| I was away... in the UK. | Я был в отъезде... В Англии. |
| Just while you're away until I find a place of my own. | Пока ты будешь в отъезде, я найду себе жильё. |
| While I was away, you started at a zoo. | Пока я был в отъезде, ты стал работать в зоопарке. |
| Beatrice spent a lot of time here whilst her husband was away. | Беатриса проводила там много времени, пока её муж бывал в отъезде. |
| I'm just taking care of her while my sister's away. | Я просто забочусь о ней, пока моя сестра в отъезде. |
| And while he's away, Phil's allowed to do the same thing. | И пока он в отъезде, Фил может делать тоже самое. |
| He asked me to stay with him... while his wife was away with his daughter. | Он попросил меня остаться пока его жена и дочь в отъезде. |
| I'm afraid he's still away. | Боюсь, он всё еще в отъезде. |
| The sentry said he's away and I'm to speak to his assistant. | Сторожевой сказал, что он в отъезде, и я хочу поговорить с его помощником. |
| Truth is I actually really missed this place while I was away. | Если серьезно, то я просто очень скучала по академии, пока была в отъезде. |
| While she was away, Tömör-Ochir was killed with an axe in his apartment in Darkhan on 2 October 1985. | Пока она была в отъезде, Тумур-Очир был убит топором в своей квартире в Дархане 2 октября 1985 года. |
| We'll give every room a thorough cleaning while they're away. | Мы должны сделать уборку в каждой комнате, пока они в отъезде. |
| We've extra cleaning while the family's away. | Но нет, у нас много уборки, пока семья в отъезде. |
| We'll stay there while she's away. | Мы остановимся у нее, пока она в отъезде. |
| Dominique's away, but Pierre... | Доминик в отъезде, а Пьер... |
| The Bishop and his senior canons were worldly men, often called away by affairs of church and state. | Епископ и его старшие каноники были светскими людьми, часто бывавшими в отъезде по делам Церкви и государства. |
| If anyone calls for the master, say he's away. | Если спросят, скажите, что муж в отъезде. |
| What, was away, probably? | Что, был в отъезде, наверное? |
| Sometimes I have to make decisions when you're 10,000 miles away. | Мне нужно принимать решения, пока ты в отъезде. |
| My parents are away, so I've been totally Howard Hughes-ing it. | Мои родители в отъезде, и я была полностью в Говарде Хью. |
| He can't sign checks while he's away. | Он не может подписывать чеки, пока он в отъезде. |
| In order to water his flowers while he was away. | Чтобы поливать его цветы, когда он в отъезде. |
| You called on me while I was away. | Вы заходили, когда я был в отъезде. |
| I'm standing in for him while he's away. | Я его заменяю, пока он в отъезде. |
| I'm paying April 50 bucks to watch my house while I'm away. | Я плачу Эйприл 50 баксов, чтобы та присматривала за домом, пока я в отъезде. |