Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Уехала

Примеры в контексте "Away - Уехала"

Примеры: Away - Уехала
The complainant sanchez left town, so the case kind of drifted away. Потерпевшая Санчес уехала из города, так что дело положили в "долгий ящик".
And my roommate Lisa is away on... on business. Что? А моя соседка Лиса уехала сегодня по делам.
I usually imagine she's gone on a trip, far away. Я представляю себе, что она просто уехала куда-то.
No, the thing is she went away. Нет, она просто уехала куда-то.
She ran away and became a cashier in Debrecen. А она бросила меня, уехала в Дебрецен и стала там кассиршей.
Jamie tried to check it out, but it sped away. Джейми попытался проверить, но машина уехала.
It was better you went away, Karla. Хорошо, что ты уехала, Карла.
Before she went away to university my Emily was so very happy. Пока не уехала в Университет моя Эмили была очень счастливой.
I moved away just after you turned six. Я уехала, когда тебе исполнилось 6.
Your wife's away, I just thought you were happy. Ваша жена уехала, я решил, что вы счастливы.
She left work, and she drove away. Она закончила работу, и уехала.
She left him that night and came away with me. Она оставила его той ночью и уехала со мной.
I went away, and then I came back. Я уехала. А потом вернулась.
What if Elin were away and couldn't come back? А что, если бы Элин уехала и не смогла вернуться?
I I went away to have our baby. Я уехала, чтобы родить нашего ребенка.
We have to give the impression Edith has gone away to stay somewhere. Нужно создать впечатление, что Эдит просто уехала на пару дней.
I lost 2 pounds when you were away. Я похудела на 1 кг с тех пор, как ты уехала.
But since she's away with Fisher, you'll have to do. Но поскольку она уехала с Фишером, я спрашиваю у тебя.
He went all the way to see her, only to find she was away. Он прошёл такой путь, чтобы увидеть её, только для того, чтобы узнать, что она уехала.
So she went away secretly and bore the child. Она тайно уехала куда-то... и родила ребёнка...
Please tell Mio-chan I have gone to a far away place. Пожалуйста, скажите Мио-тян, что я уехала далеко-далеко.
That's why she went away to the university. Потому и уехала учиться в Университете.
I move over 2,000 miles away and I'm still going to school by the beach. Я уехала на 2000 миль, но продолжаю ходить в школу по пляжу.
Jenny gets the weekend away and you're here with Mr. McGibblets. Дженни уехала на выходные и оставила тебя с мистером МакДжиблетсом.
I was completely wracked with guilt about leaving, we'd just been away, and then this whole ongoing thing with Stevie... Я была полностью поглощена чувством вины за то, что уехала, мы были далеко, и вся эта ситуация со Стиви...