These men, together with two motor-cyclists, began to molest and attack the villagers. |
Эти люди вместе с двумя мотоциклистами начали приставать к жителям и нападать на них. |
This upset many people who saw it as an affront and prompted them to protest and to attack the two men. |
Это вызвало негодование многих людей, которые расценили это действие как оскорбление, стали протестовать и нападать на этих двух лиц. |
It won't attack a larger animal. |
Кот не станет нападать на более крупное животное. |
The Kosovo Liberation Army has increased its attacks in recent weeks, and has shown an increased propensity and ability to attack government security forces. |
Освободительная армия Косово в последние недели интенсифицировала свои действия и демонстрирует возросшую готовность и способность нападать на правительственные силы безопасности. |
MLC for its part has announced that it will not attack the city provided that RCD pulls out. |
Со своей стороны, Движение за освобождение Конго заявило, что оно не станет нападать на город, если КОД выведет оттуда свои силы. |
National reconciliation can never be achieved so long as the army continues to attack citizens of its own country. |
Никакое национальное примирение не может быть достигнуто до тех пор, пока армия продолжает нападать на граждан своей страны. |
Then he adjusted, to attack them in the camps. |
После этого он внес коррективы и стал нападать на них в лагерях. |
They are trying to attack all of my witnesses, all over the world. |
Они пытаются нападать на всех моих свидетелей, по всему миру. |
According to the Government, UNITA is operating with residual forces only, without any capacity to attack military targets. |
Согласно правительству, УНИТА действует лишь остаточными силами, не располагая потенциалом нападать на военные цели. |
The Sudan is not fulfilling its duty to protect its citizens and is allowing members of the Government to attack them. |
Судан не выполняет свои обязательства по защите своих граждан и позволяет правительственным силам нападать на них. |
The President of the Republic has spoken out several times to urge his fellow citizens not to attack foreigners. |
Президент Республики неоднократно выступал с призывами к своим согражданам не нападать на иностранцев. |
Settlers continue to attack the children on their journey to and from school. |
Поселенцы продолжают нападать на детей по дороге в школу или обратно. |
SLA-Abdul Wahid also threatened to attack registration officials if they entered areas under its control. |
Группировка ОАС-Абдул Вахид пригрозила также нападать на сотрудников, занимающихся регистрацией, если те войдут на территорию, находящуюся под ее контролем. |
In Basra and the surrounding areas, militias have continued to harass and attack the multinational force on a daily basis. |
В Басре и ее окрестностях боевики продолжали ежедневно беспокоить враждебными действиями Многонациональные силы и нападать на них. |
This attitude continued at the police station, where he tried to attack the officers and refused to comply with their orders. |
Автор продолжал так же вести себя и в полицейском участке, где он пытался нападать на полицейских и отказывался подчиниться их распоряжениям. |
In return, the Somalis would no longer attack ships. |
В свою очередь, сомалийцы перестанут нападать на суда. |
He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us. |
Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас. |
Cannot possibly guarantee that he won't attack the guards and be harmed or killed. |
Не можем гарантировать, что он не будет нападать на охранников и ему будет причинен вред или он будет убит. |
Like you can't attack another employee at work? |
Например, не нападать на коллегу на работе? |
Oleg had to collect on a regular basis armies and to attack Byzantium, to defend the rights on the Byzantium throne. |
Олегу приходилось регулярно собирать войска и нападать на Византию, чтобы отстоять свои права на византийский трон. |
He didn't want to attack a human being, but he did it to please his master. |
Он не хотел нападать на человека, но он сделал это для своего хозяина. |
Other times, of course, now, we have drones that attack people and so forth. |
Теперь мы ещё можем нападать на людей с помощью дронов и тому подобного. |
Therefore, it is up to UNMEE to decide on how to move its forces so that different opposition groups cannot attack them . |
Поэтому сейчас МООНЭЭ необходимо решить, каким образом перемещать свои силы, чтобы различные оппозиционные группы не могли нападать на них». |
Any amendments to that Convention should, however, strengthen international law rather than grant any country the right to attack other countries' civilian nuclear facilities. |
Однако любые поправки к этой конвенции должны способствовать укреплению международно-правовых норм, а не давать какой-либо стране право нападать на гражданские ядерные объекты других стран. |
Information received by the Special Rapporteur indicates that in certain instances, former members of paramilitaries continue to threaten and attack human rights defenders. |
Полученная Специальным докладчиком информация указывает на то, что в определенных случаях бывшие члены военизированных формирований продолжают угрожать правозащитникам и нападать на них. |