Предложение |
Перевод |
It seems that he is aware of the fact. |
Похоже, он в курсе. |
I'm very much aware of the danger. |
Я прекрасно осознаю эту опасность. |
He is aware of his own fault. |
Он сознаёт свою ошибку. |
Are you aware of how much she loves you? |
Ты в курсе, как сильно она тебя любит? |
I was aware of that. |
Я отдавала себе в этом отчёт. |
Tom is well aware of the problem. |
Том прекрасно осведомлён о проблеме. |
They are aware of the difficulties. |
Им известны сложности. |
I'm aware that you failed. |
Я в курсе, что вы облажались. |
Her mother is not aware of her illness. |
Её мать не знает о её болезни. |
He was aware of the danger. |
Он знал об опасности. |
I think we're all aware of the consequences. |
Я думаю, что мы все осведомлены о последствиях. |
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. |
Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения. |
Both of them are aware of what has happened. |
Они оба в курсе произошедшего. |
We're well aware that it's a hard time now. |
Мы очень хорошо знаем, что сейчас трудное время. |
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. |
Всё больше людей осознают опасность курения. |
I'm aware of the risks. |
Я осведомлена о рисках. |
I'm aware of all that. |
Я всё это осознаю. |
We're aware of that. |
Мы в курсе этого. |
I was not aware of her absence. |
Мне не было известно об её отсутствии. |
I'm aware of the difficulties. |
Я осведомлена об этих трудностях. |
She may not be aware of the danger. |
Она может не знать об опасности. |
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? |
Знаете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю? |
I am fully aware of Tom's activities. |
Я прекрасно знаю о занятиях Тома. |
Tom is aware of his shortcomings. |
Том знает о своих недостатках. |
Is he aware of the difficulty? |
Знает ли он о сложности? |
They were aware of the difficulties. |
Они знали о трудностях. |
I'm aware of the possibility. |
Я уверен, что это возможно. |
But they are well aware that the question remains open. |
В то же время они полностью признают, что данный вопрос остается открытым. |
I am aware that this Conference in the present circumstances is facing difficult challenges. |
Я отдаю себе отчет в том, что в нынешних условиях перед нашей Конференцией стоят трудные задачи. |
Poor countries were aware that development was primarily their own responsibility. |
Бедные страны понимают, что за свое развитие отвечают прежде всего они сами. |
We are all aware that very few of these countries manufacture arms. |
Все мы знаем о том, что очень немногие из этих стран производят оружие. |
We are, however, humbly aware that nothing is permanent. |
В то же время мы прекрасно осознаем, что ничто не является постоянным. |
You really should be more aware. |
Тебе, и правда, надо быть более бдительной. |
Wasn't aware there was an election. |
Я не слышал, что у вас были выборы. |
Only one in four stories was categorized as gender aware. |
Только одно из четырех сообщений было отнесено к категории, учитывающей гендерные аспекты. |
For example, were you aware that... |
Вот, к примеру, вы знали, что... |
I wasn't aware you had a methodology. |
Я и не знал, что у вас есть методология, сэр. |
I wasn't aware a game was involved. |
Меня не предупредили, что игра имеет к этому отношение. |
I guess you're aware that Leonard asked me out. |
Я полагаю, ты уже знаешь, что Леонард пригласил меня на свидание. |
I'm aware Grindle had the locket. |
Я знаю, что медальон был у мадам Гриндл. |
UNDP is aware that opportunities remain for future enhancement and simplification. |
ПРООН понимает, что еще не исчерпаны возможности для дальнейшего совершенствования и упрощения процедур. |
I am aware that some prefer to conflate working methods with expansion. |
Насколько мне известно, некоторые предпочитают увязывать вопрос о методах работы с вопросом о расширении членского состава. |
She was also aware that challenges would remain. |
Она также отдает себе отчет в том, что впереди страну ожидает еще много вызовов. |
We are well aware that these proposals raise sensitive questions regarding implementation. |
Нам хорошо известно, что эти предложения вызывают непростые вопросы, связанные с их осуществлением. |
I am aware that donors often limit their contributions to UNHCR because of complaints about the quality of our programmes. |
Я знаю, что доноры часто ограничивают свой взнос в УВКБ из-за жалоб на качество наших программ. |