad's background and deduces that Saad is actually an informant for the FBI. |
По просьбе Кэрри, Макс (Мори Стерлинг) заглядывает в прошлое Секу и приходит к выводу, что Саад на самом деле является информатором для ФБР. |
In fact, I plan on doing a bit of background research, starting tonight. |
На самом деле я планирую небольшое путешествие в ее прошлое, начиная с сегодняшнего вечера. |
Don't they do background checks on the Hill? |
В Капитолии не проверяют прошлое сотрудников? |
In theory, the ICRC would perform background checks on passport applicants, but in practice the word of a priest or particularly a bishop would be good enough. |
Теоретически МККК мог проверить прошлое получателей паспортов, но на практике слова священника и особенно епископа было вполне достаточно. |
most of them have some kind of background that prepares them for taking lives. |
у большинства из них есть прошлое которое подготовило их тому как отнимать жизни. |
I've got Hathaway looking into her background now, ma'am, but, according to the neighbours, she was a retired nurse. |
Я послал Хатвея поднимать ее прошлое, Мэм, но, со слов ее соседей, она была медсестрой на пенсии. |
Well, we already know a lot about Neil Jenkins, so I decided to do a few background checks on his wife. |
Мы уже много знаем о Дженкинсе, так что я решил проверить прошлое его жены. |
As countries differed in their social system, ideology, cultural tradition, level of development and historical background, their priorities in promoting and protecting human rights would inevitably differ. |
Поскольку в странах существуют различные социальные системы, идеология, культурные традиции, уровень развития и историческое прошлое, их приоритеты в области поощрения и защиты прав человека будут неизбежно отличаться друг от друга. |
Uses a similar background to bond with the victims? |
Использует схожее прошлое, чтобы установить с ними связь? |
And knowing Turelli's background, maybe it's got ties to the Mob. |
А зная прошлое Турелли, можно предположить, что прикрытие мафии. |