Английский - русский
Перевод слова Aware
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Aware - Знать"

Примеры: Aware - Знать
A girl like that only needs a little tap and she'll become aware. Ma Hyo Rin, Are you a gangster? и тогда она будет знать свое место! ты из банды?
Before investing in the FX market you should be well aware of the risks involved due to the fluctuation in the value of such commodities' prices, which can cause fluctuations in the value of your investment. Перед тем, как инвестировать средства в подобные рынки, следует знать обо всех рисках, обусловленных колебаниями стоимости товаров, и которые могут повлиять на ценность Ваших капиталовложений.
At the end of his life, he said, I am not aware of any sin I have committed which I have not redeemed through confession and repentance. В своём сочинении «О богах» он писал: «О богах я не могу знать ни того, что они существуют, ни того, что их нет.
Myles unwittingly made Gascoyne aware of his investigation when he asked a John Cooper of Salisbury his opinion of seven of Gascoyne's witnesses, who claimed they had seen Squires in Coombe. Майлс невольно дал знать о своём расследовании самому Гаскойну, попросив у Джона Купера из Солсбери дать характеристику семи свидетелям судьи, которые якобы видели Скуайрс в Куме.
This was the case where the buyer simply failed to produce evidence that the seller was or should have been aware of the lack of conformity. Речь идет о том случае, когда покупатель просто не сумел представить доказательство того, что продавец знал или должен был знать об этом несоответствии25.
The Committee was aware that a bilateral agreement on extradition had been concluded between Paraguay and Brazil, but wished to know whether such agreements had been concluded with other countries. Комитету известно о заключении между Парагваем и Бразилией двустороннего соглашения о выдаче, однако хотелось бы знать, заключались ли подобные соглашения с другими странами.
The UNCCD secretariat will need to make sure that it is aware of when the replacement is made so that it is kept informed about the preparations for the January meeting and can signify its interest in collaborating. Секретариату КБОООН нужно будет достоверно знать о моменте, когда эта ситуация изменится, с тем чтобы быть в курсе хода подготовки к январскому совещанию и иметь возможность обозначить свою заинтересованность в сотрудничестве.
The Court also rejected the respondent's argument that because the parties should have been aware of the existence of Eisenwerk, their choice to adopt procedural rules reflected, as a matter of contractual interpretation, an objective intention to opt-out of the MAL. Суд также отклонил довод ответчика о том, что, поскольку стороны договора должны были знать о решении, вынесенном по делу компании "Айзенверк", их договоренность о применении арбитражного регламента следовало рассматривать как выражение намерения отказаться от применения ТЗА.
To what extent were ethnic and linguistic minorities aware of the Commission's mandate and scope? Кроме того, ему хотелось бы знать, в какой мере группы этнических и языковых меньшинств информируются о ее мандате и полномочиях.
We'd appreciate it if you'd let us know about the links, too so we can stay aware of those who appreciate our work and material. Мы были бы очень благодарны, если бы вы проинформировали нас о ссылках, так как мы хотели бы знать о тех, кто принимает во внимание наши материалы и работы.
Being more alert and aware of what was happening in one's environment and knowing how to react to particularly dangerous situations, knowing, for instance, what a land mine looked like, could saving lives and limbs. Осторожность и владение ситуацией, а также умение оперативно реагировать в случае опасности, к примеру, знать, как выглядит противопехотная мина, может спасти жизнь и позволить избежать увечий.
In that connection, he enquired as to the significance of the decision in Rono v. Rono, and wished to know whether judges were aware of their obligation to interpret the Constitution in light of Kenya's international legal obligations. В этой связи он интересуется важностью решения, вынесенного по делу Роно против Роно, и говорит, что хотел бы знать, известно ли судьям о своей обязанности толковать Конституцию в свете взятых Кенией международных правовых обязательств.
The increasing reported numbers seemed to explain that society, especially women, were becoming more aware of violence against women and the domestic violence phenomenon, and were willing to reveal and report it. Увеличение числа зарегистрированных случаев насилия, по-видимому, объясняется тем, что общество, в частности женщины, стало больше знать о насилии в отношении женщин и о явлении бытового насилия и готово предавать такие случаи гласности и сообщать о них.
And you should know, sir, that was the coastguard and, as far as they're aware, there weren't any other boats in the area this morning. Вам следует знать, сэр, звонили из береговой охраны, и по её данным, утром в этом районе других судов не было.
The addressee was required to become aware that a communication had been sent to a non-designated address; but that was a subjective factor and was incapable of proof. Адресат должен знать, что на неуказанный адрес было направлено сообщение; однако это - субъек-тивный фактор, который не может использоваться в качестве доказательства.
But, whether in Libya or Ghana, political leaders today have an advantage: most are well aware of history, and want to know how to avoid the infamous natural-resource "curse." Но, будь то в Ливии или в Гане, сегодня у политических лидеров есть одно преимущество - большинству из них хорошо известно, что получилось в прошлом, и они хотят знать, как можно избежать позорного «проклятия» природных ресурсов.
If that was the case, how widespread was that feeling and was the Government aware that that was so? Если это так, то хотелось бы знать, разделяют ли эту точку зрения широкие слои населения и отдает ли правительство себе в этом отчет?
Anyways, the point is is that without being aware of my situation, You couldn't have known how I would have reacted to being renditioned or whatever, you know? Тем не менее, не будучи на моем месте, ты не мог знать, как я отреагирую на такой сюрприз.