Why, when you were a baby, people used to stop me on the street and tell me how beautiful you were. |
Ну, а что - когда ты был маленький, люди на улице меня останавливали, чтобы сказать, какой ты был красавец. |
It's going to be legend wait for it, no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now dary. |
Это будет леген подожди, нет я не буду ждать а тем более маленький Марвин, может будет лучше если вы двое умрете прямо сейчас дарно. |
What's wrong baby? What's wrong? |
Что с тобой, мой маленький? |
I am just so glad, in light of this wonderful news, with a baby boy about to be born into our family, that my amazing husband and his administration believe in doing whatever is necessary in east Sudan |
Просто я так рада, что в свете этой прекрасной новости о том, что скоро в нашей семье появится маленький мальчик, мой удивительный муж и его администрация верят в то, что необходимо сделать всё возможное в Восточном Судане, |
This is exemplified in the Baby citizen programme and in every programme. |
Такой подход воплощен в программе «Маленький гражданин» и во всех других программах организации. |
Baby elephant is actually a good answer; "B" is a bear of a letter. |
Маленький слон вообще хороший ответ, "М" непростая буква. |
So if everything go good, then Baby Jonah may stay overnight. |
И если всё будет нормально, то маленький Джона сможет остаться на ночь. |
I'm finally employed, me and Sandra have got baby Brian, |
Я наконец нашёл работу, у нас с Сандрой родился маленький Брайан, |
I need a bulldog clamp small enough for the baby... but strong enough to stop the flow of blood. |
Мне понадобится зажим, достаточно маленький для сосудов ребенка... но достаточно сильный, чтобы остановить кровопоток. |
Anyway, the small one's for the baby, and the big one's for Kristina. |
Короче, маленький для ребенка, а большой для Кристины. |
I heard the siren, but I have a baby at home. |
Я слышала сирену, но у меня дома маленький ребенок |
Besides the happy pandas (see» panda news), we have satisfied giraffes and lions, a small partner in the house of strife cheetah, tiger baby playing in the water and around the polar bear twins observed (see video). |
Кроме того счастливого панды (см.» Panda новостей), мы удовлетворены жирафы и львы, маленький партнер в доме беспорядков гепард, тигр ребенок играл в воде и вокруг полярного медведя близнецов наблюдается (см. |
And I want to have a little Jordan Pippin Biggs, but I want it to be our baby. |
И я хочу, чтобы у нас был маленький Джордан Пиппин Биггс, но я хочу, чтобы это был наш ребенок. |
Well, it's not... It's not like he's a baby. |
Ну, он не... он не маленький ребёнок. |
Because the bacteria that's making you sick is contagious, which means other people can get it, and I have to be particularly careful because I have a newborn baby, and I wouldn't want to get him sick. |
Потому что бактерия, из-за которой ты болеешь, заразна, а это значит, что другие люди тоже могут заболеть, а я должна быть особенно осторожна, потому что у меня маленький ребёнок, и я не хочу, чтобы он заболел. |
And sometimes he sits in it like a baby. |
и так и сидит, как маленький ребёнок. |
I know I shouldn't drink, what with me being pregnant with your baby, but one little glass won't harm, will it? |
Знаю, мне нельзя пить, ведь я беременна твоим ребёнком, но маленький бокал ведь не повредит? |
Baby, you need to tell them where that little boy is. |
Малыш, ты должен сказать им, где маленький мальчик. |
Baby, Beverly's house is small. |
Детка, у Беверли маленький дом. |
While a little, fat, fair baby, a little, fat, fair, legitimate baby sucked up all the love in the house until there was none left over. |
В то время как маленький, упитанный, законный ребёнок, маленький, упитанный, законный, законнорожденный ребёнок всасывал всю любовь в том доме, пока не осталось ничего. |
Well, you did call me "Baby Harvey" once. |
Ты же сама меня как-то назвала "маленький Харви". |
The "Baby citizen programme", as developed by the organization, provides pregnant women from all socio-economic backgrounds with all-encompassing care. |
В рамках программы «Маленький гражданин» беременные женщины из разных слоев общества получают всестороннюю помощь. |
The Baby citizen programme is one of many examples of the organization's commitment to providing a multidisciplinary education. |
Программа «Маленький гражданин» - лишь один из многочисленных примеров приверженности Легиона доброй воли делу обеспечения многопрофильного образования. |
As part of the Baby Citizen programme, pregnant women from diverse socio-economic backgrounds are provided multidisciplinary care and education as they travel the path towards motherhood. |
В рамках программы «Маленький гражданин» беременным женщинам из разных слоев общества оказывают разностороннюю помощь и просветительские услуги по мере их приближения к материнству. |
You think we could apply to get Baby Jonah as a foster kid, too? |
Как вы думаете, мы можем подать документы на то, чтобы маленький Джона тоже стал нашим патронатным ребёнком? |