Okay, but family dinner's not till Sunday, babe. |
Хорошо, но семейный ужин в воскресенье, малыш. |
just dance spin that record, babe |
Просто танцуй... Крути этот трек, малыш. |
It's not you, babe. |
Дело не в тебе, малыш. |
Charlie, go back inside, babe. |
Чарли, иди внутрь, малыш! |
And the sea may look warm to you, babe |
И море может казаться тебе теплым, малыш |
Well, you know what's great, babe? |
Ну, знаешь, что классно, малыш? |
I don't mean to get a bee in my bonnet, babe. |
Без всякого тайного умысла, малыш. |
Can you see me, babe? |
Малыш, ты можешь меня видеть? |
I know, babe, but that's why you call it a budget. |
Я знаю, малыш, но поэтому мы и следим за тратами. |
File that for me, will you, babe? |
Заполни за меня, хорошо, малыш? |
Find that chicken, babe, you got it? |
Найди курочку, малыш, понял? |
You been carving your initials in people again, babe? |
Ты снова вырезаешь свои инициалы на людях, малыш? |
Can I tell you something, babe? |
Малыш, я хочу тебе кое-что сказать. |
It's... it's bronze, babe. |
Он... Он бронзовый, малыш. |
I wasn't aware there was a plan for that, babe. |
Малыш, не знала, что у тебя был план. |
You've never given me a reason not to believe you, babe. |
Ведь ты всегда был со мной честен, малыш. |
Andre, can you hear me, babe? |
Андре, ты слышишь, малыш? |
Look, babe. I am your wife, so I will put it to you straight. |
Послушай малыш, я твоя жена, и я могу сказать точно, что ты никакой не бандит. |
You know I can't give you the keys right babe? |
Ты же знаешь, что я не могу дать тебе ключи, правда, малыш? |
Maybe she can give you some tips, babe? |
Возможно она даст тебе немного советов, малыш. |
Nobody's trying to kill you, babe. |
Никто не пытается убить тебя, малыш |
Sorry, babe, can I meet you later? |
Так что, малыш, увидимся попозже. |
You're okay being a loser, right, babe? |
Ты ведь привык быть неудачником, малыш? |
And when this is over, babe, I think you and I should get away. |
И когда все это закончится, малыш, думаю, мы должны уехать куда нибудь. |
I just don't need a cheerleader, you know, babe? |
Просто мне не нужен болельщик, понимаешь, малыш? |