| Okay, but family dinner's not till Sunday, babe. | Хорошо, но семейный ужин в воскресенье, малыш. |
| just dance spin that record, babe | Просто танцуй... Крути этот трек, малыш. |
| It's not you, babe. | Дело не в тебе, малыш. |
| Charlie, go back inside, babe. | Чарли, иди внутрь, малыш! |
| And the sea may look warm to you, babe | И море может казаться тебе теплым, малыш |
| Well, you know what's great, babe? | Ну, знаешь, что классно, малыш? |
| I don't mean to get a bee in my bonnet, babe. | Без всякого тайного умысла, малыш. |
| Can you see me, babe? | Малыш, ты можешь меня видеть? |
| I know, babe, but that's why you call it a budget. | Я знаю, малыш, но поэтому мы и следим за тратами. |
| File that for me, will you, babe? | Заполни за меня, хорошо, малыш? |
| Find that chicken, babe, you got it? | Найди курочку, малыш, понял? |
| You been carving your initials in people again, babe? | Ты снова вырезаешь свои инициалы на людях, малыш? |
| Can I tell you something, babe? | Малыш, я хочу тебе кое-что сказать. |
| It's... it's bronze, babe. | Он... Он бронзовый, малыш. |
| I wasn't aware there was a plan for that, babe. | Малыш, не знала, что у тебя был план. |
| You've never given me a reason not to believe you, babe. | Ведь ты всегда был со мной честен, малыш. |
| Andre, can you hear me, babe? | Андре, ты слышишь, малыш? |
| Look, babe. I am your wife, so I will put it to you straight. | Послушай малыш, я твоя жена, и я могу сказать точно, что ты никакой не бандит. |
| You know I can't give you the keys right babe? | Ты же знаешь, что я не могу дать тебе ключи, правда, малыш? |
| Maybe she can give you some tips, babe? | Возможно она даст тебе немного советов, малыш. |
| Nobody's trying to kill you, babe. | Никто не пытается убить тебя, малыш |
| Sorry, babe, can I meet you later? | Так что, малыш, увидимся попозже. |
| You're okay being a loser, right, babe? | Ты ведь привык быть неудачником, малыш? |
| And when this is over, babe, I think you and I should get away. | И когда все это закончится, малыш, думаю, мы должны уехать куда нибудь. |
| I just don't need a cheerleader, you know, babe? | Просто мне не нужен болельщик, понимаешь, малыш? |