| I just thought that with Sister Evangelina away and Nurse Mount unable to take midwifery cases, it might, well, ease the load a little. | Я просто подумала, раз сестра Эванджелина уехала, и сестра Маунт сейчас не может работать акушеркой, это могло бы облегчить работу. |
| Pretend that she just went away somewhere? | Притворялись, что она куда-то уехала? |
| But I assure you he was very much alive when I drove away. | Но я вас уверяю, когда я уехала, он был вполне себе жив. |
| I was away at med school, and I knew they were having trouble. | Я уехала в медицинский, и я знала, что у них проблемы. |
| That woman who just drove away... who was she? | Эта женщина, которая только что уехала - кто она? |
| I mean, she's been away for like a year now. | Уже год, как она уехала. |
| Just when Isobel's away and none of us know where she is. | А Изобел уехала, и мы не знаем, где ее искать. |
| Who just coincidentally struck at Logan while his wife was away? | Который, по случайному совпадению, напал на Логана именно тогда, когда она уехала? |
| The only woman I would have liked to have with me was far away. | Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала. |
| When she went away to study at the National Gallery, she was so happy, but they just told her that she was just another pretty face. | Когда она уехала учиться в Национальную галерею, она была так счастлива, но там ей твердили, что она не более, чем очередная милашка. |
| And you're mad at me for going away, | Ты злишься, что я уехала, |
| Only problem is, Gabriel tried to stop her, and when she drove away, the wolf was in her car. | Только проблема в том, что Габриэль пытался остановить ее, и когда она уехала, волк был в ее машине. |
| You know, when you went away to college, I just... I just kept him. | Когда ты уехала в колледж, я... его сохранил. |
| Yes, it was a shame... she was called away on business so suddenly. | К сожалению, она срочно уехала по делу. |
| To help you get an internship in Switzerland that takes you away from me for six months? | Помочь тебе получить стажировку в Швейцарии, чтобы ты уехала подальше от меня на шесть месяцев? |
| I mean, doesn't it irritate you that Violet went away? | Вот тебя не бесит, что Вайолет уехала? |
| So I knew even before Darlene went away, I knew that he loved me. | Итак, я знала еще до того, как Дарлен уехала, я знала, что он любит меня. |
| Her sister's away, isn't she? | Ее сестра уехала, не так ли? |
| She's been taken away to Liverpool and Wickham is safe! | Она уехала со своим дядей в Ливерпуль Уикэм свободен. |
| When I woke up this morning and you were gone, I thought that I'd scared you away somehow. | Когда я проснулся сегодня утром и не увидел тебя, я подумал, что ты испугалась и ты уехала. |
| She lived here in Minooka, went to Minooka Community High, graduated, and moved away to Chicago where she was murdered after a rock concert. | Она жила в Минуке, закончила местную школу и уехала в Чикаго, где была убита после рок-концерта. |
| She was writing something and then she came out and she drove away and this was two days after the accident. | Она что-то писала, а потом вышла на улицу и уехала, и это было спустя два дня после аварии. |
| I saw her in that town, and then she jumped in Jenna's car and she drove away. | Я видела ее в том городе, а затем она села в машину Дженны и уехала. |
| I mean, she just handed me to my father and walked away. | Она просто вручила меня отцу и уехала |
| My mom's away Heloise is minding me | Мама опять уехала, я теперь с Элоиз. |