Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Asylum - Ходатайство"

Примеры: Asylum - Ходатайство
2.9 In Canada, the complainant was first denied his request for asylum dated 17 September 1997. 2.9 17 сентября 1997 года ходатайство заявителя о предоставлении убежища в Канаде было отклонено.
On 27 June 2002, the Refugee Board considered his application but refused to reopen the asylum case. 27 июня 2002 года Совет по делам беженцев рассмотрел его ходатайство, но возобновить дело о предоставлении убежища отказался.
Only if the person had arrived from a safe third country was an application for asylum not considered. Ходатайство о предоставлении убежища рассматривается только в том случае, если данное лицо не прибыло из третьей страны с безопасными условиями.
The Canadian authorities, however, refused their application for asylum. Однако канадские власти отклонили их ходатайство о предоставлении убежища.
If the application for asylum is rejected the asylum-seeker is obliged to depart from Denmark within a specific date set by the authorities. Если ходатайство о предоставлении убежища отклоняется, заявитель обязан выехать из Дании к конкретному сроку, устанавливаемому властями.
4.2 The State party submits that the complainant filed an initial application for asylum in Switzerland on 23 June 2006. 4.2 Государство-участник утверждает, что заявитель представил первоначальное ходатайство об убежище в Швейцарии 23 июня 2006 года.
In 2005, in 271 cases asylum was denied but a positive decision as regards non-refoulement issued. В 2005 году было отклонено 271 ходатайство об убежище и вынесено одно позитивное решение о неприменении принудительного возвращения.
The basic criterion is that the asylum account should be plausible. Главный критерий заключается в том, чтобы ходатайство о предоставлении убежища было внушающим доверие.
Sebastien Nzapali applied for asylum in the Netherlands on 17 May 1998. Себастьян Нзапали подал ходатайство о предоставлении убежища в Нидерландах 17 мая 1998 года.
He applied for political asylum in Switzerland in 2002; his application was rejected in 2003. В 2002 году он обратился с ходатайством о предоставлении политического убежища в Швейцарии; в 2003 году его ходатайство было отклонено.
2.6 On 31 May 2005, the complainant's application for asylum was rejected by the Migration Board. 2.6 31 мая 2005 года Миграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении убежища.
In 2004, a foreign national from Eritrea sought asylum in Iceland. В 2004 году иностранный гражданин из Эритреи подал ходатайство о предоставлении убежища в Исландии.
An alien is entitled to submit an application for asylum personally. Иностранное лицо вправе лично подать ходатайство о предоставлении убежища.
Article 69 of the Law provides a detailed description of the actions to be undertaken by the institution that receives an application for asylum. Статья 69 Закона предусматривает подробное описание всех действий, предпринятых учреждением, которое получает ходатайство о предоставлении убежища.
Every application for asylum in the Republic of Lithuania is examined individually. Каждое ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике является предметом отдельного рассмотрения.
Under the said provision the Refugee Affairs Department of the Citizenship and Migration Board shall examine the applications for asylum within five working dasys. Согласно указанному положению, отдел по делам беженцев Совета по вопросам гражданства и миграции должен рассмотреть ходатайство о предоставлении убежища в течение пяти рабочих дней.
2.4 On 30 April 2002, the complainant applied for asylum to the Migration Board's Regional Office in Stockholm/Solna. 2.4 30 апреля 2002 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища в региональное отделение Миграционного совета в Стокгольме/Сольне.
In both decisions, the application for asylum was refused, and the complainant's statements about torture were not mentioned at all. В обоих решениях ходатайство об убежище было отклонено, а утверждения заявителя о пытках вообще не упоминались.
2.6 On 23 May 2006, the Migration Board rejected her asylum claim and her applications for residence and work permits. 2.6 23 мая 2006 года Миграционное управление отклонило ее ходатайство о предоставлении убежища и ее просьбы о получении вида на жительство и разрешения на работу.
In May 2004 the Migration Board rejected his application for asylum and his subsequent appeals were rejected as well. В мае 2004 года Шведская миграционная комиссия отклонила его ходатайство об убежище, равно как и его последующую апелляцию.
He then made his way to Switzerland, arriving on 2 July 2003, and applied for asylum the same day. После этого он направился в Швейцарию, прибыв туда 2 июля 2003 года, когда и подал ходатайство об убежище.
She left her home country due to political problems and arrived in Switzerland on 31 July 2003, where she filed an asylum claim. Она покинула страну из-за политических проблем и прибыла в Швейцарию 31 июля 2003 года, где подала ходатайство об убежище.
The complainant applied for asylum on 19 January 2004, three days after he entered Sweden. Через три дня после приезда в Швецию, 19 января 2004 года, заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища.
2.6 On 20 April 2009, four years after the Aliens Appeals Boards decision became final, the complainant applied for asylum again. 2.6 20 апреля 2009 год, через четыре года после того, как решение Апелляционного совета по делам иностранцев вступило в силу, заявитель повторно подал ходатайство о предоставлении убежища.
On an unspecified date, the Swedish Migration Board withdrew their permits to stay in Sweden and they applied for asylum under their real identities. В неуказанную дату Шведская миграционная комиссия изъяла у них разрешение на пребывание в Швеции, и они подали ходатайство на предоставление убежища от своего подлинного имени.