| It's okay, babe. | Всё в порядке, малыш. |
| I'm sorry, babe. | (ЖЕН) Прости, малыш. |
| I'll call you, babe. | Я позвоню тебе, малыш. |
| That is right, babe. | Это правильно, малыш. |
| a mix-up with the table, babe. | путаница со столиками, малыш. |
| It's not a hoax, babe. | Это не розыгрыш, малыш. |
| All right, this is it, babe. | Вот оно, малыш. |
| I'm joking, babe. | Да я шучу, малыш. |
| spin that record, babe | Крути этот трек, малыш. |
| Good night, babe. | Спокойной ночи, малыш. |
| It's all ours, babe. | Это всё наше, малыш. |
| I'm kind of nervous, babe. | Я нервничаю, малыш. |
| See you at dinnie, babe. | Ммм! - Увидимся за ужином, малыш. |
| I already did that, babe, and I'm coming up empty. | Уже проверяла, малыш. Ничего. |
| When you're on the streets long enough, babe... | Малыш, вот поживёшь на улице какое-то время... |
| Till... A babe was born on a summer's morn | И... Малыш родился летним днём, |
| We'll bring it back and trade it in and- well, wait, babe, I wanted - do you feel good? | Мы его вернём и обменяем... Подожди, малыш, ты не обиделся? |
| Life's too short, babe Time is flyin' I'm lookin' for baggage That goes with mine | Жизнь коротка, малыш, время летит, мне нужен груз, который мы могли бы нести вместе. |
| So this little guy has found himself this babe, and you will note that he's had the good sense to attach himself in a way that he doesn't actually have to look at her. | Этот малыш нашел себе пару, и вы заметите, что он отлично знал, как прикрепиться к ней так, что он фактически даже не обязан смотреть на неё. |
| Babe, Babe, it's bent. | Малыш, она гнутая. |
| Babe, it's complicated. | Я не м... Малыш, все сложно. |
| Babe, come home. | Малыш, езжай домой, ладно? |
| I love you babe, I love you, I love you so much | Малыш, я люблю тебя. Очень-очень тебя люблю. |
| Babe, I'm so sorry. | Малыш, прости меня. |
| Babe, we have to hurry. | Малыш, надо спешить. |