It's okay, babe. |
Всё в порядке, малыш. |
I'm sorry, babe. |
(ЖЕН) Прости, малыш. |
I'll call you, babe. |
Я позвоню тебе, малыш. |
That is right, babe. |
Это правильно, малыш. |
a mix-up with the table, babe. |
путаница со столиками, малыш. |
It's not a hoax, babe. |
Это не розыгрыш, малыш. |
All right, this is it, babe. |
Вот оно, малыш. |
I'm joking, babe. |
Да я шучу, малыш. |
spin that record, babe |
Крути этот трек, малыш. |
Good night, babe. |
Спокойной ночи, малыш. |
It's all ours, babe. |
Это всё наше, малыш. |
I'm kind of nervous, babe. |
Я нервничаю, малыш. |
See you at dinnie, babe. |
Ммм! - Увидимся за ужином, малыш. |
I already did that, babe, and I'm coming up empty. |
Уже проверяла, малыш. Ничего. |
When you're on the streets long enough, babe... |
Малыш, вот поживёшь на улице какое-то время... |
Till... A babe was born on a summer's morn |
И... Малыш родился летним днём, |
We'll bring it back and trade it in and- well, wait, babe, I wanted - do you feel good? |
Мы его вернём и обменяем... Подожди, малыш, ты не обиделся? |
Life's too short, babe Time is flyin' I'm lookin' for baggage That goes with mine |
Жизнь коротка, малыш, время летит, мне нужен груз, который мы могли бы нести вместе. |
So this little guy has found himself this babe, and you will note that he's had the good sense to attach himself in a way that he doesn't actually have to look at her. |
Этот малыш нашел себе пару, и вы заметите, что он отлично знал, как прикрепиться к ней так, что он фактически даже не обязан смотреть на неё. |
Babe, Babe, it's bent. |
Малыш, она гнутая. |
Babe, it's complicated. |
Я не м... Малыш, все сложно. |
Babe, come home. |
Малыш, езжай домой, ладно? |
I love you babe, I love you, I love you so much |
Малыш, я люблю тебя. Очень-очень тебя люблю. |
Babe, I'm so sorry. |
Малыш, прости меня. |
Babe, we have to hurry. |
Малыш, надо спешить. |