Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проведению ревизий

Примеры в контексте "Audit - Проведению ревизий"

Примеры: Audit - Проведению ревизий
Audit assignments have increased owing to the additional number of audits requested by the Assembly. Учитывая дополнительное количество ревизий, запрошенных Ассамблеей, соответственно увеличивается и количество заданий по проведению ревизий.
(a) Audit and inspection activities а) Деятельность по проведению ревизий и проверок
Preparation of these messages involved consultations with the Office of Human Resources and its Legal Support Office as well as with the Office of Audit and Investigation. При подготовке этих сообщений проводились консультации с Управлением людских ресурсов и Управлением правовой поддержки, а также Управлением по проведению ревизий и расследований.
The Board notes that the revision of the Audit Manual is in progress and trusts that this will be completed without delay. Комиссия отмечает, что пересмотр руководства по проведению ревизий идет полным ходом, и надеется, что он будет завершен без каких-либо задержек.
The post of Chief, UNOPS Audit Section, became vacant with the retirement of the incumbent in August 2002 and remained vacant at the end of the year. Должность начальника Секции по проведению ревизий ЮНОПС освободилась в августе 2002 года в связи с выходом на пенсию сотрудника и не замещалась до конца 2002 года.
During 2004, the Audit Focal Point coordinated responses to 110 interim and final reports of the oversight bodies, and followed up on the recommendations contained in those reports. В 2004 году Группа по проведению ревизий обеспечивала координацию мер по выполнению рекомендаций, содержащихся в 110 промежуточных и окончательных докладах органов по надзору и осуществляла контроль за выполнением этих рекомендаций.
ICAO established a new Office for Programme Evaluation, Audit and Management Review, with the responsibility of providing strategic planning and accountability and as an appropriate mechanism for judging the potential value of new and outgoing programmes. ИКАО учредила новое Управление по оценке программ, проведению ревизий и обзору управления, в функции которого входит обеспечение стратегического планирования и отчетности, представляющее собой соответствующий механизм для определения потенциальной ценности новых и текущих программ.
These new procedures became fully operational at the end of 1999 and are expected, inter alia, to ensure proper compliance with the Division's Audit Manual with regard to the documentation and evaluation of clients' internal control systems. Эти новые процедуры стали в полном объеме применяться в конце 1999 года, и ожидается, что они, в частности, обеспечат надлежащее соблюдение Руководства по проведению ревизий Отдела в том, что касается документации, а также оценки системы внутреннего контроля курируемых структур.
The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. Бюро консультировалось с Управлением правовой поддержки, Управлением людских ресурсов, а также Управлением по проведению ревизий и расследований в отношении использования общих подходов к часто задаваемым вопросам.
The Ethics Office participated in monitoring the implementation of the anti-fraud policy, adopted in March 2011, with the Bureau of Management Directorate and the Office of Audit and Investigations. Бюро по вопросам этики наряду с Дирекцией Бюро по вопросам управления и Управлением по проведению ревизий и расследований участвовало в контроле хода выполнения политики по борьбе с мошенничеством, принятой в марте 2011 года.
This new approach is reflected in new audit guidelines and supports the upstream approach to programme implementation. Новый подход отражен в новых руководящих принципах по проведению ревизий и соответствует принципу использования инициатив «снизу» при реализации программ.
Also notable in 2008 were the Office's risk-based workplans for audit, inspection and evaluation assignments. Особое внимание в 2008 году заслуживали также основанные на учете риска планы работы Управления по проведению ревизий, инспекций и оценок.
The next phase of IssueTrack will make it a web-based system, with online access to UNHCR's audit focal point. На следующем этапе эта база данных будет преобразована в вебсистему с обеспечением оперативного доступа к координатору УВКБ по проведению ревизий.
Ten of the ALD contract holders provide audit services to both UNDP and UNFPA and two to UNDP only. Десять специалистов, работающих по контрактам на ограниченный срок, оказывают услуги по проведению ревизий как ПРООН, так и ЮНФПА, а два - только ПРООН.
Thus, the Panel recommends that the LEITI multi-stakeholder group prioritize an audit and that donors provide financial assistance if required to ensure that this mandate is accomplished. Таким образом, Группа рекомендует, чтобы группа ИТДПЛ с участием многих заинтересованных сторон уделяла первостепенное внимание проведению ревизий и чтобы доноры оказывали, по мере необходимости, финансовую помощь для обеспечения выполнения этого мандата.
The Swedish National Audit Office, of which Ms. Ahlenius was the Director-General, had considerable experience in the field of international auditing assignments and had carried out numerous institutional development cooperation projects in various parts of the world. Шведское национальное аудиторское управление, Генеральным директором которого является г-жа Алениус, имеет значительный опыт работы по проведению ревизий в международных организациях и осуществило множество проектов сотрудничества в области институционального строительства в раз-личных странах мира.
Higher risk areas may not receive the audit coverage needed whereas other areas may be over-audited, resulting in an inefficient and ineffective use of scarce resources. В областях с повышенной степенью риска необходимые ревизии могут не проводиться, тогда как в других областях объем деятельности по проведению ревизий может быть чрезмерным, что приводит к неэффективному и необоснованному использованию ограниченных ресурсов.
These involved merging regional audit centres and readjusting the distribution of the audit portfolio among the OAI audit units. Помимо прочего, такая перестройка означала слияние региональных центров по проведению ревизий и перераспределение сфер аудиторской компетенции между подразделениями УРР, занимающимися ревизионной деятельностью.
The Division supplements its audit coverage with the services of some audit assistants at the General Service level. Отдел привлекает к своей работе по проведению ревизий некоторых сотрудников, которые работают на должностях помощников ревизоров, относящихся к категории общего обслуживания.
As part of its 2011 audit workplan - as part of auditing human resource management at UNDP country offices - OAI will audit leave-records management. В рамках своего плана работы по проведению ревизий на 2011 год - в рамках проведения ревизии по вопросам управления людскими ресурсами в страновых отделениях ПРООН - Управление по ревизии и расследованиям проведет проверку обработки учетных записей об отпусках.
The audit function of OII will be an independent appraisal of the activities aimed at determining whether the Organization is obtaining value in return for the resources expended. Функция УИР по проведению ревизий будет состоять в независимой оценке каждого вида деятельности с целью решения вопроса о том, соответствуют ли получаемые Организацией результаты затрачиваемым ресурсам.
The Judicial Inspection Unit maintains separate inspection and audit units, with independent functions В Судебно-следственной группе продолжают отдельно друг от друга функционировать группа по инспекциям и группа по проведению ревизий, имеющие независимые функции
This reflects resources in 2012-2013 of $26.9 million for audit and investigation activities, and $20.2 million for evaluation activities. При этом предусматриваются ресурсы на период 2012 - 2013 годов в объеме 26,9 млн. долл. США на деятельность по проведению ревизий и расследований и в объеме 20,2 млн. долл. США - на деятельность по проведению оценок.
In paragraph 46 of its previous annual report (A/67/259), the Committee reiterated its recommendation that the duration and number of audit assignments carried over to following periods should be reduced if OIOS was to improve on the effectiveness of its oversight work. А/67/259) Комитет вновь подтвердил свою рекомендацию о том, что для повышения эффективности надзорной деятельности УСВН необходимо сократить сроки выполнения заданий по проведению ревизий и уменьшить число заданий, переносимых на следующие периоды.
However, a number of challenges, for instance, the reluctance to accept the micro-assessments of Government partners and the resistance on the part of some Governments to subject to audit and assurance, may account for slow progress in some countries. Вместе с тем ряд проблем, как, например, нежелание принять микрооценки правительственных партнеров и сопротивление со стороны некоторых правительств проведению ревизий и обеспечению гарантий, объясняют, возможно, медленный прогресс в некоторых странах.