Примеры в контексте "Baby - Дитя"

Примеры: Baby - Дитя
I'm sure he loves me dearly, as any father loves his child, his baby boy. Я уверен, он любит меня беззаветно как всякий отец любит собственное дитя, своего мальчика.
And if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, I will bring you down, baby. И если я узнаю, что ты обманываешь мое дитя, я устрою тебе кучу проблем.
I was never called baby even when I was a baby. Даже когда я был дитя, меня не называли деткой.
He will be human, a baby of your husband, but also he will be my baby. Он будет человеком, дитя твоего мужа, но он будет и моим сыном.
In some versions of Konaki-jiji stories, the spirit is that of a baby left to die in the wilderness. В некоторых версиях конаки-дзидзи - это дух дитя, которого оставили умирать в пустыне.
The baby in the basket is learning to walk and to know the cosmos. Дитя из корзины учится ходить... и познавать космос.
But since you obviously can't live without her, you big baby, I will go apologize and get her back. Но раз ты не можешь без неё жить, большое дитя, я пойду извинюсь и верну её.
No, Marguerite, my baby, please, my sweet. Маргарита, дитя мое, прошу, дитя мое, моя милая...
Not you, not Mellie, not America's baby, not the oil lobbyists... Не ты, не Мелли, не дитя Америки, не нефтяной лоббист...
Let me guess - you couldn't remember if I said "boa" or "baby," so you brought both. Дай-ка угадаю... ты не мог вспомнить, сказал я "боа" или "дитя", так что принес и то, и другое.
It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined. Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру.
You can be Co-Ring Bearer, you big baby! Ты можешь быть носителем кольца, ненасытное дитя!
He looks like Bane, but he sleeps like a baby. Он выглядит, как Бэйн, но спит, как дитя.
What kind of a man abandons his newborn baby on Christmas Eve? Каким человеком надо быть, чтобы бросить своё новорождённое дитя в канун рождества?
I'm sure he loves me dearly, as any father loves his child, his baby boy. Я уверен, что он любит меня всем сердцем, как любой отец своего ребёнка, своё дорогое дитя.
I guess we just got too caught up in your success and forgot that you're just a baby. Думаю, что мы так втянулись в твой успех и забыли, что ты просто дитя.
What are "baby jewels and gems"? Что за "драгоценное дитя ювелиров"?
YB: And we made a baby. (Laughter) ИБ: Так что мы создали это дитя. (Смех)
So you're coming after my still-born baby? То есть, ты преследуешь моё мертворождённое дитя?
She asks if you pay a silver coin to the mother, for her dead baby. Она спрашивает, правда ли вы даете матери серебряную монету за убитое дитя?
I'll rip up the contract, and you can tell Belle she's pregnant without also having to tell her she owes her baby to me. Тогда я разорву контракт, а ты сможешь сказать Белль, что она беременна, не упоминая, что она должна отдать дитя мне.
Be careful when you go to bed, or you may hurt the baby. Не осмотревшись, не ложись, не ровен час, придавишь дитя.
Has she had a war baby by you? Она подарила тебе внебрачное дитя войны?
The real question is, how could you let this baby sit in a wood-paneled nursery? Правильный вопрос, как ты можешь позволять этому дитя в деревянной кроватке?
And any baby I have... it won't be yours. И ни одно мое дитя... не будет от тебя.