| My little baby's getting married. | Моя девочка выходит замуж. |
| Is my baby up? | Проснулась, моя девочка? |
| My baby, don't worry. | Девочка моя, не волнуйся. |
| And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, came down with cholera at 40 Broad Street. | И вот однажды, 28-го августа 1854 года, маленький ребёнок, пятимесячная девочка, чьё имя нам не известно, мы её знаем только как Крошку Льюис, каким-то образом заболела холерой. |
| Happy birthday, baby. | С днем рождения, моя девочка! |
| There's my baby girl. | О, вот и моя маленькая девочка. |
| And don't be scared, baby girl. | Не пугайся, маленькая девочка. |
| Where's my baby little girl? | Где моя маленькая девочка? |
| Please don't baby me. | Я не маленькая девочка. |
| My baby Lydia, my baby! | Лидия, девочка моя! |
| You have a brand-new baby girl. | Ваша совершенно новая девочка. |
| They're coming, baby girl. | Уже скоро, девочка моя. |
| Ten G's, baby. | 10 кусков, девочка. |
| "That's your baby girl..." | "Там твоя девочка..." |
| You've got a beautiful baby girl. | У вас красивая девочка. |
| Laura, my baby. | Лора, девочка моя. |
| My baby's finally home. | Моя девочка наконец дома. |
| Does a small baby live here? | Здесь живет маленькая девочка? |
| Come here, my baby girl. | Иди сюда, моя девочка. |
| But your baby was a girl. | Но у тебя была девочка. |
| Su-jin, my poor baby... | Су Чжин, моя бедная девочка... |
| Come here, baby girl. | Иди сюда, девочка. |
| Good night, baby girl. | Спокойной ночи, девочка. |
| She's a perfectly healthy baby girl. | Она прекрасная здоровая девочка. |
| Come on, now, baby girl, | Да ладно, девочка, |