Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Профсоюзов

Примеры в контексте "Association - Профсоюзов"

Примеры: Association - Профсоюзов
Freedom of association has acquired constitutional rank in Gabon through its inclusion in article 13 of the Constitution. Свобода профсоюзов в Габоне закреплена в Конституции, о чем свидетельствует ее статья 13.
About 120 thousand of workers took place in all-Ukrainian workers' solidarity action which was held on the 1st of May by the Federation of Trade Unions of Ukraine (FPU) - the largest trade union association of Ukraine. В связи с появлением в отдельных Интернет-изданиях информации о якобы наличии со стороны руководства Федерации профсоюзов Украины разрешения на проведение у здания ФПУ съезда организаций соціал - националистического направления 16 мая 2009 года, пресс-служба ФПУ заявляет, что данная информация не отвечает действительности.
Freedom of association and the right to pursue trade union activities are guaranteed under the Constitution. Профсоюзные свободы и право осуществлять профсоюзную деятельность гарантируются Конституцией. Преамбула Конституции определяет, что каждый может защищать свои права и свои интересы с помощью профсоюзов и вступать в профсоюз по своему выбору.
Pursuant to paragraph 5 of the same article, an authorizing body may not refuse legal recognition to a trade union or an association of trade unions. Согласно части пятой указанной статьи Закона о профсоюзах легализирующий орган не может отказать в легализации профсоюза, объединения профсоюзов.
A significant body of case law has developed in relation to the freedom of association guarantee in the Constitution, as it applies to the activities of trade unions. В Конституции закрепляются важные положения прецедентного права, которые гарантируют свободу ассоциаций применительно к деятельности профсоюзов.
Trade union freedom and freedom of association are guaranteed in Senegal with no discrimination, barring the need to respect public order and safety. Свобода профсоюзов и свобода ассоциации гарантируются в Сенегале без какой бы то ни было дискриминации, но все же при условии соблюдения общественного порядка и безопасности.
Associations - articles 41 and 50 of the Law provides for the association of legally-established trade unions, on criteria such as branch of activity, profession or geographic location. Статьи 41 и 50 этого закона предусматривают ассоциацию законно созданных профсоюзов, построенную по отраслевому или профессиональному принципу или по географическому положению.
The entire issue pertaining to the scope of the foundation of trade unions and employers' association has been regulated by the provisions of articles 159 through 184 of the Law on Employment. Весь круг вопросов, связанных с созданием профсоюзов и ассоциаций работодателей, регулируется положениями статей 159-184 Закона о занятости.
Political pluralism was accepted as well as the right of association and the freedom to form trade unions and federations of trade unions. Был признан политический плюрализм, а также право на создание ассоциаций, профсоюзов и их федераций.
Concerning the right of freedom of association, the legislative advances made recently must be improved upon, so that the right to form a trade union cannot be obstructed through the easy recourse of dismissing those who try to exercise it. Что касается свободы ассоциаций, то необходимо доработать недавно принятые законодательные акты, с тем чтобы нельзя было чинить препятствия осуществлению права на создание профсоюзов с помощью такого простого средства, как увольнение работников, стремящихся создать профсоюз.
It held that "in its individual dimension, labour-related freedom of association is not exhausted by the theoretical recognition of the right to form trade unions, but also corresponds, inseparably, to the right to use any appropriate means to exercise this freedom. Он счел, что «если речь идет об индивидууме, связанная с профсоюзной деятельностью свобода ассоциации не исчерпывается лишь теоретическим признанием права на формирование профсоюзов, она также неразрывно связана с правом на использование любых подходящих средств в целях практической реализации этой свободы.
In 2001, the IUF (International Union of Food, Agriculture, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco and Allied Work) and Chiquita signed an international framework agreement on freedom of association, minimum labour standards and employment in Latin American banana operations. В 2001 году МОРП (Международное объединение профсоюзов работников пищевой промышленности и смежных отраслей) и компания «Чикита» подписали международное рамочное соглашение о свободе ассоциаций, минимальных трудовых стандартах и занятости в отрасли по производству бананов на территории Латинской Америки.
KHR added that demonstrations were indeed still banned in Algiers, roadblocks were still in place, national media had been shut down and all association, trade union and party activity was controlled and often subject to repression. Кроме того, КПЧ сообщает, что запрет на проведение демонстраций в Алжире до сих пор не снят, практика перекрытия дорог продолжается, национальные средства массовой информации держатся в повиновении, а вся деятельность ассоциаций, профсоюзов и их сторонников контролируется и зачастую подавляется.
AI and JS2 expressed concern about the denial of freedom of association to foreign migrant workers and discrimination regarding their right to form trade unions. Организация "Международная амнистия" и авторы СП5 выразили озабоченность в связи с непризнанием права на мирные собрания трудящихся мигрантов и их дискриминацией в части права на создание профсоюзов.
The five-member governance model established at the national round table on the environment is an example of governance trying to be as inclusive as possible, involving as it does representatives of the State, local authorities, unions and employers' association and NGOs and foundations. Принцип "руководящего квинтета", разработанный Круглым столом по вопросам экологии "Гренель", служит примером подхода к управлению, призванного обеспечить максимальный учет интересов представителей государства, местных органов власти, профсоюзов трудящихся и ассоциаций работодателей и НПО и фондов.
The logical deduction with the union trouble at the RAAF, Higgins' file, belonging to an unlawful association charge, dismissed ten years ago. Логично связать проблемы профсоюзов и ВВС с досье Хиггинса из дела об участии в незаконных сообществах, прекращённого 10 лет назад.
The largest employers' association is the GRTU Association of General Retailers and Traders with 6,736 members. Мужчины и женщины пользуются равной возможностью вступления в члены профсоюзов и ассоциации работодателей.
The Mission verified various complaints lodged in January 2001 by the Unión Sindical de Trabajadores de Guatemala, alleging breaches of the laws in force and of International Labour Organization Conventions Nos. 87 and 98 on freedom of association and the right to organize. Миссия проверила различные заявления, представленные в январе 2001 года Профессиональным союзом трудящихся Гватемалы, в которых говорилось о нарушениях действующих норм и положений конвенции 87 и 98 Международной организации труда в нарушение свободы профсоюзов.
This salient aspect of the Bill of Rights at once recognizes the statements in the travois préparatoires relative to the inclusion of a specific article on trade union rights in the Covenant despite the freedom of association clause in the Universal Declaration of Human Rights. В этом важном пункте Билля о правах сразу признаются содержащиеся в подготовительных материалах заявления о включении конкретной статьи о правах профсоюзов в Пакт, несмотря на содержащуюся во Всеобщей декларации прав человека оговорку.
With regard to freedom of association for trade unions, the Mission has received complaints holding the public authorities responsible, as in the cases of the Tiquisate hospital and the municipality of Zacapa. В отношении свободы профсоюзов МИНУГУА получила жалобы с обвинениями в адрес властей, как это было, например, в случаях, связанных с больницей в Тикисате и муниципалитетом Сакапы.
"Nova Mulher Argumenta in the Association of Cambridge". Я уже представляю заголовки: "Женщина нового типа прерывает собрание профсоюзов Кембриджа."
Verification has also turned up cases in which the competent State authorities have failed to guarantee trade unions' right of association and have not taken prompt action to protect the right to unionize, which is under threat. Проведенная проверка свидетельствует о том, что государство в лице его компетентных органов не смогло обеспечить гарантию права на свободу профсоюзных ассоциаций и не приняло своевременных мер для защиты оказавшегося под угрозой права на создание профсоюзов.
Freedom of association was fully exercised, and there were two large trade union federations, the Gabonese Trade Union Confederation and the rival General Confederation of Free Trade Unions, which were recognized by the International Labour Organization (ILO) and took part in all international conferences. В полной мере обеспечивается свобода профсоюзной деятельности, и существуют два основных профсоюза: Габонская конфедерация профсоюзов и ее конкурент - Общая конфедерация независимых профсоюзов, которые признаны МОТ и участвуют во всех международных конференциях.
The following organizations are subordinate to the Confederation: the editorial board of the newspaper Ulfat; the joint-stock company "Kurort"; the national council for tourism and excursions; the trade union study guidance and cultural centre; and the association of trade union sports organizations. Подведомственные Конфедерации организации: редакция газеты "Ульфат", акционерное общество "Курорт", Республиканский совет по туризму и экскурсиям, Учебно-методический и культурный центр профсоюзов, Ассоциация спортивных организаций профсоюзов.
Turkmenistan's system of trade unions is organized along dual lines - by industrial sector and geographical area - and includes the following formations: grass-roots union organizations, sectoral trade unions, the regional association of trade unions, and the National Trade Union Centre. Организационная структура системы профессиональных союзов Туркменистана основывается на сочетании производственно-отраслевого и территориального принципов и включает в себя следующие образования: первичные профсоюзные организации; отраслевые профессиональные союзы; региональное объединение профсоюзов; Национальный Центр профсоюзов Туркменистана.